RX-V663 - Yamaha

Loading...
RX-V663_RL-cv.fm Page 1 Monday, January 28, 2008 3:08 PM

RL

RX-V663

© 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA

Black process 45.0° 240.0 LPI

All rights reserved.

Printed in Malaysia

WN24920

RX-V663 AV Receiver

OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit. 3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds. 4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury. 5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place: – other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit. – burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. – containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit. 6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. 7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete. 8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.

En

15 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet. 16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power plug can be reached easily. 17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty. 18 Before moving this unit, press L SYSTEM OFF to set this unit to the standby mode, and then disconnect the AC power plug from the AC wall outlet. 19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC wall outlet. Voltages are: Asia model ............................ 220/230–240 V AC, 50/60 Hz General model ........ 110/120/220/230–240 V AC, 50/60 Hz 20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like. 21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by L SYSTEM OFF. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.

Contents ADVANCED OPERATION

Features ................................................................... 2

Advanced sound configurations...........................61

Supplied accessories .................................................. 2

Changing sound field parameter settings................. 61 Selecting decoders ................................................... 66

Notice ....................................................................... 3 Getting started ........................................................ 4 Quick start guide .................................................... 5

Connections ........................................................... 10 Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ..................... 32 Using AUTO SETUP .............................................. 32

BASIC OPERATION Selecting the SCENE templates........................... 37

Playback ................................................................ 42

Selecting sound field programs ............................... 48 Sound field program descriptions............................ 48 Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) .................................... 51

Using multi-zone configuration............................92 Connecting Zone 2................................................... 92 Controlling Zone 2................................................... 93

Advanced setup......................................................95 Using the advanced setup ........................................ 95

ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting.....................................................98 Resetting the system............................................105 Glossary................................................................106 Sound field program information......................109 Specifications .......................................................110 Index .....................................................................112

APPENDIX (at the end of this manual) Front panel................................................................i Remote control ....................................................... ii List of remote control codes ................................. iii

Using audio features ............................................. 52 Adjusting the speaker level...................................... 52 Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 52 Adjusting the tonal quality....................................... 52

ADDITIONAL INFORMATION

Sound field programs .......................................... 48

Controlling this unit, a TV, or other components.... 88 Setting remote control codes ................................... 90 Resetting all remote control codes........................... 91

ADVANCED OPERATION

Basic procedure ....................................................... 42 Selecting the MULTI CH INPUT component......... 43 Selecting the front speaker set ................................. 43 Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT)...... 44 Displaying the current status of this unit on a video monitor............................................... 44 Using your headphones............................................ 45 Muting the audio output........................................... 45 Playing video sources in the background of an audio source................................................ 45 Displaying the input source information ................. 46 Using the sleep timer ............................................... 47

Remote control features........................................88

BASIC OPERATION

Selecting the desired SCENE template to the SCENE buttons.......................................... 37 Creating your original SCENE templates................ 40 Using the remote control for the SCENE feature .... 41

Using SET MENU................................................... 72 1 BASIC MENU...................................................... 73 2 VOLUME MENU ................................................ 77 3 SOUND MENU.................................................... 78 4 INPUT MENU...................................................... 81 5 OPTION MENU................................................... 84

PREPARATION

PREPARATION

Customizing this unit (MANUAL SETUP).........68

INTRODUCTION

INTRODUCTION

FM/AM tuning ...................................................... 53

APPENDIX

Overview.................................................................. 53 Basic tuning operations............................................ 53 Using station preset feature ..................................... 54

Using iPod™.......................................................... 57 Controlling iPod™................................................... 57

Using Bluetooth™ components ........................... 59 Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth component ........................... 59 Playback of the Bluetooth™ component ................. 59

Recording .............................................................. 60

1 En

English

“ASPEAKERS” or “4DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts.

FEATURES

Features Built-in 7-channel power amplifier

HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)

◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω) Front: 95 W + 95 W Center: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround back: 95 W + 95 W

◆ HDMI interface for standard, enhanced or high-definition video as well as multi-channel digital audio based on HDMI version 1.3a (HDMI is licensed by HDMI Licensing, LLC.) – Automatic audio and video synchronization (lip sync) information capability – Deep Color video signal (30/36 bit) transmission capability – “x.v.Color” video signal transmission capability – High refresh rate and high resolution video signals capability – High definition digital audio format signals capability ◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) licensed by Digital Content Protection, LLC. ◆ Analog video to HDMI digital video up-conversion (composite video ↔ S-video ↔ component video → HDMI digital video) capability for monitor out

SCENE function ◆ Preset SCENE templates for various situations ◆ SCENE templates for customizing capability ◆ Controlling Yamaha SCENE control signal support component (some models only) working with the SCENE function

Sound field programs ◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of sound fields ◆ Compressed Music Enhancer mode ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA

Digital audio decoders ◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder ◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio decoder ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx decoder

Radio tuners ◆ FM/AM tuning capability

DOCK terminal ◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately)

Other features ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) for automatic speaker setup ◆ 192-kHz/24-bit D/A converter ◆ OSD (on-screen display) menus that allow you to optimize this unit to suit your individual audiovisual system ◆ 5.1 or 7.1-channel additional input jacks for discrete multichannel input ◆ Component video input/output capability includes (3 COMPONENT VIDEO INs and 1 MONITOR OUT) ◆ Digital video signal conversion (composite video ↔ S-video ↔ component video) capability for monitor out ◆ Pure Direct mode for pure hi-fi sound for all sources ◆ Adaptive dynamic range controlling capability ◆ Adaptive DSP effect level controlling capability ◆ iPod controlling capability ◆ Remote control with preset remote control codes capability ◆ Zone 2 custom installation facility ◆ Bi-amplification connection capability ◆ Sleep timer

Supplied accessories Check that you received all of the following parts. ❏ Remote control ❏ Batteries (2) (AA, R6, UM-3) ❏ Optimizer microphone

2 En

❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna

Notice

Notice • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and product, the product has priority. • “ASPEAKERS” or “4DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts. • The symbol “☞ ” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).

Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

INTRODUCTION

About this manual

Manufactured under license under U.S. Patent No’s: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.

iPod™ “iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.

“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.

x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.

“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.

English

3 En

GETTING STARTED

Getting started ■ Installing batteries in the remote control

1

3

2

1

Take off the battery compartment cover.

2

Insert the two supplied batteries (AA, R6, UM-3) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.

3

Snap the battery compartment cover back into place.

Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the BTRANSMIT indicator does not flash or its light becomes dim. • Do not use an old battery together with a new one. • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color. • If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries. • Do not throw away batteries with general house waste; dispose of them correctly in accordance with your local regulations. • If the remote control is without batteries for more than 2 minutes, or if exhausted batteries remain in the remote control, the contents of the memory may be cleared. When the memory is cleared, insert new batteries, set up the remote control code and program any acquired functions that may have been cleared.

4 En

■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard. Rotate the VOLTAGE SELECTOR clockwise or counterclockwise to the correct position using a straight slot screwdriver. Voltages are as follows: Asia model ................... 220/230–240 V AC, 50/60 Hz General model ..................... 110/120/220/230–240 V AC, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230240V

Voltage indication

Quick start guide

Quick start guide

Video monitor

Front right speaker

Front left speaker

Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker

Center speaker

Surround back right speaker

DVD player Surround back left speaker

Prepare the following items. ❏ Speakers ❏ Front speakers ................................... x 2 ❏ Center speaker .................................. x 1 ❏ Surround speakers ............................ x 4 Select magnetically shielded speakers. The minimum required speakers are two front speakers. The priority of the requirement of other speakers is as follows: 1. Two surround speakers 2. Center speaker 3. One (or two) surround back speaker(s)

Surround left speaker

Step 1: Set up your speakers

☞ P. 6

Step 2: Connect your DVD player and other components

☞ P. 7

INTRODUCTION

The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. See pages 11 to 15 for details of the speaker placement.

❏ Active subwoofer ................................... x 1 Select an active subwoofer equipped with an RCA input jack. ❏ Speaker cables ....................................... x 7 ❏ Subwoofer cable .................................... x 1 Select a monaural RCA cable. ❏ DVD player .............................................. x 1 Select DVD player equipped with coaxial digital audio output jack and composite video output jack. ❏ Video monitor ......................................... x 1 Select a TV monitor, video monitor or projector equipped with a composite video input jack. ❏ Video cable ............................................. x 2 Select an RCA composite video cable. ❏ Digital coaxial audio cable .................... x 1 y

Step 3: Press SCENE 1 button

You can also connect two subwoofers to this unit. In this case, prepare two active subwoofers and subwoofer cables.

☞ P. 8

English

Enjoy DVD playback!

5 En

Quick start guide

Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly.

Step 1: Set up your speakers

Front speakers and center speaker

Place your speakers in the room and connect them to this unit. PRE OUT SUBWOOFER 1 jack AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

Loosen

Insert

Tighten

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DTV/CBL DVD

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DVD

DTV/CBL

CD

DVD

3

4

5

6

OPTICAL

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

R EXTRA SP L

FRONT A R

IN2

OUT

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

MONITOR OUT

CENTER L

IN

DVD

A PB

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

AM

DTV/CBL

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

Speaker terminals

1

Place your speakers and subwoofer in the room.

To the front right speaker

To the center speaker To the front left speaker

2

Connect speaker cables to each speaker. Surround and surround back speakers

Be sure to connect the “+” (red) and “–” (black) properly. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the plain cable to the “–” (black) terminals.

3

To the surround back left speaker

To the surround right speaker

To the surround left speaker

4

Connect each speaker cable to the corresponding speaker terminal of this unit.

To the surround back right speaker

Connect the subwoofer cable to the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack of this unit and the input jack of the subwoofer. Subwoofer

1

2

3

4

AV receiver DOCK PRE OUT SINGLE

1

RROUND

1 Make sure that this unit and the subwoofer are unplugged from the AC wall outlets. 2 Twist the exposed wires of the speaker cables together to prevent short circuits. 3 Do not let the bare speaker wires touch each other. 4 Do not let the bare speaker wires touch any metal part of this unit.

6 En

SUR. BACK

VIDE

CENTER

2

S VID DVD

SUBWOOFER

Input jack Subwoofer cable

SUBWOOFER PRE OUT 1 jack

y You can also connect another subwoofer to the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack.

Quick start guide

Step 2: Connect your DVD player and other components

3

VIDEO MONITOR OUT jack

AV receiver

Video monitor DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack

DVD VIDEO jack VIDEO

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

IN

DTV/CBL

DVD

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

SURROUND

FRONT

1

SUR. BACK

S VIDEO DTV/CBL DVD

2

SUBWOOFER

PR

IN

OUT

DVD

A PB

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

6 COAXIAL

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

DVD

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

DVD

DIGITAL INPUT FRONT A R

C

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

PB

DVR

MONITOR

OUT OUT VCR DVR VIDEO DTV/CBL COMPONENT Y B PB PR Y

AC OUTLETS

L

R

OUT

IN

IN MD/CD-R MD/CD-R

INTRODUCTION

Connect the video cable to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit and the video input jack of your video monitor.

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

C

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

DVR

SINGLE

Video input jack Video cable

Make sure that this unit and the DVD player are unplugged from the AC wall outlets.

4

VIDEO MONITOR OUT jack

Connect the power plug of this unit and other components into the AC wall outlet. y

1

Connect the digital coaxial audio cable to the digital coaxial audio output jack of your DVD player and the DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack of this unit. AV receiver DVD player

M FRONT (8CH AUDIO

DVD

3

DVR

DTV/CBL

DVD

IN1

COAXIAL

SPEAKERS

OPTICAL

DIGITAL INPUT E B/ FRONT B/ZON E ZONE 2/PRESENC R EXTRA SP

FRONT A R

L

SB (8CH

DVD

6

5

4

OUT

VCR

DVD

CD

DTV/CBL

IN

OUT

IN

D/ OUT D-R (REC)

CENTER

SU R

L

This unit is equipped with AC OUTLET(S) for the power supply of the other components (except Korea model). See page 28 for details.

■ For further connections • Using the other kind of speaker combinations ☞ P. 11 • Connecting a video monitor via various ways of the connection ☞ P. 20 • Connecting a DVD player via various ways of the connection ☞ P. 21 • Connecting a DVD recorder or a digital video recorder ☞ P. 22 • Connecting a set-top box

Digital coaxial audio output jack

DVD DIGITAL INPUT COAXIAL jack

Digital coaxial audio cable

2

DVD player

IN

DVD

PR

• Connecting a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter ☞ P. 25

A PB

☞ P. 26

• Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ☞ P. 26

VIDEO VIDEO

S VIDEO DTV/CBL DVD

☞ P. 24

• Connecting a DVD player via analog multi-channel audio connection ☞ P. 25

• Using the REMOTE IN/OUT jacks

AV receiver

DOCK

• Connecting a CD player, an MD recorder or a turntable ☞ P. 23 • Connecting an external amplifier

Connect the video cable to the composite video output jack of your DVD player and DVD VIDEO jack of this unit.

☞ P. 22

OUT

DVR V COMPONENT PR Y

• Connecting a FM/AM antenna

☞ P. 27

OUT

DVD VIDEO jack

English

Composite video output jack

Video cable

7 En

Quick start guide

Step 3: Press SCENE 1 button Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm speakers can be also used as the front speakers (see page 95).

1

2

Turn on the video monitor and then set the input source selector of the video monitor to this unit.

■ About SCENE function Just by pressing one SCENE button, you can turn on this unit and recall your favorite input source and sound field program according to the SCENE template that has been assigned to the SCENE button. The SCENE templates are built combinations of input sources and sound field programs. y If you connect a Yamaha product that has capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the component and start playback. Refer to the instruction manual of the DVD player for further information.

■ The default assigned SCENE templates Default SCENE button

Press SSCENE1 button. This unit is turned on. “DVD Movie Viewing” appears in the front panel display, and this unit automatically optimize own status for the DVD playback.

SCENE 1

DVD Movie Viewing – input source: DVD – sound field program: Sci-Fi For when you want to enjoy a movie from the connected DVD player.

SCENE 2

Music Disc Listening – input source: DVD – sound field program: 2ch Stereo For when you want to listen to a music disc from the connected DVD player.

SCENE 3

TV Viewing *1 – input source: DTV/CBL – sound field program: Straight For when you want to watch a TV program.

SCENE 4

Radio Listening *2, *3, *4 – input source: TUNER – sound field program: 7ch Enhancer For when you want to listen to a music program from the FM radio station.

y The indicator on the selected SCENE button lights up while this unit is in the SCENE mode.

3

Start playback of the desired DVD on your player.

The name of the SCENE template and its description

Notes *1

4

Rotate JVOLUME to adjust the volume.

You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance. See page 22 for details. *2 You need to connect the supplied FM and AM antennas to this unit in advance. See page 27 for details. *3 You must tune into the desired radio station in advance. See pages 53 to 56 for tuning information. *4 To achieve the best possible reception, orient the connected AM loop antenna, or adjust the position of the end of the indoor FM antenna.

y You can change the assigned SCENE template for the SCENE buttons. See page 37 for details.

Note When you change the input source or sound field program, the SCENE mode is deactivated.

8 En

Quick start guide

■ After using this unit...

■ Customizing the SCENE templates • Using various SCENE templates

☞ P. 37

• Creating your original SCENE templates ☞ P. 40

INTRODUCTION

Press KMAIN ZONE ON/OFF to set this unit to the standby mode.

What do you want to do with this unit?

■ Using various input sources

This unit is set to the standby mode and consumes a small amount of power in order to receive infrared signals from the remote control. To turn on this unit from the standby mode, press the desired SSCENE buttons (or ASCENE) or KMAIN ZONE ON/OFF (or DPOWER). See page 29 for details.

• Basic controls of this unit

☞ P. 42

• Enjoying FM/AM radio programs

☞ P. 53

• Using your iPod with this unit

☞ P. 57

• Using the Bluetooth components

☞ P. 59

■ Using various sound features • Using various sound field programs

☞ P. 48

• Using the pure direct mode for high fidelity sound

☞ P. 52

• Customizing the sound field programs

☞ P. 61

■ Adjusting the parameters of this unit • Automatically optimizing the speaker parameters for your listening room (AUTO SETUP) ☞ P. 32 • Manually adjusting various parameters of this unit ☞ P. 68 • Setting the remote control

☞ P. 88

• Adjusting the advanced parameters

☞ P. 95

■ Additional feature • Automatically turning off this unit

☞ P. 47

English

9 En

CONNECTIONS

Connections Rear panel 1

2

AUDIO

3

4

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

5 DOCK

CENTER

6 VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3 OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

7

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

8

9 Name

1

AUDIO jacks DIGITAL INPUT/OUTPUT jacks

0 Page 21 17-23

2

MULTI CH INPUT jacks

25

3

ZONE2 OUT jacks

92

4

PRE OUT jacks

24

5

DOCK terminal

25

6

Video component jacks (VIDEO and S VIDEO)

17-22

COMPONENT VIDEO jacks

17-22

7

ANTENNA terminals

27

8

REMOTE IN/OUT jacks

26

9

Speaker terminals

0

HDMI jacks

18

A

VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)

4

B

AC OUTLET(S)

28

10 En

11-16

A

B

8 TRIGGER OUT jack This is control expansion jack for custom installation.

Connections

Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy the CINEMA DSP and multi-channel audio sources.

■ 7.1-channel speaker layout 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback the sound of high definition audio formats (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) as well as the conventional audio sources with sound field programs. See page 14 for connection information. y

SW

FL

C

FL

FR SR

FR

PREPARATION

We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details.

30˚

C SW

SL

SL SBR SBL

SR 60˚

SL

SR

80˚ SBL

SBR

30 cm (12 in) or more

Speaker indications FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SBL/SBR: Surround back left/right SW: Subwoofer Front left and right speakers The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same. Center speaker The center speaker is for the center channel sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical to use a center speaker, you can do without it. Best results, however, are obtained with the full system. Surround left and right speakers The surround speakers are used for effect and surround sounds. Surround back left and right speakers The surround back speakers supplement the surround speakers and provide more realistic front-to-back transitions. Subwoofer(s) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for reproducing the high fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel included in Dolby Digital and DTS sources. You can connect one or two subwoofer(s) to this unit. When you use two subwoofers, you can enjoy deeper bass sound. The position of the subwoofer is not so critical, because low bass sounds are not highly directional. But it is better to place the subwoofer near the front speakers. Turn it slightly toward the center of the room to reduce wall reflections. When you use two subwoofers, select the same type of the subwoofer as another and set these subwoofers as same sound characteristics. Place each subwoofer at the same distance from the listening position. The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack.

11 En

English

y

Connections

■ 6.1-channel speaker layout

■ 5.1-channel speaker layout

See page 14 for connection information.

See page 14 for connection information.

y

y

We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details.

We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 13 for details.

FR

FR SW

FL

SR

SW

FL C

C

SR

SL

SW

SW SB

C

FL

FR

30˚

SL

SR

SL

Speaker indications FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SB: Surround back SW: Subwoofer

C

FL

30˚

SL

SR

80˚

FL/FR: Front left/right C: Center SL/SR: Surround left/right SW: Subwoofer

SR

60˚ SL

Speaker indications FR

60˚ SL

80˚

SR

SB

Front left and right speakers Center speaker Surround left and right speakers Subwoofer(s) The functions and settings of each speaker are the same as those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11). Surround back speaker Connect a single surround speakers to the SURROUND BACK SINGLE speaker terminal and place the single surround back speaker behind the listening position. The surround back left and right channel signals are mixed down and output at the single surround back speaker when you set “SUR.B L/R SP” to “SMLx1” or “LRGx1” (see page 74).

Front left and right speakers Center speaker Subwoofer(s) The functions and settings of each speaker are the same as those for the 7.1-channel speaker layout (see page 11). Surround left and right speakers Connect the surround speakers to the SURROUND speaker terminals even if you place the surround speakers behind the listening position. For the smooth and unbroken sound field behind the listening position, place the surround left and right speakers farther back compared with the placement in the 7.1-channel speaker layout. The surround back channel signals are directed to the surround left and right speakers when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 74).

For other speaker combinations You can enjoy multi-channel sources with sound field programs by using a speaker combination other than the 7.1/ 6.1/5.1-channel speaker combinations. Use the automatic setup feature (see page 32) or set the “SPEAKER SET” parameters in “MANUAL SETUP” (see page 73) to output the surround sounds at the connected speakers.

12 En

Connections

■ Using presence speakers The presence speakers supplement the sound from the front and surround back speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 48). You can adjust the vertical position of dialogues with using the presence speakers (see page 62). To use the presence speakers, connect the speakers to the EXTRA SP terminal (see page 14) and set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE” (see pages 33 and 73). 0.5 to 1 m (1 to 3 ft)

0.5 to 1 m (1 to 3 ft)

Speaker indications

PL

FL

FR

1.8 m (6 ft) or higher

FL: Front left FR: Front right C: Center PL: Front presence left PR: Front presence right

PREPARATION

1.8 m (6 ft) or higher

PR

C

English

13 En

Connections

Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that the AC power plug is disconnected from the AC wall outlet. • Do not let the bare speaker wires touch each other or let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers. If the speaker wires are short-circuited, “CHECK SP WIRES” appears in the front panel display when you turn on this unit. • Use the magnetically shielded speakers. If this type of speaker still creates interference with the monitor, place the speakers away from the monitor. • If you are to use 6 ohm speakers, be sure to set “SP IMP.” to “6ΩMIN” before using this unit (see page 28). 4 ohm speakers can be also used as the front speakers. For details about the speaker impedance setting, see page 95.

Note A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the plain cable to the “–” (black) terminals.

■ For the 7.1-channel speaker setting EXTRA SP terminals Connect the alternative front speaker system (FRONT B), front speaker systems in another room (ZONE B), presence speakers, or Zone 2 speakers. To select the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals, set the “EXTRA SP ASSIGN” parameter in “SOUND MENU” (see page 73).

Subwoofers (optional)

y You can also select the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals in “AUTO SETUP” (see page 33).

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3 OPTICAL

DVD

6

DTV/CBL

IN1

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

AC OUTLETS

FM 75Ω UNBAL.

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

Center speaker

Left Right Front speakers (FRONT A)

14 En

IN

OUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

GND

REMOTE

OUT

Left Right Surround speakers

Left Right Surround back speakers

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD COAXIAL

DIGITAL INPUT

R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

C

DVR

Connections

■ For the 6.1-channel speaker setting Center speaker EXTRA SP terminals (see page 14)

(optional)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

DVD

2

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3

IN

DTV/CBL

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

PRE OUT SINGLE

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

DOCK

CENTER

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

Subwoofers

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

OUT

IN2

PREPARATION

DIGITAL INPUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

CENTER

SURROUND

L

R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

R

ER

SINGLE

AX.

Right Left Surround speakers

Right Left Front speakers (FRONT A)

Left (SINGLE) Surround back speaker

■ For the 5.1-channel speaker setting Center speaker EXTRA SP terminals (see page 14)

(optional)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

2

DVD

3

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

SUBWOOFER

Subwoofers

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

FRONT A R

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

ER T

SINGLE

AX.

English

Right Left Front speakers (FRONT A)

Right Left Surround speakers

15 En

Connections

■ Connecting the speaker cable

1

Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits.

■ Connecting the banana plug (except Europe, Russia, and Asia and Korea models) Tighten the knob and then insert the banana plug connector into the end of the corresponding terminal.

10 mm (0.4 in)

2

Loosen the knob. Red: positive (+) Black: negative (–)

■ Using bi-amplification connections

Red: positive (+)

Caution Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers.

Black: negative (–)

3

Insert one bare wire into the hole on the side of each terminal.

This unit allows you to make bi-amplification connections to one speaker system. Check if your speakers support biamplification. To make the bi-amplification connections, use the FRONT and SURROUND BACK/BI-AMP terminals as shown below. To activate the bi-amplification connections, set “BI-AMP” to “ON” in “ADVANCED SETUP” (see page 97). Front speakers Right

4

Left

Tighten the knob to secure the wire.

FRONT A R

SURROUND BACK/ BI-AMP L

R

SINGLE L

This unit

Note When you make the conventional connection, make sure that the shorting bars are put into the terminals appropriately. Refer to the instruction manuals of the speakers for details.

16 En

Connections

Information on jacks and cable plugs Connect one of the type of the audio jack(s) and/or video jack(s) that your input components are equipped with. Audio jacks and cable plugs

Video jacks and cable plugs DIGITAL

R

COAXIAL

OPTICAL

(White)

(Red)

(Orange)

L

R

C

AUDIO

Left and right analog audio cable plugs

Coaxial digital audio cable plug

VIDEO

S VIDEO

(Yellow)

O

V

S

Optical digital audio cable plug

Composite video cable plug

S-video cable plug

COMPONENT VIDEO PR PB Y

(Red)

(Blue)

(Green)

PR

PB

Y

Component video cable plugs

■ Audio jacks

■ Video jacks

This unit has three types of audio jacks. Connection depends on the availability of audio jacks on your other components.

This unit has three types of video jacks. Connection depends on the availability of input jacks on your video monitor.

AUDIO jacks For conventional analog audio signals transmitted via left and right analog audio cables. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.

VIDEO jacks For conventional composite video signals transmitted via composite video cables.

DIGITAL COAXIAL jacks For digital audio signals transmitted via coaxial digital audio cables. DIGITAL OPTICAL jacks For digital audio signals transmitted via optical digital audio cables. Note You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital and DTS bitstreams. When you connect components to both the COAXIAL and OPTICAL jacks, priority is given to the signals input at the COAXIAL jack. Optical input jacks are compatible with digital signals with up to 96 kHz of sampling frequency.

PREPARATION

DIGITAL

L

S VIDEO jacks For S-video signals, separated into the luminance (Y) and chrominance (C) video signals transmitted on separate wires of S-video cables. COMPONENT VIDEO jacks For component video signals, separated into the luminance (Y) and chrominance (PB, PR) video signals transmitted on separate wires of component video cables. y This unit is equipped with the video conversion function. See pages 19 and 85 for details.

English

17 En

Connections

Information on HDMI™ ■ HDMI signal compatibility

Video signals This unit is compatible with the video signals of the following resolutions:

Audio signals Audio signal types

Audio signal formats

Compatible media

2ch Linear PCM

2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.

Multi-ch Linear PCM

8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

DVD-Audio, Bluray Disc, HD DVD, etc.

DSD

2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit

SA-CD, etc.

Bitstream

Dolby Digital, DTS

DVD-Video, etc.

Bitstream (High definition audio)

Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express

Blu-ray Disc, HD DVD, etc.

Video signal format – 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz Default input assignment of HDMI input jacks HDMI input jack

Assigned input source

IN1

DVD

IN2

DTV/CBL

■ HDMI jack and cable plug HDMI

y • If the input source component can decode the bitstream audio signals of audio commentaries, you can play back the audio sources with the audio commentaries mixed down by using the following connections: – multi-channel analog audio input (see page 25) – DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) • Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.

Notes • When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the DVD player. • This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components. • To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details. • This unit is not compatible with the audio commentary features (for example, the special audio contents downloaded via Internet) of Blu-ray Disc or HD DVD. This unit does not play back the audio commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.

18 En

HDMI cable plug

y • We recommend that you use an HDMI cable shorter than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it. • Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this unit to other DVI components.

Notes • Do not disconnect or connect the cable or turn off the power of the HDMI components connected to the HDMI OUT jack of this unit while data is being transferred. Doing so may disrupt playback or cause noise. • If you turn off the power of the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, this unit may fail to establish the connection to the component. • The analog video signals input at the composite video, S-video and component video jacks can be digitally up-converted to be output at the HDMI OUT jack. Set “VIDEO CONV.” to “ON” in “MANUAL SETUP” (see page 85) to activate this feature.

Connections

Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input

■ Video signal flow Output

HDMI

Input

Output

HDMI

DIGITAL AUDIO (COAXIAL)

COMPONENT VIDEO

PREPARATION

DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

AUDIO

S VIDEO

VIDEO

Digital output Through Analog output

Video conversion ON (see page 85)

Notes

Notes

• 2-channel as well as multi-channel PCM, Dolby Digital and DTS signals input at one of the HDMI IN jacks can be output at the HDMI OUT jack only when “S.AUDIO” is set to “OTHER” (see page 86). • Audio signals input at the HDMI IN jacks are not output at the AUDIO output and DIGITAL OUTPUT jacks.

• When the video signals are input at the HDMI, COMPONENT VIDEO, S VIDEO, and VIDEO jacks, the priority order of the input signals is as follows: 1. HDMI 2. COMPONENT VIDEO 3. S VIDEO 4. VIDEO • Digital video signals input at one of the HDMI IN jacks cannot be output from analog video output jacks. • The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted to the S-video or composite video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and VIDEO MONITOR OUT jacks. • The analog component video signals with 1080p of resolution are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks.

English

19 En

Connections

Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit.

• When you use the internal tuner of the TV as the input source, connect the digital or analog audio output jacks of the TV and digital or analog audio input jacks of this unit. Refer to “Connecting a set-top box” on page 22 for connecting information.

Notes

Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.

• If a video monitor is connected to this unit via a DVI connection, you may not take full advantage of the HDMI features. • Some video monitors connected to this unit via a DVI connection fail to recognize the HDMI audio/video signals being input if they are in the standby mode. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly. • If the connected video monitor is compatible with the automatic audio and video synchronization feature (automatic lip sync feature), this unit adjusts the audio and video timing automatically (see page 80). Connect the video monitor to the HDMI OUT jack of this unit to use the feature.

y • You can choose to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack of this unit. Use the “S.AUDIO” parameter in “OPTION MENU” to select the component to play back HDMI audio signals (see page 86).

AUDIO

D/ OUT -R (REC)

MULTI CH INPUT FRONT (6vCH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

IN

DVD

A PB

R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

O

Optical out HDMI in Component video in S-video in Video in TV (or projector)

indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection)

20 En

Y

PB

PR

S

V

Connections

Connecting other components Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.

Notes • When “VIDEO CONV.” is set to “OFF” (see page 85), be sure to make the same type of video connections as those made for your TV (see page 20). For example, if you connected your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect your other components to the VIDEO jacks.

■ Connecting a DVD player DVD player

Optical out

PREPARATION

• When “VIDEO CONV.” is set to “ON” (see page 85), the converted video signals are output only at the MONITOR OUT jacks. To record a source, make the same type of video connections between each component. • To make a digital connection to a component other than the default component assigned to each DIGITAL INPUT or DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O ASSIGNMENT” (see page 81). • If you connect your DVD player to both the DIGITAL INPUT (OPTICAL) and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jacks, priority is given to the signals input at the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack.

S-video out Video out

Coaxial out Audio out HDMI out

L

C

O

Component video out

R

PR

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

PB

Y

V

DOCK

CENTER

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD

6 COAXIAL

DIGITAL INPUT

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

C

DVR

AC OUTLETS

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection)

English

21 En

Connections

■ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR VCR

S-video out

Audio out

S-video in Audio in

R

L

R

AUDIO

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

Video out

L

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

IN

DTV/CBL

DVD

OUT

DVR

IN

VCR

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

Video in

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

IN

OUT

S

S

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

EXTRA SP L

SURROUND

SURROUND BACK/BI-AMP L

S

S-video out

V

Video out

R

DVR

AC OUTLETS

L

HDMI out

L

R

C

MONITOR OUT

CENTER L

L

IN

DVD

A PB

PR

MD/CD-R

V

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

V

S

V

Y

PB

PR

S-video in

Audio in

Video in

Audio out

Component video out DVD recorder or PVR

■ Connecting a set-top box

Optical out

Satellite receiver, cable TV receiver or HDTV decoder

S-video out Video out

Audio out HDMI out

R

O

Component video out

L

AUDIO

Y

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

PB

PR

DOCK

CENTER

V

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1 G

2

DVD

DTV/CBL

CD

3

4

5

OPTICAL

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD

6 COAXIAL

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

indicates recommended connections indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection)

22 En

Connections

■ Connecting audio components Notes • To make a digital connection to a component other than the default component assigned to each the DIGITAL INPUT jack or the DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, or “COAXIAL IN” in “I/O ASSIGNMENT” (see page 81). • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a lowoutput MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier. • When you connect both the DIGITAL INPUT (OPTICAL) jack and the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack to an audio component, the priority is given to the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack.

PREPARATION

CD recorder, MD recorder or tape deck

Turntable

R R

LL

R R

LL

R R

O O

AUDIO AUDIO

O O

Optical out

Audio out

Ground

LL

Audio in

Optical in

Audio out

MULTI MULTI CH CH INPUT INPUT FRONT FRONT(6CH) (6CH) CENTER CENTER

PRE PRE OUT OUT SS

L L

GND GND R R PHONO PHONO

CD CD

IN IN MD/ MD/ OUT OUT (PLAY) (PLAY) CD-R CD-R (REC) (REC)

MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R

11

22

DIGITAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT ANTENNA ANTENNA

DVD DVD

33

DVD DVD

DTV/CBL DTV/CBL

CD CD

44

55

OPTICAL OPTICAL

IN IN

DVR DVR

OUT OUT

IN IN

VCR VCR

OUT OUT

SUB SUB SB SB (8CH) (8CH) SURROUND SURROUND WOOFER WOOFER HDMI HDMI

ZONE ZONE 22 OUT OUT

FRONT FRONT SURROUND SURROUND SU SU

DVD DVD DVD DVD

66

DTV/CBL DTV/CBL

IN1 IN1

COAXIAL COAXIAL

DIGITAL DIGITAL INPUT INPUT

OUT OUT

IN2 IN2

SPEAKERS SPEAKERS

FRONT FRONT B/ZONE B/ZONE B/ B/ ZONE ZONE 2/PRESENCE 2/PRESENCE L EXTRASP SP L R R EXTRA

AM AM

DTV/CBL DTV/CBL

FRONT FRONT AA R R

CENTER CENTER L L

SURROUND SURROUND R R

SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP BACK/BI-AMP L L

R R

L L

GND GND

FM FM 75Ω 75Ω UNBAL. UNBAL.

REMOTE REMOTE

IN IN

OUT OUT

LL

TRIGGER TRIGGER OUT OUT

+12V +12V 15mA 15mA MAX. MAX.

R R

C C

Coaxial out

Audio out CD player

indicates recommended connections

English

indicates alternative connections (One for the audio connection)

23 En

Connections

■ Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding SPEAKERS terminals. Notes • • • •

When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make connections to the SPEAKERS terminals. The signals output at the FRONT PRE OUT jacks are affected by the TONE CONTROL settings (see page 52). Adjust the volume level of the subwoofer with the control on the subwoofer (see page 52). Some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT jacks depending on the settings for “SPEAKER SET” (see page 73).

PRE OUT SINGLE

5 CENTER

L

R

FRONT

SURROUND

1

2

SUR. BACK

3

1

2

SUBWOOFER

4

1 FRONT PRE OUT jacks Front channel output jacks. 2 SURROUND PRE OUT jacks Surround channel output jacks. 3 SUR.BACK PRE OUT jacks Surround back channel output jacks. When you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the SINGLE jack. Notes • When “BI-AMP” is set to “ON”, this unit outputs the front channel audio signals at the SUR.BACK PRE OUT jacks. • The audio signals output at the SUR.BACK PRE OUT jacks differ depending on the “EXTRA SP ASSIGN” setting (see pages 33 and 73).

4 SUBWOOFER PRE OUT jacks Connect one or two subwoofers with a built-in amplifier. Note The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack.

5 CENTER PRE OUT jack Center channel output jack.

24 En

Connections

■ Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or preamplifier. If you set “INPUT CH” to “8CH” in “MULTI CH” (see page 83), you can use the input jacks assigned as “FRONT” in “MULTI CH” (see page 83) together with the MULTI CH INPUT jacks to input 8-channel signals. Connect the output jacks on your multi-format player or external decoder to the MULTI CH INPUT jacks. Be sure to match the left and right outputs to the left and right input jacks for the front and surround channels. Notes

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

L

L

L

R

R

*1 R

L

R

L

L

R

L

R

Center out

Subwoofer out

Front out

Center out

Subwoofer out

Front out

Multi-format player/External decoder (5.1-channel output) *1

R

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

Surround out

R

Surround out

L

Surround back out

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

PREPARATION

• When you select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks as the input source (see page 43), this unit automatically turns off the digital sound field processor, and you cannot select sound field programs. • This unit does not redirect signals input at the MULTI CH INPUT jacks to accommodate for missing speakers. We recommend that you connect at least a 5.1-channel speaker system before using this feature.

Multi-format player/External decoder (7.1-channel output)

The analog audio input jacks assigned as “FRONT” in “MULTI CH” (see page 83).

■ Connecting a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) or Bluetooth adapter (such as YBA-10 sold separately). Connect a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter to the DOCK terminal on the rear panel of this unit using its dedicated cable. DOCK

Refer to “Using iPod™” on page 57 for playback of your iPod and “Using Bluetooth™ components” on page 59 for playback of your Bluetooth components.

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

y

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

MONITOR OUT

C

DVR

English

Yamaha iPod universal dock or Bluetooth adapter

25 En

Connections

■ Using REMOTE IN/OUT jacks When the components are the Yamaha products and have the capability of the transmission of the remote control signals, connect the REMOTE IN jack and REMOTE OUT jack to the remote control input and output jack with the monaural analog mini cable as follows.

FM 75Ω UNBAL.

IN

TRIGGER OUT

OUT

Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. Caution Be sure to turn down the volume of this unit and other components before making connections.

GND

REMOTE

Using the VIDEO AUX jacks on the front panel

+12V 15mA MAX.

Notes

Remote control out

Remote control in

• The audio signals input at the DOCK terminal on the rear panel take priority over the ones input at the VIDEO AUX jacks. • To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source.

VOLUME

SPEAKERS

Infrared signal receiver or Yamaha component

Yamaha component (CD or DVD player, etc.)

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

PHONES

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

y

VIDEO

L

S

V

L

AUDIO

R

OPTICAL

R

O

Audio output

Video output

Optical output

S VIDEO

S-Video output

• If the components have the capability of the SCENE control signals, this unit can automatically activate the corresponding components and start the playback when you use one of the SCENE buttons. Refer to the owner’s manuals for details about the capability of the SCENE control signals of the components. • If the component connected to the REMOTE OUT jack is not the Yamaha product, set “SCENE IR” in the advanced setup menu to “OFF” (see page 97).

Game console or video camera

indicates recommended connections

indicates alternative connections (One for the video connection, and one for the audio connection)

26 En

OPTICAL

Connections

Connecting the FM and AM antennas

Connecting the wire of the AM loop antenna Open the lever

Insert

Close the lever

Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. Connect each antenna correctly to the designated terminals. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Notes

y The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.

Assembling the supplied AM loop antenna

PREPARATION

• Be sure to set the tuner frequency step (Asia and General models only) according to the frequency spacing in your area in advance (see page 97). • The AM loop antenna should be placed away from this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center about outdoor antennas. • The AM loop antenna should always be connected, even if an outdoor AM antenna is connected to this unit. AM loop antenna (supplied)

Indoor FM antenna (supplied)

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DV

3 OPTIC

FRO ZO R

AM GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

TRIGGER OUT

Outdoor AM antenna Use a 5 to 10 m (16 to 33 ft) vinyl-covered wire extended outdoors from a window.

Ground (GND terminal) For maximum safety and minimum interference, connect the antenna GND terminal to a good earth ground. A good earth ground is a metal stake driven into moist earth.

English

27 En

Connections

Connecting the power cable MONITOR OUT

C

DVR

AC OUTLETS

Setting the speaker impedance Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this unit. 4 ohm speakers can be also used as the front speakers.

1

Press LSYSTEM OFF on the front panel to turn off this unit. See page 29 for details.

2

Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display.

To the AC wall outlet

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Australia model ..................................................... 1 outlet Korea model ...............................................................None Other models .........................................................2 outlets Use these outlet(s) to supply power to any connected components. Connect the power cable of your other components to these outlet(s). Power to these outlet(s) is supplied when the main zone or Zone 2 is turned on. However, power to these outlet(s) is cut off when the main zone and Zone 2 are turned off or when LSYSTEM OFF on the front panel is pressed. For information on the maximum power or the total power consumption of the components that can be connected to these outlet(s), see “Specifications” on page 110.

TONE CONTROL

Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. However, the stored data will be lost in case the power cable is disconnected from the AC wall outlet or if the power supply is cut off for more than one week.

28 En

MAIN ZONE

ON/OFF

3

Rotate the NPROGRAM selector to select “SP IMP.”. “SP IMP.” and the current speaker impedance setting (“8ΩMIN”) appear in the front panel display.

4

Press MTONE CONTROL repeatedly to select “6ΩMIN”.

5

Press LSYSTEM OFF to save the new setting and turn off this unit.

Note The power to AC OUTLET(S) of this unit is not cut off while this unit is charging connected iPod even when this unit is in the standby mode. When this unit completes charging or the iPod is disconnected, the power is cut off automatically when this unit is in the standby mode.

While holding down

Note The setting you made is reflected next time you turn on this unit.

Connections

Turning this unit on and off ■ Turning on this unit Press KMAIN ZONE ON/OFF (or DPOWER) to turn on this unit. The main zone is turned on. y

PREPARATION

• When you turn on this unit, there will be delay for a few seconds before this unit can reproduce sound. • You can also turn on the main zone by pressing SSCENE (or ASCENE) buttons.

■ Set the main zone to the standby mode Press KMAIN ZONE ON/OFF (or CSTANDBY) to set the main zone to the standby mode. In the standby mode, this unit consumes a small amount of power in order to receive infrared signals from the remote control. y Press LSYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 (see page 94) to the standby mode simultaneously.

English

29 En

Connections

Front panel display 1

2 MULTI CH

VCR

3 DVR

q EX ADAPTIVE DRC

MASTER AUDIO q DIGITAL PLUS HD 96 q TRUE HD ES 24 q PL x MATRIX DISCRETE

4 V-AUX DOCK SP AB

5 DTV/CBL

DVD

ENHANCER

6 MD/CD-R

7 CD

8 TUNER

PHONO

VOL. YPAO MEMORY VIRTUAL AUTO TUNED STEREO MUTE dB SLEEP 96/24 LFE

ZONE 2 SILENT CINEMA

L C R SL SB SR SBL SBR

DSD

PCM

0

A

9

B C

DE

F

G

H

I

1 HDMI indicator Lights up when the signal of the selected input source is input at the HDMI IN jacks (see page 18).

7 Tuner indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode (see pages 53 to 56).

2 ADAPTIVE DRC indicator Lights up when the adaptive dynamic range control feature is turned on (see page 77).

8 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit.

3 DOCK indicator • Lights up when you station your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 25) and V-AUX is selected as the input source. The DOCK indicator also lights up when this unit is charging the battery of the stationed iPod in the standby mode. • Flashes while the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) and the Bluetooth component is in the paring or the Bluetooth adapter is searching the Bluetooth component (see page 59). • Light up while the Yamaha Bluetooth adapter is connected to the Bluetooth component (see page 59). 4 ENHANCER indicator Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is selected (see page 50). 5 Input source indicators The corresponding cursor lights up to show the currently selected input source. 6 YPAO indicator Lights up when you run “AUTO SETUP” and when the speaker settings set in “AUTO SETUP” are used without any modifications (see page 32).

30 En

9 MUTE indicator and VOLUME level indicator • The MUTE indicator flashes while the MUTE function is on (see page 45). • Indicates the current volume level. 0 Input signal indicators Lights up when this unit is reproducing PCM (Pulse Code Modulation) or DSD (Direct Stream Digital) digital audio signals. A Decoder indicators The respective indicator lights up when any of the decoders of this unit function. B Sound field indicators Light up to indicate the active sound fields (see page 48). Presence sound field Listening position Surround left sound field

Surround right sound field

Surround back sound field

C Headphone indicator Lights up when headphones are connected (see page 45).

Connections

D SP A B indicators Light up according to the set of front speakers activated (see page 43). SP A: The FRONT A speakers are activated. SP B: The FRONT B speakers are activated. SP A B: The FRONT A and FRONT B speakers are activated.

Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. Remote control sensor

E ZONE2 indicator Lights up when Zone 2 is turned on (see page 93).

CINEMA DSP indicator Lights up when you select a CINEMA DSP sound field program (see page 48).

Approximately 6 m (20 ft)

30

PREPARATION

F DSP indicators The respective indicator lights up when any of the sound field programs are selected (see page 48). 30

VIRTUAL indicator Lights up when the Virtual CINEMA DSP mode is active (see page 51). SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 51). G Multi-information display Shows the name of the current sound field program and other information when adjusting or changing settings. H SLEEP indicator Lights up while the sleep timer is on (see page 47). I Input channel and speaker indicators LFE indicator

LFE L C R SL SB SR SBL SBR

Presence speaker indicators Input channel indicators

Input channel indicators • Indicate the channel components of the current digital input signal. • Light up or flash according to the settings of the speakers when this unit is in the automatic setup procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU” in “MANUAL SETUP” (see page 75). Presence speaker indicators Light up or flash according to the setting of “EXTRA SP ASSIGN” when this unit is in the automatic setup procedure (see page 32) or in the “BASIC MENU” in “MANUAL SETUP” (see page 73). y

BTRANSMIT indicator Flashes while the remote control is sending infrared signals. Operation mode selector (F) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. AMP Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (see page 89). TV Operates the TV assigned to either 4DTV/CBL or 4PHONO (see page 88). Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following types of conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places • To set the remote control codes for other components, see page 90.

31 En

English

You can make settings for the presence and surround back speakers automatically by running “AUTO SETUP” (see page 32) or manually by adjusting settings for “SUR.B L/R SP” (see page 74) in “SPEAKER SET”.

Infrared window (1) Outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operate.

OPTIMIZING THE SPEAKER SETTING FOR YOUR LISTENING ROOM (YPAO)

Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.

Using AUTO SETUP

2

Notes • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the “AUTO SETUP” procedure. • To achieve the best results, make sure the room is as quiet as possible while the “AUTO SETUP” procedure is in progress. If there is too much ambient noise, the results may not be satisfactory.

Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. “MIC ON View OSD menu” appears in the front panel display. VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

y • Initial settings are indicated in bold. • You can run “AUTO SETUP” using the system menu that appears in the OSD or in the front panel display. This manual uses the OSD illustrations to explain the “AUTO SETUP” procedure. • Before performing operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. • This unit uses the speakers connected to the FRONT A speaker terminals as the front speakers for the adjustment.

1

Omni-directional microphone

The following menu screen appears on the video monitor. AUTOSETUP . EXTRASPASSIGN >ZONE2 FRONTB ZONEBPRESENCE NONE SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START

Make sure of the following check points. Note

❏ ❏

Speakers are connected appropriately. Headphones are disconnected from this unit. This unit and the video monitor are turned on. This unit is selected as the video input source of the video monitor. The connected subwoofer is turned on and the volume level is set to about half way (or slightly less). The crossover frequency controls of the connected subwoofer is set to the maximum. VOLUME

MIN

MAX

[]/[]:Up/Down []/[]:Select [ [

3

[

❏ ❏ ❏ ❏

[

Before starting the automatic setup, check the following check points.

Place the optimizer microphone at your normal listening position on a flat level surface with the omni-directional microphone heading upward. Optimizer microphone

CROSSOVER HIGH CUT

MIN

MAX

Controls of a subwoofer (example)



The room is sufficiently quiet.

y If you connect two subwoofers to this unit, the volume level of each subwoofer is set to slightly less.

32 En

y It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position. You can use the attached screw of a tripod (etc.) to fix the optimizer microphone to the tripod (etc.).

Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)

4

Notes

Press 8l / h to select the desired setting for “EXTRA SP ASSIGN” and then press 8n. Extra speaker assignment EXTRA SP ASSIGN Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals. Choices: FRONT B, ZONE2, ZONE B, PRESENCE, NONE

• When you use the Zone 2 speakers (see page 93) Select “ZONE2” to set the function of the speakers to the Zone 2 speakers. This unit drives the Zone 2 speakers by using the internal amplifier. • When you want to use another front speaker system in Zone B Select “ZONE B”. • When you use the presence speakers (see page 13) Select “PRESENCE” to set the function of the speakers to the presence speakers. • When you do not use the EXTRA SP terminals Select “NONE” to deactivate the EXTRA SP terminals. Note

6

Press 8l / h to select the desired setting of “EQ”. Parametric equalizer type EQ Parametric equalizer adjusts the level of the specified frequency bands. This unit automatically selects the crucial frequency bands for the listening room and adjusts the level of the selected frequency bands to create a cohesive sound field in the room. You can select the type of the parametric equalizer adjustment from the following choices. Choices: NATURAL, FLAT, FRONT • Select “NATURAL” to average out the frequency response of all speakers with higher frequencies being all speakers to achieve more natural sound. Recommended if the FLAT setting sounds a little harsh. • Select “FLAT” to average the frequency response of all speakers. Recommended if all of your speakers are of similar quality. • Select “FRONT” to adjust the frequency response of each speaker in accordance with the sound of your front speakers. Recommended if your front speakers are of much higher quality than your other speakers.

PREPARATION

• When you use the alternative front speaker system (see page 43) Select “FRONT B”.

• “RELOAD” or “UNDO” is available only when you have previously run “AUTO SETUP” and confirmed the results. • “RELOAD” or “UNDO” is not available when you change the setting of “BI-AMP” in the advanced setup (see page 97) or “EXTRA SP ASSIGN” in “BASIC MENU” (see page 73).

If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 97), you cannot select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”.

5

Press 8l / h to select “SETUP” and then press 8n. Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Select “AUTO” to automatically run the entire “AUTO SETUP” procedure. • Select “RELOAD” to reload the last “AUTO SETUP” settings and override the previous settings. • Select “UNDO” to undo the last “AUTO SETUP” settings and restore the previous settings. • Select “DEFAULT” to reset the “AUTO SETUP” parameters to the initial factory settings.

English

33 En

Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)

7

Press 8n to select “START” and then press 8ENTER to start the setup procedure. The following message appears in the OSD. When this unit starts the automatic setup procedure, loud test tones are output at the speakers. For more accurate measurements, keep quiet and move to the wall where speakers are not around. We recommend that you leave the listening room during the automatic setup procedure.

9

Make sure that the following screen appears and then press 8ENTER to display the result screen. AUTOSETUP  Measurement Complete

Press [ENTER]

NOTICE Loudtesttonesare output.   Pleasekeepquiet orleavetheroom.

AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL

Press[ENTER] 



Once you perform the next operation, this unit starts the automatic setup procedure.

8

Press 8ENTER to start the automatic setup procedure. The following screen appears in the OSD and setup procedure starts in 10 seconds. AUTOSETUP  MeasurementStart in 9seconds

[RETURN]:Cancel

Loud test tones are output from each speaker during the auto setup procedure. Once all items are set, the “RESULT” display appears in the OSD.

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

The results displayed under “RESULT” are as follows: Number of speakers SP Displays the number of speakers connected to this unit in the following order: Front/Back/Subwoofer Speaker distance DIST Displays the speaker distance from the listening position in the following order: Closest speaker distance/Farthest speaker distance Speaker level LVL Displays the speaker output level in the following order: Lowest speaker output level/Highest speaker output level

Notes • During the automatic setup procedure, do not perform any operation on this unit. • We recommend that you get out of the room while this unit is in the auto setup procedure. It takes approximately 3 minutes for this unit to complete the auto setup procedure.

y Press 8k to cancel the automatic setup procedure.

34 En

Notes • The signal output at the SUBWOOFER PRE OUT 2 jack is the same as the one output at the SUBWOOFER PRE OUT 1 jack. Therefore, even if you connect two subwoofers, the number of the connected subwoofer is indicated as “0.1”. • If “E-10:INTERNAL ERROR” appears during the testing procedure, restart from step 4. • If you selected other than “AUTO” in step 5, no test tones are output. • If an error occurs during the “AUTO SETUP” procedure, the setup procedure is canceled and an error screen appears. For details, see “If an error screen appears” on page 36. • When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” and the number of warning messages appears in the above of “RESULT” (see page 36). • Depending on the listening environment, “SWFR PHASE:REV” appears during the automatic procedure and “SUBWOOFER PHASE” in “SOUND MENU” (see page 75) is automatically set to “REVERSE”.

Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)

10

Notes

Press 8ENTER to display the setup results in detail.

• The distances displayed in the “DISTANCE” results may be longer than the actual distance depending on the characteristics of your subwoofer. • In the “EQ” results, different values may be set for the same frequency to provide finer adjustments.

AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

12

Press 8ENTER to return to the top result display. PREPARATION

AUTOSETUP RESULT



WIRING

RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL

FRONT L;;;;;;;OK

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

11

13 Press 8l / h repeatedly to toggle between the setup result displays. Press 8k / n to toggle between the parameters in a results.

Make sure the pointer is pointing at “SET” and “CANCEL” and then press 8l / h to select “SET” or “CANCEL”. AUTOSETUP 

Results of the speaker connection and wiring (WIRING)

RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

Choices: SET, CANCEL • Select “SET” to confirm the “AUTO SETUP” results. • Select “CANCEL” to cancel the “AUTO SETUP” results.

Results of the speaker distance from the listening position (DISTANCE)

Results of the setting of each speaker size (SIZE)

14

Results of the parametric equalizer of each speaker (EQ)

Press 8ENTER to confirm your selection. The following screen appears. Disconnect the optimizer microphone from this unit to exit from “SET MENU”. The optimizer microphone is sensitive to heat. Keep it away from direct sunlight and do not place it on top of this unit. AUTOSETUP AUTOSETUPComplete Disconnect Microphone PRESS [ENTER] [MENU]:Exit

Results of the speaker output level (LEVEL)

If you change speakers, speaker positions, or the layout of your listening environment, run “AUTO SETUP” again to recalibrate your system.

English

y

y

If you are not satisfied with the results or want to manually adjust each parameter, use “MANUAL SETUP” (see page 68).

35 En

Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO)

■ If an error screen appears Press 8k / n / l / h to select “RETRY” or “EXIT” and then press 8ENTER. The following display is an example when “E-9:USER CANCEL” appears in the OSD.

■ If “WARNING” appears When this unit detects potential problems during the “AUTO SETUP” procedure, “WARNING” appears in the top result display. Check the warning messages to correct your speaker settings. Note

ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >RETRY

EXIT

Warnings differ from errors in that warnings do not cancel the “AUTO SETUP” procedure.

1

[[]/[[]:Select [ENTER]:Enter

Choices: RETRY, EXIT • Select “RETRY” to retry the “AUTO SETUP” procedure. • Select “EXIT” to exit from the “AUTO SETUP” procedure.

Make sure the pointer is pointing at “WARNING” and then press 8ENTER to display the detailed information about the warning. The number on the right of “WARNING” indicates the number of warning messages. AUTOSETUP

y

. WARNING(3) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB >SET CANCEL

If “E-5:NOISY” appears, “PROCEED” also appears in the choices. When you select “PROCEED”, this unit continues the measurements and settings, but the settings may not be optimal.

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

2

Press 8l / h repeatedly to toggle between the warning displays. WARNING W-1:OUTOFPHASE Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

y • For details about each warning message, see the “AUTO SETUP” section in “Troubleshooting” on page 103. • When the corresponding warning message is not applicable to a speaker, “––” is displayed instead. • If “SWFR: TOO LOUD” or “SWFR: TOO LOW” appears in the “W-3: LEVEL ERROR” display, adjust the volume level of the subwoofer(s).

3

36 En

Press 8ENTER to return to the top result display.

SELECTING THE SCENE TEMPLATES

Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 17 preset SCENE templates for various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to each SCENE button (see page 8):

2

SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening

Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press 8l / h) to select the desired template.

DVD Viewing

If you want to use other SCENE templates, you can select the desired SCENE templates from the SCENE template library and assign the templates to the selected SCENE buttons on the front panel and the remote control. Select the desired SCENE template

3

Press the SSCENE (or ASCENE) button again to confirm the selection. The selected SCENE template is assigned to the SCENE button.

1

SCENE template library (Image)

Assign the SCENE template to the SCENE button

Selecting the desired SCENE template to the SCENE buttons 1

Front panel

or

BASIC OPERATION

1

1

Remote control

Note Once the desired SCENE templates are assigned to the corresponding SCENE buttons, you need to set the input source of the SCENE template on the remote control. See page 41 for details.

Press and hold the SSCENE (or ASCENE) button for 3 seconds. The indicator on the selected SCENE button on the front panel starts to flash, and the name of the currently assigned SCENE template appears in the front panel display. 3 seconds

3 seconds or

1

1

Remote control

Front panel

1

Flashes

English

DVD MovieView

37 En

Selecting the SCENE templates

■ Which SCENE template would you like to select? Which source do you like to play back?

Video sources (DVD video, Recorded video)

Which component do you like for playback? DVD

SCENE templates

Default SCENE buttons

DVD Viewing DVD Movie Viewing

1

DVD Live Viewing

Music discs (CD, SACD or DVD-Audio)

DVR

DVR Viewing

DVD

Disc Hi-fi Listening Music Disc Listening

2

Disc Listening CD

CD Hi-fi Listening CD Listening CD Music Listening

Radio programs

TUNER (FM/AM)

Radio Listening

iPod or Bluetooth component

DOCK*

Dock Listening

TV programs

DTV/CBL

TV Viewing

4

3

TV Sports Viewing

Video games

V-AUX*

Action Game Playing RPG Playing

Vinyl records

PHONO

LP Record Listening

Note *

When iPod is connected to the Yamaha iPod universal dock or a Bluetooth component is connected to the Bluetooth adapter, this unit plays back the audio sources input at the DOCK terminal.

y You can create your original SCENE templates by editing the preset SCENE templates. See page 40 for details.

38 En

Selecting the SCENE templates

■ Preset SCENE templates descriptions The illustrations of the SCENE button in the following table indicate the assigned SCENE buttons in the default setting. SCENE template

Input source

Playback mode

Features

DVD Viewing

DVD*

Straight

DVD Movie Viewing

DVD*

MOVIE Sci-Fi

Select this SCENE template when you play back movies on your DVD player.

DVD Live Viewing

DVD*

ENTERTAINMENT Music Video

Select this SCENE template when you enjoy the music live video on your DVD player.

DVR Viewing

DVR

MOVIE Drama

Select this SCENE template when you play back movies on your digital video recorder.

Disc Hi-fi Listening

DVD*

Pure Direct

Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity sound of the music discs on your DVD player.

Music Disc Listening

DVD*

STEREO 2ch Stereo

Select this SCENE template when you play back music discs on your DVD player.

Disc Listening

DVD*

STEREO 7ch Stereo

Select this SCENE template when you play back music sources on your DVD player as the background music.

CD Hi-fi Listening

CD*

Pure Direct

Select this SCENE template when you enjoy the high fidelity sound of the music discs on your CD player.

CD Listening

CD*

STEREO 7ch Stereo

Select this SCENE template when you play back music discs on your CD player.

CD Music Listening

CD*

STEREO 2ch Stereo

Select this SCENE template when you play back music source on your CD player as the background music.

Radio Listening

TUNER

MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you enjoy FM or AM radio programs. 7ch Enhancer

V-AUX

MUSIC ENHANCER Select this SCENE template when you play back music on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock or 7ch Enhancer

Select this SCENE template when you play back general contents on the DVD player.

1

2

BASIC OPERATION

4

Dock Listening

Bluetooth component that is connected to the Bluetooth adapter.

TV Viewing

DTV/CBL

Straight

TV Sports Viewing

DTV/CBL

ENTERTAINMENT Sports

Select this SCENE template when you enjoy sports programs on your TV.

Action Game Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Action Game

Select this SCENE template when you play action games such as car racing and FPS games.

RPG Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Roleplaying Game

Select this SCENE template when you play role-playing games.

LP Record Listening

PHONO

Pure Direct

Select this SCENE template when you enjoy general programs on your TV.

3

*

Select this SCENE template when you play back vinyl records on your turntable.

When the connected DVD player or CD player has the capability of the SCENE control signals and is connected to the REMOTE OUT jack of this unit, this unit operates the DVD player or CD player worked with the SCENE features.

English

39 En

Selecting the SCENE templates

Creating your original SCENE templates

3

You can create your original SCENE templates for each SCENE button. You can refer to the preset 17 SCENE templates to create the original SCENE templates. Select the desired SCENE template

Create an original SCENE template

Press 8k / n to select the desired parameter of the SCENE template and then 8l / h to select the desired value of the selected parameter. You can adjust the following parameters for a SCENE template: • INPUT: The input source component. • MODE: The active sound field programs, “Straight” or “Pure Direct” mode.

4

Press the ASCENE button again to confirm the edit.

SCENE : DVD Viewing SCENE : DVD Viewing INPUT : DVD

y

SCENE template library (Image)

An asterisk mark (*) appears by the name of the original SCENE template.

Notes 1

Assign the SCENE template to the SCENE button

1

Turn on the video monitor connected to this unit.

2

Press and hold the desired ASCENE button for 3 seconds. The SCENE template customizing screen appears on the video monitor.

[

SCENE1   .pDVDMovieViewing[ INPUT: DVD MODE:Sci-Fi  [ENTER]:Rename [SCENE1]:SET [RETURN]:EXIT

• Once the desired SCENE templates are assigned to the corresponding ASCENE buttons, you need to set the input source of the SCENE template on the remote control. See page 41 for details. • You can create a customized SCENE template for each SCENE button, and if you create another customized SCENE template, this unit overwrites the old customized SCENE template with the new one. • The newly created template is only available for the assigned SCENE button.

■ Rename the SCENE templates Select the name of the SCENE template at step 3 of “Creating your original SCENE templates” and then press 8ENTER.

Note When the SCENE template you want to customize is not assigned to any of the ASCENE buttons, press 8l / h repeatedly to recall the desired SCENE template on the menu screen.

40 En

[

p

SCENE1  RENAME DVDMovieViewing     []/[]:Character [p]/[[]:Position [ENTER]:SET [RETURN]:CANCEL

• Press 8k / n to select the desired character. • Press 8l / h to place an “_” (underscore) under the space or the desired character. • Press 9RETURN to cancel the new name. • Press 8ENTER to confirm the new name.

Selecting the SCENE templates

Using the remote control for the SCENE feature ■ Controlling the input source components in the SCENE mode You can operate both this unit and the input source component by using the remote control. You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 90). Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE.

1 2

■ Setting the input source of the customized SCENE template on the remote control If you customize the input source of the selected SCENE template, you must set the input source of the SCENE template on the remote control to operate the input source component correctly. Press the desired ASCENE button on the remote control.

Press the desired ASCENE button on the remote control.

2

Press the desired buttons in the * area below to control the input source component of the selected SCENE template.

Press and hold the ASCENE button and the desired input selector button (4). The BTRANSMIT indicator flashes twice.

3

Keep holding down the buttons pressed in step 2 until the BTRANSMIT indicator flashes twice again.

CODE SET

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

POWER

STANDBY

B

C

Note

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

AMP

SOURCE

TV VOL

*

TV CH

VOLUME TV

TV MUTE

BASIC OPERATION

1

MUTE

TV INPUT

PROG

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

Set to SOURCE

If the setting of the input source is not successful, the BTRANSMIT indicator flashes repeatedly. In this case, repeat the setup procedure.

3

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

8 SLEEP

10

PRESET/CH

ENT

SET MENU

LEVEL TITLE

MENU

BAND

SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

MEMORY

REC

SCENE

1

2

3

4

SCENE buttons

Note *

These buttons control the input source component. See page 89 for details of the function of each button.

English

41 En

PLAYBACK

Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS.

3

Start playback on the selected source component or select a broadcast station. • Refer to the operating instructions for the source component. • See page 53 for details about FM or AM tuning instructions. • See page 57 for details about iPod operations. • See page 59 for details about Bluetooth operations.

y

4

Rotate JVOLUME (or press EVOLUME +/–) to adjust the volume to the desired output level.

To play DTS-encoded CDs when using a digital audio connection, set “DECODER MODE” in “INPUT MENU” to “DTS” before the playback (see page 82).

y

Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

• See page 52 to adjust the level of each speaker. • This does not affect the AUDIO OUT (REC) level. • You can set the initial volume level and maximum volume level (see page 77).

Basic procedure 5 1

Turn on the video monitor connected to this unit. y See page 46 to display the input source information on the video monitor.

2

Rotate the NPROGRAM selector (or press KPROG l / h repeatedly) to select the desired sound field program. The name of the selected sound field program appears in the front panel display. See page 48 for details about sound field programs.

Rotate the RINPUT selector (or press one of the input selector buttons (4)) to select the desired input source.

Sci-Fi Currently selected sound field program

The name of the currently selected input source appears in the front panel display for a few seconds. Available input sources

Note MULTI CH

VCR

DVR



V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

PHONO

DVD

Currently selected input source

y The corresponding input selector button on the remote control for the currently selected input source lights up for approximately 5 seconds after you press any buttons on the remote control, showing which source component is currently being operated.

42 En

Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43).

y • Choose a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program. • When you select an input source, this unit automatically selects the last sound field program used with the corresponding input source. • To display information about the currently selected sound field program in the OSD, see page 61 for details.

Playback

Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

Selecting the MULTI CH INPUT component Use this feature to select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks (see page 25) as the input source.

Selecting the front speaker set Use this feature to turn the front speaker system (FRONT A and/or FRONT B) on or off. Press ASPEAKERS on the front panel repeatedly to turn on or off the set of front speakers connected to the FRONT A and/or EXTRA SP speaker terminals. The active front speaker set changes as follows.

Rotate the RINPUT selector to select “MULTI CH” (or press OMULTI CH IN). “MULTI CH” appears in the front panel display.

FRONT A

OFF

y Use “MULTI CH” menu in “INPUT MENU” to set the parameters for MULTI CH INPUT (see page 83).

FRONT B FRONT A and FRONT B

Notes Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source.

• FRONT A and B or FRONT B setting is not available when “EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE”, “ZONE 2” or “NONE” (see page 73). • Turn off the volume level of this unit when you switch the front speaker setting.

BASIC OPERATION

Note

■ Using the Zone B feature When you set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE B” (see page 73), you can use the speakers connected to the EXTRA SP speaker terminals in another room (Zone B). Press ASPEAKERS on the front panel repeatedly to turn on or off the Zone B speakers. When you activate the Zone B speakers, all the speakers in the main room are muted. Note If you select the sound field program and activate the Zone B speakers, Virtual CINEMA DSP activates automatically (see page 51).

English

43 En

Playback

Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT)

Displaying the current status of this unit on a video monitor You can display the operating information of this unit on a video monitor.

This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch between input jacks when more than one input jack is assigned to the same input source. y

1

Turn on the video monitor connected to this unit.

2

Press JDISPLAY on the remote control. The current status screen appears in the OSD.

• We recommend that you set the audio input jack select to “AUTO” in most cases. • You can adjust the default audio input jack select of this unit by using “AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (see page 86).

Press QAUDIO SELECT (or PAUDIO SEL) repeatedly to select the desired audio input jack select setting. Available input sources

VCR

DVR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

PHONO

A.SEL:AUTO Currently selected audio input jack select setting

AUDIO SELECT

Function

AUTO

Automatically selects input signals in the following order: (1) HDMI (2) Digital signals (3) Analog signals

HDMI

Selects only HDMI signals. When HDMI signals are not input, no sound is output.

COAX/OPT

Automatically selects input signals in the following order: (1) Digital signals input at the COAXIAL jack (2) Digital signals input at the OPTICAL jack When no signals are input, no sound is output.

ANALOG

Selects only analog signals. If no analog signals are input, no sound is output.

Note This feature is not available when no digital input jacks (OPTICAL, COAXIAL and HDMI) are assigned. In addition, HDMI is not available as an audio input jack select setting when the HDMI IN jacks are not used. Use “I/O ASSIGNMENT” in “INPUT MENU” to reassign the respective input jack (see page 81).

44 En

STATUSVOL:-40.0dB  MOVIE Sci-Fi  INPUT:DVD A.SEL:HDMI    [DISPLAY]:STATUSOFF

y • You can select the amount of time that the current status is displayed in the OSD by using the “OSD-AMP” parameter in “OPTION MENU” (see page 84). • To turn off the status screen, press JDISPLAY again.

Note The OSD signal is not output at the DVR and VCR VIDEO OUT jacks and will not be recorded.

Playback

Using your headphones

Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

Connect a pair of headphones with a stereo analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel.

You can combine a video image from a video source with sound from an audio source. For example, you can enjoy listening to classical music while viewing beautiful scenery from the video source on the video monitor.

VOLUME

SPEAKERS

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

Playing video sources in the background of an audio source

ZONE CONTROL

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

PHONES

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

Press the input selector buttons (4) on the remote control to select a video source and then an audio source. Audio sources

TUNER

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

y When you select a sound field program, SILENT CINEMA mode activates automatically (see page 51).

Notes

y

DVD

DVR

VCR

MULTI CH IN

Audio sources

Press GMUTE on the remote control to mute the audio output. Press GMUTE again to resume the audio output.

CBL

DTV

Video sources

• When you connect headphones, no signals are output at the speaker terminals. • All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the left and right headphone channels.

Muting the audio output

DOCK V-AUX

BASIC OPERATION

Video sources

9

y • You can also select “MULTI CH” as the audio source (see page 43). Set the operation mode selector to FAMP and then press OMULTI CH IN. • Set the “BGV” parameter in the “MULTI CH” menu to the desired setting to select the default background video input source of the MULTI CH INPUT sources (see page 83).

• You can also rotate JVOLUME (or press EVOLUME +/–) to resume the audio output. • You can adjust the muting level by using the “MUTE TYPE” parameter in “VOLUME MENU” (see page 77). • The MUTE indicator flashes in the front panel display when the audio output is muted and disappears from the front panel display when the audio output is resumed.

English

45 En

Playback

Displaying the input source information You can display the audio and video information of the current input signal.

1

Set the operation mode selector to FAMP and then press ISET MENU on the remote control. The top “SET MENU” display appears in the OSD. SET MENU . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .A;SIGNAL INFO

■ Video information Information

Descriptions

HDMI SIGNAL

Type of the source video signals and the video signals output at the HDMI OUT jack of this unit.

HDMI RES.

Resolution of the input signal (analog or HDMI) and the output signal (HDMI). When input video signals are composite video or S-video signals, the input video signals are indicated as “Composite” or “S-Video”.

ANALOG RES.

Resolution of the analog video signals output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks of this unit.

HDMI ERROR (HDMI MESSAGE)

Error message for HDMI sources or connected HDMI devices.

p

p

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

Note

2

Press 8n repeatedly to select “SIGNAL INFO” and then press 8ENTER. The audio information about the input source appears in the OSD.

“–––” appears when this unit cannot display the corresponding information.

HDMI error and message Message

3 4

Press 8l / h to toggle between the audio and video information displays. Press ISET MENU on the remote control again to exit from “SET MENU”.

■ Audio information Information

Descriptions

FORMAT

Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input.

SAMPLING

The number of samples per second taken from a continuous signal to make a discrete signal.

CHANNEL

The number of source channels in the input signal (front/surround/LFE). For example, a multi-channel soundtrack with 3 front channels, 2 surround channels and LFE, is displayed as “3/2/0.1”.

BITRATE

The number of bits passing a given point per second.

FLAG

Flag data encoded in DTS, Dolby Digital, or PCM signals that cue this unit to automatically switch decoders (“Surround EX”, etc.).

Note “–––” appears when this unit cannot display the corresponding information.

46 En

Cause

DEVICE OVER

The number of the connected HDMI components is over the limit.

HDCP ERROR

HDCP authentication failed.

Out of Res.

Out of resolution. The connected monitor is not compatible with the resolution of the input video signal.

Playback

■ Canceling the sleep timer

Using the sleep timer Use this feature to automatically set the main zone to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to the AC OUTLET(S) (see page 28).

Press HSLEEP on the remote control repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Disappears

Note

SLEEP

Even if this unit is in the standby mode, this unit does not cut off the power to AC OUTLET(S) while charging connected iPod (see page 28).

SLEEP 120min SLEEP OFF

The SLEEP indicator turns off, and “SLEEP OFF” disappears from the front panel display after a few seconds. y The sleep timer setting can also be canceled by pressing CSTANDBY (or KMAIN ZONE ON/OFF) to set the main zone to the standby mode.

BASIC OPERATION

Set the operation mode selector to FAMP and then press HSLEEP repeatedly to set the amount of time. Each time you press HSLEEP, the front panel display changes as shown below.

OFF

SLEEP 90min

SLEEP 30min

SLEEP 60min

The SLEEP indicator flashes while you are switching the amount of time for the sleep timer. Once the sleep timer is set, the SLEEP indicator lights up in the front panel display, and the display returns to the selected sound field program. Flashes

SLEEP

SLEEP 120min. Lights up

SLEEP

Straight

English

47 En

SOUND FIELD PROGRAMS

Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.

Selecting sound field programs Rotate the NPROGRAM selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press KPROG l / h repeatedly). The name of the selected sound field program appears in the front panel display and in the OSD.

Notes • When you select an input source, this unit automatically selects the last sound field program used with the corresponding input source. • Sound field programs cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). • When you play back the Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, or DTS-HD High Resolution Audio sources, this unit does not activate any sound field program. • When the sampling frequency of the input sources are higher than 96 kHz, this unit does not apply any sound field programs.

Sound field program descriptions y Select a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc.

■ For audio music sources y For audio music sources, we also recommend that you use the Pure Direct mode (see page 52).

Notes • The available sound field parameters differ depending on the settings of the speakers. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 73).

CLASSICAL Program

Descriptions

Hall in Munich

This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls. Fine, beautiful reverberations spread richly, creating a calming atmosphere. The listener’s virtual seat is at the center left of the arena.

Hall in Vienna

This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall with a shoebox shape that is traditional in Vienna. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections from all around the audience, producing a very full, rich sound.

Chamber

This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant reverberations that are suitable for courtly music and chamber music.

48 En

Sound field programs

LIVE/CLUB Program

Descriptions

Cellar Club

This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage.

The Roxy Theatre

This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats. The listener’s virtual seat is at the center left of the hall.

The Bottom Line

This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was a famous New York jazz club once. The floor can seat 300 people to the left and right in a sound field offering real and vibrant sound.

■ For various sources Notes • The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 73).

ENTERTAINMENT Program

Descriptions

Action Game

This sound field has been suitable for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions.

Roleplaying Game

This sound field has been suitable for role-playing and adventure games. It combines the sound field effects for movies and the sound field designs for “Action Game” to represent the depth and 3D feeling of the field during play, while offering movie-like surround effects in the movie scenes in the game.

Music Video

This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of rhythm instruments, and to the surround sound field that reproduces the space of a big live hall.

BASIC OPERATION

Sports

This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly at the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence in the stadium.

■ For movie sources y You can select the desired decoder used with following sound field program (except “Mono Movie”). See page 66 for details.

Notes • The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. • “DIALG.LIFT” is available only when “EXTRA SP ASSIGN” in “SPEAKER SET” is set to “PRESENCE” (see page 73).

MOVIE Program

Descriptions

Spectacle

This program represents the spectacular feeling of large-scale movie productions. It reproduces a broad theater sound field matching the cinemascope and wider-screen movies with an excellent dynamic range from very small to extremely large sound.

Sci-Fi

This program clearly reproduces the finely elaborated sound design of the latest science fiction and special effects-featuring movies. You can enjoy a variety of cinematographically created virtual spaces reproduced with clear separation between dialog, sound effects and background music.

49 En

English

Standard

This program creates a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been designed with the concept of “an ideal movie theater”, in which the audience is surrounded by beautiful reverberations from the left, right and rear.

Sound field programs

Program

Descriptions

Adventure

This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound.

Drama

This sound field features stable reverberations that match a wide range of movie genres from serious dramas to musicals and comedies. The reverberations are modest but offer an optimum 3D feeling, reproducing effects tones and background music softly but cubically around clear words and center positioning in a way that does not fatigue the listener even after long hours of viewing.

Mono Movie

This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth.

Note The available parameters differ depending on the input sources and the settings of this unit.

STEREO Program

Descriptions

2ch Stereo

Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels.

7ch Stereo

Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.

■ The Compressed Music Enhancer MUSIC ENHANCER Program

Descriptions

Straight Enhancer

Use this program to enhance the sound nearest to the original depth and width of the 2-channel or multichannel compression artifacts.

7ch Enhancer

Use this program to play back compression artifacts in 7-channel stereo.

■ Surround decode mode SUR. DECODE Program

Sur. Decoder

50 En

Descriptions Select this program to playback sources with selected decoders. You can playback 2-channel sources on multi-channels. See page 66 for details.

Sound field programs

■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. When you set “SUR. L/R SP” to “NONE” (see page 74), Virtual CINEMA DSP activates automatically whenever you select a sound field program (see page 48). Note Virtual CINEMA DSP will not activate even when “SUR. L/R SP” is set to “NONE” (see page 74) in the following cases: – when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). – when headphones are connected to the PHONES jack. – when this unit is in the “7ch Stereo” mode.

SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel music or movie sound, including Dolby Digital and DTS sources, through ordinary headphones. SILENT CINEMA activates automatically whenever you connect headphones to the PHONES jack while listening to sound field programs (see page 48). When activated, the SILENT CINEMA indicator lights up in the front panel display.

Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) When this unit is in the “Straight” mode, 2-channel stereo sources are output from only the front left and right speakers. Multi-channel sources are decoded straight into the appropriate channels without any additional effect processing. Press OSTRAIGHT (or NSTRAIGHT) to select “Straight”.

■ Deactivating the “Straight” mode Press OSTRAIGHT (or NSTRAIGHT) so that “Straight” disappears from the front panel display. The sound effect is turned back on.

BASIC OPERATION

■ Enjoying multi-channel sources and sound field programs with headphones (SILENT CINEMA)

Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

Notes • SILENT CINEMA does not activate when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 43). • SILENT CINEMA is not effective when the “Pure Direct” (see page 52) or “2ch Stereo” mode (see page 50) is selected, or when this unit is in the “Straight” mode (see page 51).

English

51 En

USING AUDIO FEATURES

Using audio features Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FAMP.

Adjusting the speaker level You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks. Note This operation will override the level adjustments made in “AUTO SETUP” (see page 32) and “SP LEVEL” (see page 75).

1

Press 7LEVEL on the remote control and then 8k / n repeatedly to select the speaker you want to adjust.

Enjoying pure hi-fi sound Use the Pure Direct mode to enjoy the pure high fidelity sound of the selected source. When the Pure Direct mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry. Press PPURE DIRECT (or QPURE DIRECT) to turn the Pure Direct mode on or off. The PPURE DIRECT button on the front panel lights up while this unit is in the Pure Direct mode. The front panel display automatically dims. Notes

FRONT L

Front left speaker

FRONT R

Front right speaker

• The following operations are not possible when this unit is in the Pure Direct mode: – switching the sound field program – displaying the OSD – adjusting the “SET MENU” parameters (except for level settings) – operating video functions (video conversion, etc.) • The Pure Direct mode is automatically canceled whenever this unit is turned off.

CENTER

Center speaker

y

SUR. L

Surround left speaker

The front panel display turns on momentarily when an operation is performed.

SUR. R

Surround right speaker

SBL

Surround back left speaker

SBR

Surround back right speaker

SWFR

Subwoofer

PRNS L

Presence left speaker

Speaker and headphone adjustments are stored independently.

PRNS R

Presence right speaker

1

Press MTONE CONTROL on the front panel repeatedly to select the high-frequency response (TREBLE) or the low-frequency response (BASS).

2

Rotate the NPROGRAM selector to adjust the high-frequency response (TREBLE) or the low-frequency response (BASS). Control range: –6 dB to +6 dB

Display

Adjusted speaker

Adjusting the tonal quality Use this feature to adjust the balance of bass and treble for the front left and right speaker channels. y

y • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • When the video monitor is turned on, the “LEVEL” adjustment menu appears in the video monitor.

2

3

Press 8l / h to adjust the speaker output level. • Press 8h to increase the value. • Press 8l to decrease the value. Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Press 7LEVEL to turn off the speaker level adjustment display.

52 En

Notes • If you increase or decrease the high-frequency or the low-frequency sound to an extreme level, the tonal quality of the surround speakers may not match. • TONE CONTROL is not effective when PURE DIRECT is selected, or when MULTI CH INPUT is selected as the input source.

FM/AM TUNING

FM/AM tuning Overview You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station: Frequency tuning mode (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “Basic tuning operations” on this page). Preset tuning mode (PRESET TUNING) You can preset the desired FM/AM station in advance, and then recall the station by specifying the preset group and number (see “Using station preset feature” on page 54). Notes

Manual tuning mode (MANUAL TUNING) Use this feature if the signal from the station you want to select is weak and you cannot tune by using the automatic tuning. When this unit is in the manual tuning mode, “MANUAL TUNING” appears in the front panel display for a moment.

Basic tuning operations Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 4TUNER.

1

Rotate the RINPUT selector (or press 4TUNER) to select “TUNER” as the input source.

BASIC OPERATION

• Orient the connected FM and AM antennas for the best reception. • Be sure to set the tuner frequency step (Asia and General models only) according to the frequency spacing in your area in advance (see page 97).

AFM 89.10MHz No colon (:)

y

2

3

Manually tuning into an FM station automatically switches the tuner to monaural reception to increase the signal quality.

Press CBAND (or 7BAND) to select the reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display.

Preset tuning mode (PRESET TUNING) Use this feature to recall the preset stations. When this unit is in the preset tuning mode, “PRESET TUNING” appears in the front panel display for a moment. Frequency tuning is not possible. See page 54 for details.

Press BSEARCH MODE (or ISRCH MODE) to select the desired tuning mode. Automatic tuning mode (AUTO TUNING) Use this feature when the signal from the station you want to select is strong. When this unit is in the automatic tuning mode, “AUTO TUNING” appears in the front panel display for a moment. The AUTO indicator appears in the front panel display. Lights up

4

Press EPRESET/TUNING l / h (or 8PRESET/CH k / n) repeatedly to tune into the desired station. • Press Eh (or 8k) to tune into a higher frequency. • Press El (or 8n) to tune into a lower frequency.

AUTO

English

AFM 89.10MHz No colon (:)

53 En

FM/AM tuning

y • When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up. • Hold down the button to continue searching when this unit is in the manual tuning mode. • Press GINFO on the front panel repeatedly to toggle the frequency information and sound field program information in the front panel.

Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 4TUNER.

Using station preset feature Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups). Preset the desired stations to this unit by using the automatic or manual preset tuning features in advance (see “Automatic station preset” and “Manual station preset” on page 55). Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 4TUNER.

■ Direct frequency tuning Use this feature tune into the desired station directly by entering the frequency.

1

2

Press 7BAND on the remote control repeatedly to select the desired reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display. Press BSEARCH MODE (or ISRCH MODE) repeatedly to select “AUTO TUNING” or “MANUAL TUNING”.

1

Press BSEARCH MODE (or ISRCH MODE) repeatedly to select “PRESET TUNING”.

2

Press EPRESET/TUNING l / h (or 8PRESET/CH k / n) to select the desired preset station number (A1 to E8). The preset station group and number appear in the front panel display along with the station band and frequency.

A1:FM 89.10MHz AFM 89.10MHz

Preset group and preset station number

No colon (:)

y

y If a colon (:) appears in the front panel display, manual tuning is not possible. Press BSEARCH MODE (or ISRCH MODE) to turn the colon (:) off.

3

Enter the frequency of the desired station by pressing the numeric buttons (6). Example: To tune into 103.75 MHz

1

0

3

7

5

y If the entered frequency is out of the range of the FM/AM tuning, “WRONG STATION!” appears in the front panel display and then this unit automatically tunes into the last selected station.

54 En

You can select the preset station group (A to E) by pressing DA/B/C/D/E (or 8A/B/C/D/E l / h) repeatedly.

FM/AM tuning

■ Automatic station preset

■ Manual station preset

You can use the automatic preset tuning feature to store up to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) in order.

Use this feature to store the FM or AM stations with weak signals manually.

1

2

Rotate the RINPUT selector (or press 4TUNER) to select “TUNER” as the input source.

1

Tune into a station. See page 53 for tuning instructions.

2

Press FMEMORY (or 9MEMORY). The MEMORY indicator flashes in the front panel display for approximately 30 seconds.

Press CBAND (or 7BAND) to select “FM” as the reception band. “FM” appears in the front panel display.

MEMORY

Flashes

3

y To cancel the preset memory mode, press FMEMORY (or 9MEMORY) again.

3

Flash

MEMORY AUTO

A1:FM 89.10MHz Flashes

Press EPRESET/TUNING l / h (or 8PRESET/CH k / n) repeatedly to select a preset station group and number (A1 to E8) while the MEMORY indicator is flashing. • Press Eh (or 8k) to select a higher preset station group and number. • Press El (or 8n) to select a lower preset station group and number. Flashes

When automatic preset tuning is completed, the MEMORY indicator disappears. y

MEMORY

• You can specify the preset number from which this unit stores FM stations. Press DA/B/C/D/E (or 8A/B/C/D/E l / h) and then EPRESET/TUNING l / h (or 8PRESET/CH k/n) repeatedly after you perform step 3 to select the preset station number under which the first station will be stored. • To cancel the automatic station preset, press FMEMORY (or 9MEMORY) again.

A1:FM 89.10MHz The displayed station has been stored as A1.

y You can select the preset station group (A to E) by pressing DA/B/C/D/E (or 8A/B/C/D/E l / h) repeatedly.

Notes • Any stored station data existing under a preset station number is cleared when you store a new station under the same preset station number. • If the number of received stations does not reach 40 (E8), automatic preset tuning automatically stops after searching for all the available stations and copy the stored stations to the rest preset station numbers. • Only FM stations with sufficient signal strength are stored automatically by automatic preset tuning. If the station you want to store is weak in signal strength or an AM radio station, tune into it manually and store it as described in “Manual station preset” below.

BASIC OPERATION

Press and hold FMEMORY (or 9MEMORY) for more than 3 seconds. The preset station number as well as the MEMORY and AUTO indicators flashes. After approximately 5 seconds, automatic presetting starts from the current frequency and proceeds toward higher frequencies.

4

Press FMEMORY (or 9MEMORY) while the MEMORY indicator is flashing. The station band and frequency appear in the front panel display with the preset station group and number you have selected. The MEMORY indicator disappears from the front panel display.

Notes

55 En

English

• Any stored station data existing under a preset station number is cleared when you store a new station under the same preset station number. • The reception mode (stereo or monaural) is stored along with the station frequency.

FM/AM tuning

■ Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 4TUNER.

1

Select preset station “E1” using DA/B/C/D/E and EPRESET/TUNING l / h. See “Using station preset feature” on page 54.

2

Press and hold BEDIT for more than 3 seconds. “E1” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. Flashes

MEMORY

E1:FM 89.10MHz Flashes

3

Select preset station “A5” using DA/B/C/D/E and EPRESET/TUNING l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. See “Using station preset feature” on page 54. Flashes

MEMORY

A5:FM 89.10MHz Flashes

4

Press BEDIT again. “EXCHANGE E1-A5” appears in the front panel display and the assignments of the two preset stations are exchanged.

56 En

USING IPOD™

Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 25), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 50). Notes • Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported. • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.

y

Controlling iPod™

BASIC OPERATION

• For a complete list of status messages that appear in the front panel display and in the OSD, see the “iPod” section in “Troubleshooting” on page 102. • Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod connected” appears in the front panel display and the DOCK indicator lights up in the front panel display. • Only the analog audio and video signals of your iPod are input at the DOCK terminal, and the analog audio signals can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. • Your iPod battery is automatically charged when your iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock connected to the DOCK terminal of this unit as long as this unit is turned on. You can also select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode by selecting the “STANDBY CHARGE” parameter in “INPUT MENU” (see page 82). The DOCK indicator turns on while this unit charges the battery of the connected iPod when this unit is in the standby mode.

You can control your iPod when “V-AUX” is selected as the input source. The operations of your iPod can be done with the aid of the OSD of this unit (menu browse mode) or without it (simple remote mode).

■ Remote control operation Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 4V-AUX. Button 8 ENTER

Function Subsequent menu

k

Menu up

n

Menu down

l

Previous menu

h

Subsequent menu

0 ll

■ Controlling iPod in the simple remote mode You can perform the basic operations of your iPod (play, stop, skip, etc.) using the supplied remote control without the aid of the OSD of this unit. y • You can view the photos or video clips stored on your iPod (some models only). • Operations can be also done with the controls on your iPod.

Search backward (Press and hold)

hh

Search forward (Press and hold)

a

Skip forward

b

Skip backward

s

Stop

e

Pause (Menu browse mode) Play/Pause (Simple remote mode)

p

Play (Menu browse mode) Play/Pause (Simple remote mode) Previous menu

J DISPLAY

Display

English

I MENU

57 En

Using iPod™

■ Controlling iPod in the menu browse mode You can perform the advanced operations of your iPod using the supplied remote control with the aid of the OSD of this unit. You can browse the songs stored on your iPod in the OSD. Further, you can change or adjust settings for your iPod to suit your personal preferences. y • The name of the song being played also appears in the front panel display according to the “FL SCROLL” parameter in “OPTION MENU” (see page 84). • You can select the amount of time the iPod menu and play information is displayed in the OSD by using the “OSDSOURCE” in “OPTION MENU” (see page 84).

Notes • Operations cannot be done with the controls on your iPod. • There are some characters that cannot be displayed in the front panel display or in the OSD of this unit. Those characters are replaced with underscores “_”. • The “Settings” parameters can be changed or adjusted only in the OSD. Press 8ENTER or 8k/n repeatedly on the remote control to toggle between the “Settings” parameter settings. • You cannot browse the photos or video clips stored on your iPod in the OSD. Use the simple remote mode to enjoy watching the photos or video clips stored on your iPod.

1

Set the operation mode selector to FSOURCE and then press JDISPLAY on the remote control. The following display appears in the OSD.

Shuffle Shuffle Use this feature to set this unit to play songs or albums in random order. Choices: Off, Songs, Albums • Select “Off” to deactivate this feature. • Select “Songs” to set this unit to play songs in random order. • Select “Albums” to set this unit to play albums in random order. y When “Shuffle” is set to a setting other than “Off”, “ ” appears in the top right corner while songs or albums are being shuffled.

Repeat Repeat Use this feature to set this unit to repeat one song or a sequence of songs. Choices: Off, One, All • Select “Off” to deactivate this feature. • Select “One” to set this unit to repeat one song. • Select “All” to set this unit to repeat a sequence of songs. y When “Repeat” is set to a setting other than “Off”, “ ” or “ ” appears in the top right corner while one song or a sequence of songs are being repeated. 1

■ The function of the play information display [1]

Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings

Top > > > > > > >

[3] [4] [5] [6]

2

Press 8k / n / l / h to navigate the iPod menu and then press 8ENTER to begin playback of the selected song. Choices: Playlists (playlists), Artists (artists), Albums (albums), Songs (songs), Genres (genres), Composers (composers), Settings (settings) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs • Settings > Shuffle, Repeat

iPod[Play] 1/9  FrankieZipper Made-to-order RoadtoIndia    ||;;;;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44 All

[2] iPod

[1] Playback status [2] Track number/total tracks [3] Artist name [4] Song title [5] Progress bar [6] Elapsed time [7] Shuffle and repeat icons [8]

(playback), forward) and

(pausing), (search (search backward)

[9] Name of the album [10]Remaining time

58 En

All

[7] [8]

[9]

[10]

USING BLUETOOTH™ COMPONENTS

Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth adapter and your Bluetooth component in advance.

Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth component Pairing must be performed when using a Bluetooth component with the Bluetooth adapter connected to this unit for the first time or if the pairing data has been deleted. “Pairing” refers to the operation of registering a Bluetooth component for Bluetooth communications.

Note If the Bluetooth adapter is not connected to the DOCK terminal of this unit, “No BT adapter” appears in the front panel display

Check that the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter. If the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in the Bluetooth device list.

5

Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth device list and then enter the pass key “0000” on the Bluetooth component. When the pairing procedure is successful, “Completed” appears in the front panel display.

y • You only need the pairing operation for the first time that you use the Bluetooth component with the Bluetooth adapter. • Pairing requires operations on this unit and on the other component with which Bluetooth communications are to be established. If necessary, refer to the other component’s operating instructions.

There are two pairing methods: pairing by using “START PAIRING” in “SET MENU” and quick pairing.

■ Pairing by using “SET MENU” Use this feature to perform pairing with the video monitor. Select “START PAIRING” in “INPUT MENU”. See page 83 for details.

■ Quick pairing To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the pairing operation. You are recommended to read and fully understand all the instructions before starting.

1

Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FSOURCE and then press 4V-AUX) to select “V-AUX” as the input source.

2

Turn on the Bluetooth component you want to pair with.

3

Press and hold CBAND (or 7BAND) for 3 seconds. “Searching...” appears for a moment and the DOCK indicator flashes in the front panel display. y

Note The Yamaha Bluetooth adapter can be paired with up to eight Bluetooth components. When pairing is conducted successfully with a ninth component and the pairing data is registered, the pairing data for the least recently used other component is cleared.

Playback of the Bluetooth™ component 1

Rotate the RINPUT selector (or set the operation mode selector to FSOURCE and then press 4V-AUX) to select “V-AUX” as the input source.

2

Start playback of your Bluetooth component. When the connected Bluetooth adapter detects the Bluetooth component, “BT connected” and the DOCK indicator appears in the front panel display.

y • When you press 8ENTER on the remote control, the connected Bluetooth adapter searches and connect to the last connected Bluetooth component. If the Bluetooth adapter cannot find the Bluetooth component, “Not found” appears in the front panel display. • To disconnect the Bluetooth adapter from the Bluetooth component, press 9RETURN.

59 En

English

To cancel the pairing, press CBAND (or 7BAND) again.

BASIC OPERATION

4

RECORDING

Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made. To play DTS-encoded DVDs and CDs (when using a digital audio connection) on your DTS-compatible player, follow its operating instructions to make a setting so that the analog signal will be output from the player. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. • TONE CONTROL (see page 52) and VOLUME settings, the speaker level (see page 52) and the sound field programs (see page 48) do not affect recorded material. • The source connected to the MULTI CH INPUT jacks of this unit cannot be recorded. • Digital signals input at the DIGITAL INPUT jacks are not output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. Likewise, analog signals input at the AUDIO IN jacks are not output at the DIGITAL OUTPUT jack. Therefore, if your source component is connected to provide only digital or analog signals, you can only record digital or analog signals. • A given input source is not output on the same AUDIO OUT (REC) channel. • S-video and composite video signals pass independently through the video circuits of this unit. Therefore, when recording or dubbing video signals input from a video source component that provides only an S-video or a composite video signal, you can only record an S-video or a composite video signal on your VCR. • The analog audio signals input at the DOCK terminal can be output at the analog AUDIO OUT (REC) jacks for recording. • Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright laws.

y Do a test recording before you start an actual recording.

If you play back a video source that uses scrambled or encoded signals to prevent it from being dubbed, the picture itself may be disturbed due to those signals.

1

Turn on all the connected components.

2

Rotate the RINPUT selector (or press one of the input selector buttons (4)) to select the source component you want to record from.

60 En

3

Start playback on the selected source component or select a broadcast station.

4

Start recording on the recording component.

ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS

Advanced sound configurations Changing sound field parameter settings You can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to change the initial factory settings, you can change some of the parameters to better suit the input source or your listening room.

3

Press KPROG l / h repeatedly to select the desired sound field program you want to adjust.

4

Press 8k / n to select the desired sound field parameter and then 8l / h to change the selected sound field parameter value. • Press 8h to increase the value. • Press 8l to decrease the value.

Note You cannot change the sound field parameter values when “MEMORY GUARD” in “OPTION MENU” is set to “ON” (see page 85). If you want to change the sound field parameter values, set “MEMORY GUARD” to “OFF”.

1

Turn on the video monitor connected to this unit.

2

Set the operation mode selector to FAMP and then press RPARAMETER on the remote control. The following screen is shown in the OSD.

MOVIE

Cursor

.

• For details about the function and control range of each sound field parameter, see page 63. • When you set a sound field parameter to a value other than the initial factory settings, an asterisk mark (*) appears by the sound field parameter name in the OSD. • Repeat steps 3 and 4 as necessary to change other sound field program parameter settings. • The available sound field parameters for some of the sound field programs may be displayed on more than one page in the OSD. In this case, press 8k / n to scroll through pages. • To initialize the parameters of the selected sound field program, press 8n repeatedly to select “INITIALIZE” and then press 8h. Once the confirmation screen appears in the OSD, press 8h to confirm or 8l to cancel the initialization.

1/2 MOVIE

Sci-Fi SUR.;;PLIIx Movie DSP LEVEL;;;;;0dB P.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0

2/2

Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms SB ROOM SIZE ;;1.0 DIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE

ADVANCED OPERATION

Sound field program category

y

[p]/[[]: Select [[]: Initialize

Sound field parameters Sound field parameter values

5

Press RPARAMETER to turn off the sound field parameter screen.

English

61 En

Advanced sound configurations

■ Basic configuration of sound field programs Each sound field program has some parameters defining the characteristics of the program. To customize the selected sound field program, adjust “DSP LEVEL” and/ or “DIALG.LIFT” first, and then try other parameters.

Adjusting the vertical dialogue position (DIALG.LIFT) Use this feature to adjust the vertical position of the dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is at the center of the video monitor screen.

y To change sound field parameter settings, see page 61 for details.

Adjusting the effect sound level of the sound field programs (DSP LEVEL) Sound field programs add effect sounds (DSP effect sounds) to the original source sound to create sound field in the listening room. Use the “DSP LEVEL” parameter to adjust the level of the effect sounds.

The DSP effect sound level is low.

The DSP effect sound level is high.

Adjust “DSP LEVEL” in the following cases: Increase the value of “DSP LEVEL” • The effect sound of the selected sound field program is too weak. • You cannot recognize any difference between the sound field programs. Decrease the value of “DSP LEVEL” • The sound is vague. • You feel that the additional sound effect is excessive. Control range: –6 dB to +3 dB

62 En

The ideal dialogue position.

If the dialogues are heard at the lower position of the video monitor screen, increase the value of “DIALG.LIFT”.

Move up to the ideal dialogue position.

Choices: 0, 1, 2, 3, 4, 5 “0” (initial setting) is the lowest position, and “5” is the highest position. Notes • “DIALG.LIFT” is only available only “EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE” (see page 72). • You cannot move the dialogue position down from the initial dialogue position.

Advanced sound configurations

■ Sound field parameters for the advanced configurations Use the following sound field parameters to customize sound field programs in detail. y To change sound field parameter settings, see page 61 for details. Sound field parameter

Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay. Changes the apparent distance from the source sound by adjusting the delay between the direct sound and the first reflection heard by the listener. The smaller the value, the closer the sound source seems to the reflection face. y When you adjust the initial delay parameters, we also recommend that you adjust the corresponding room size parameters likewise. This adjustment is especially effective for the CINEMA DSP programs. Control range: 1 to 99 ms (INIT.DLY and P.INIT.DLY) 1 to 49 ms (S.INIT.DLY and SB INI.DLY) Source sound

Level

Level

Early reflections Level

INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY

Features

Time

Time

Time Delay

Delay

Delay

Sound source

ADVANCED OPERATION

Reflection face

Small value = 1 ms

Large value = 99 ms

English

63 En

Advanced sound configurations

Sound field parameter

ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE

Features Room size. Presence, surround, and surround back room size. Adjusts the apparent size of the surround sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between the original reflected sound and the subsequent reflections. By controlling the time between the reflected sounds, you can change the apparent size of the virtual venue. Changing this parameter from one to two doubles the apparent length of the room. y When you adjust the room size parameters, we also recommend that you adjust the corresponding initial delay parameters likewise. This adjustment is especially effective for the CINEMA DSP programs. Control range: 0.1 to 2.0

Time

Early reflections

Level

Level

Level

Source sound

Time

Time

Sound source

Small value = 0.1

LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS

Large value = 2.0

Liveness. Surround and surround back sound field liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces. A room with acoustically absorbent surfaces is referred to as “dead”, while a room with highly reflective surfaces is referred to as “live”. This parameter lets you adjust the early reflection decay rate and thus the “liveness” of the room. Control range: 0 to 10 Source sound

Time

Small reflected sound

Small value = 0

64 En

Level

Dead

Level

Level

Live

Time

Time

Large reflected sound

Large value = 10

Advanced sound configurations

Sound field parameter

REV.TIME

Features Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Set a longer reverberation time for “dead” sources and listening room environments, and a shorter time for “live” sources and listening room environments. Control range: 1.0 to 5.0 s

Source sound

Reverberation

Reverberation

Early reflections 60 dB

REV.TIME Sound source

60 dB

60 dB

REV.TIME

REV.TIME

Short reverberation

Long reverberation

Small value = 1.0 s

REV.DELAY

Large value = 5.0 s

Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment.

ADVANCED OPERATION

Level

Control range: 0 to 250 ms

Source sound

(dB)

60 dB Reverberation Time REV.DELAY

Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the stronger the reverberation becomes. Control range: 0 to 100%

Source sound Level

REV.LEVEL

REV.TIME

(dB)

REV. LEVEL

English

Time

65 En

Advanced sound configurations

Sound field parameter

DIRECT

Features 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and the DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources.

(“2ch Stereo” only)

Choices: AUTO, OFF y • Select “AUTO” to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB (see page 52). • Select “OFF” not to bypass the decoders, the DSP processors and the tone control circuitry when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB. • When multi-channel signals (Dolby Digital and DTS) are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and right speakers. • The low-frequency signals of the front left and right channels are redirected to the subwoofer in the following cases: – “LFE/BASS OUT” is set to “BOTH” (see page 73). – “FRONT SP” is set to “SMALL” (see page 74) and “LFE/BASS OUT” is set to “SWFR” (see page 73).

CT SL SR SB PL PR

LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL

7-channel stereo center, surround left, surround right, surround back, presence left and presence right levels. Adjusts the volume level of each channel in the 7-channel stereo mode. The available parameters differ depending on the setting of the speakers. Control range: 0 to 100%

(“7ch Stereo” only)

EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer” only)

Straight and 7-channel Compressed Music Enhancer effect level. The high-frequency signals of some sources may be emphasized too much. In this case, set the effect level to “LOW”. Choices: HIGH, LOW • Select “HIGH” for a high effect level. • Select “LOW” for a low effect level.

■ Selecting decoders used with sound field programs (SUR.) Use this feature to select the desired decoder used with MOVIE sound field programs (except “Mono Movie”). See page 49 for details about MOVIE sound field program. Available decoders Decoder

Functions

PLIIx Movie PLII Movie

Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 74).

Neo:6 Cinema

DTS processing for movie sources.

Selecting decoders ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to FAMP and then press MSUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the desired surround decoder. You can select from the following modes depending on the type of source you are playing and your personal preference. y You can change the decoder parameter settings (see page 67). Set the operation mode to FAMP and then press RPARAMETER to display the decoder parameters in the OSD. Press 8k / n repeatedly to select the desired decoder parameter and then press 8l / h repeatedly to change the value of the selected parameter.

66 En

Advanced sound configurations

■ Decoder descriptions (SUR.) Decoder

Descriptions

Pro Logic

Dolby Pro Logic processing for any sources.

PLIIx Movie PLII Movie

Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 74).

PLIIx Music PLII Music

Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 74).

PLIIx Game PLII Game

is not available when “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” (see page 74).

Neo:6 Cinema

DTS processing for movie sources.

Neo:6 Music

DTS processing for music sources.

Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources. The Pro Logic IIx decoder

y When you select the surround decode mode for Dolby Digital, DTS or DTS 96/24 sources, this unit automatically selects “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND DECODE DTS” or “SURROUND DECODE DTS 96/24” program.

Decoder parameter descriptions Decoder parameter

PANORAMA (“PLIIx Music” and “PLII Music” only)

Features Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. Choices: OFF, ON

(“PLIIx Music” and “PLII Music” only)

Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music dimension. Adjusts the sound field either towards the front or towards the rear. Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards the front) Initial setting: STD (standard)

CENTER WIDTH (“PLIIx Music” and “PLII Music” only)

ADVANCED OPERATION

DIMENSION

Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width. Moves the center channel output completely towards the center speaker or towards the front left and right speakers. A larger value moves the center channel output towards the front left and right speakers. Control range: 0 (center channel sound is output only from the center speaker) to 7 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) Initial setting: 3

C. IMAGE (“Neo:6 Music” only)

DTS Neo:6 Music center image. Adjusts the front left and right channel output relative to the center channel to make the center channel more or less dominant as necessary. Control range: 0.0 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) to 1.0 (center channel sound output only from the center speaker) Initial setting: 0.3

English

67 En

CUSTOMIZING THIS UNIT (MANUAL SETUP)

Customizing this unit (MANUAL SETUP) You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.

■ Auto setup

AUTO SETUP

Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 32).

■ Manual setup

MANUAL SETUP

Use this feature to manually adjust speaker and system parameters. Basic menu 1 BASIC MENU Menu

A)SPEAKER SET

Parameter

Functions

Page

EXTRA SP ASSIGN

Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP speaker terminal.

73

LFE/BASS OUT

Selects the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals.

73

FRONT SP

Selects the size of the front speakers.

74

CENTER SP

Selects the size of the center speaker.

74

SUR. L/R SP

Selects the size and number of the surround speakers.

74

SUR.B L/R SP

Selects the size and number of the surround back speakers.

74

CROSS OVER

Selects the crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see page 74).

75

SUBWOOFER PHASE

Switches the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or unclear.

75

B)SP LEVEL

FR.L/FR.R/CNTR/ SUR.L/SUR.R/ SBL/SBR/SWFR/ PR.L/PR.R

Adjust the balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET” (see page 73).

75

C)SP DISTANCE

UNIT

Selects the unit to adjust the speaker distance.

76

FRONT L/FRONT R/ CENTER/SUR. L/ SUR. R/SBL/SBR/ SWFR/PRNS L/ PRNS R

Adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel.

76

Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.

76

D)TEST TONE

68 En



Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Volume menu 2 VOLUME MENU Parameter

Functions

Page

ADAPTIVE DRC

Selects whether this unit automatically adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level or not.

77

ADAPTIVE DSP LEVEL

Selects whether this unit adjusts the DSP effect level automatically in conjunction with the volume level or not.

77

MUTE TYPE

Adjusts how much the mute function reduces the output volume (see page 45).

77

MAX VOL.

Sets the maximum volume level of the main zone.

77

INIT. VOL.

Sets the volume level of the main zone when the power of this unit is turned on.

77

Sound menu 3 SOUND MENU Menu

A)EQUALIZER

Parameter

Functions

Page

Selects the type of equalizer.

78

GEQ

Adjusts the tonal quality of the speakers when you set “EQ TYPE SELECT” to “GEQ”.

78

TEST

Selects whether this unit outputs the test tone while making adjustments of “GEQ” or not.

78

SPEAKER

Adjusts the speaker LFE level.

79

HEADPHONE

Adjusts the headphone LFE level.

79

C)DYNAMIC RANGE

SPEAKER

Adjusts the amount of the dynamic range compression of the speakers.

79

HEADPHONE

Adjusts the amount of the dynamic range compression of the headphones.

79

D)LIPSYNC

HDMI AUTO

Selects whether this unit activates the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync) or not.

80

AUTO

Makes fine adjustments of the audio delay when the automatic audio and video synchronization function is active.

80

MANUAL

Adjustment the audio delay manually when the connected video monitor is not compatible with the automatic audio and video synchronization function or “HDMI AUTO” is set to “OFF”.

80

Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the connected surround back speakers.

80

B)LFE LEVEL

E)EXTD SUR.



ADVANCED OPERATION

EQ TYPE SELECT

English

69 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Input menu 4 INPUT MENU Note Some parameters described below may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources. Parameter

Functions

Page

I/O ASSIGNMENT

Assigns the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs.

81

INPUT RENAME

Changes the name of the input source that appears in the OSD and in the front panel display.

82

VOL. TRIM

Adjusts the level of the signal input at each jack.

82

DECODER MODE

Switches the decoder activation mode. You can designate the reassigned digital input jacks for DTS signals.

82

STANDBY CHARGE

Selects whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode (see page 29).

82

START PAIRING

Pair the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with a Bluetooth component (see page 59).

83

BGV

Selects the video source played back in the background of the sources input at the MULTI CH INPUT jacks.

83

INPUT CH

Selects the number of channels input from an external decoder.

83

FRONT

Selects the analog jacks at which the front channel signals from an external decoder are input when you set “INPUT CH” to “8CH”.

83

Option menu 5 OPTION MENU Menu

A)DISPLAY SET

B)VIDEO SET

70 En

Parameter

Functions

Page

DIMMER

Adjusts the brightness of the front panel display.

84

OSD SHIFT

Adjusts the vertical position of the OSD.

84

OSD-SOURCE

Sets the amount of time to display the iPod menu in the video monitor after you perform a certain operation.

84

OSD-AMP

Sets the amount of time to display the status information screen after you perform a certain operation.

84

FL SCROLL

Selects the mode to display the information of the iPod menu in the front panel display.

84

VIDEO CONV.

Selects whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks.

85

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Menu

Parameter

Functions

Page

C)MEMORY GUARD



Prevents accidental changes to sound field program parameter values and other system settings.

85

AUDIO SELECT

Designates the default audio input jack select setting for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.

86

DECODER MODE

Designates the default decoder mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.

86

EXTD SUR.

Designates the extended decoder mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit.

86

E)HDMI SET

S.AUDIO

Selects whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack.

86

F)ZONE2 SET

MAX VOL.

Adjusts the maximum volume level in Zone 2.

87

INIT. VOL.

Sets the volume level of Zone 2 when you turn on the power of this unit.

87

D)INIT. CONFIG

■ Signal information SIGNAL INFO Use this feature to check audio and video signal information (see page 46).

ADVANCED OPERATION English

71 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

4

Use the remote control to access and adjust each parameter. y • You can change the “SET MENU” parameters while this unit is reproducing sound. • If you press RPARAMETER during the “SET MENU” operation, the “SET MENU” operation is canceled. • Press 9RETURN to return to the previous menu level.

2

Set the operation mode selector to FAMP and then press ISET MENU to enter “SET MENU”. The top “SET MENU” display appears in the OSD.

3 SOUND MENU

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

[

1

Press 8k / n repeatedly and then press 8ENTER to select and enter the desired menu. The following displays are examples where “SOUND MENU” is selected.

5

Press 8k / n to select “MANUAL SETUP”. SET MENU

p

Using SET MENU

Press 8k / n repeatedly and then press 8ENTER to select and enter the desired submenu. The following display is an example where “LFE LEVEL” is selected.

;AUTO SETUP

. ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO

B)LFE LEVEL

. SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB

p

3

Press 8ENTER to enter “MANUAL SETUP”. The “MANUAL SETUP” display appears in the OSD.

6

Press 8k / n to select the desired parameter and then 8l / h to change the parameter settings. • Press 8h to increase the value. • Press 8l to decrease the value.

7

Press ISET MENU to exit from “SET MENU”.

MANUAL SETUP

. 1 BASIC MENU 2 3 4 5

VOLUME MENU SOUND MENU INPUT MENU OPTION MENU

72 En

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

p

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

[

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

1 BASIC MENU Use this feature to manually adjust the basic speaker settings. Most of the “BASIC MENU” parameters are set automatically when you run the automatic setup.

LFE/bass out LFE/BASS OUT Use this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. A)SPEAKER SET LFE/BASS OUT

1 BASIC MENU

. A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)TEST TONE

SWFR

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

FRONT >BOTH

LFE signals output Subwoofer(s) and speakers

y Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” and “SP DISTANCE”.

Choice Subwoofer(s)

Front speakers

Other speakers

■ Speaker settings A)SPEAKER SET

BOTH

Output

No output

No output

y

SWFR

Output

No output

No output

To select the desired parameter, press 8k / n repeatedly.

FRONT

No output

Output

No output

Extra speakers assignment EXTRA SP ASSIGN Selects the function of the speakers connected to the EXTRA SP terminals.

Subwoofer(s)

Front speakers

Other speakers

BOTH

*1

*2

*3

SWFR

*4

*3

*3

FRONT

No output

*1

*3

p

[

Subwoofer(s) and speakers Choice

*1

Choice

Descriptions

ZONE2

Select this setting when you use the Zone 2 speakers (see page 93).

FRONT B

Select this setting when you use another front speaker system in the main zone (see page 43).

ZONE B

Select this setting when you use another front speaker system in another room (see page 43).

PRESENCE

Select this setting when you use the presence speakers (see page 13).

NONE

Select this setting when you do not use the EXTRA SP terminals.

*2 *3 *4

ADVANCED OPERATION

XA)SPEAKER SET X EXTRA SP ASSIGN X ZONE2 >FRONT B X ZONE B PRESENCE X NONE X X X X ZONE2 SET XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX Not Available XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX X

Low-frequency signals output

Output(s) the low-frequency signals of the front channels and other speakers set to “SMALL”. Always output the low-frequency signals of the front channels. Output the low-frequency signals if the speakers are set to “LARGE”. Outputs the low-frequency signals of the speakers set to “SMALL” or “NONE”.

Notes • This parameter shares the value with the “EXTRA SP ASSIGN” parameter in “AUTO SETUP” (see page 33). • If you select “ON” in “BI-AMP” (see page 97), you cannot select “PRESENCE” or “ZONE2” in “EXTRA SP ASSIGN”. • After changing the “EXTRA SP ASSIGN” setting, carry out “AUTO SETUP” again (see page 32).

English

73 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is – 16 cm (6.5 in) or larger: large – smaller than 16 cm (6.5 in): small

Surround left/right speakers SUR. L/R SP A)SPEAKER SET SUR. L/R SP

Front speakers FRONT SP NONE >SMALL

LARGE

A)SPEAKER SET FRONT SP

Choice

SMALL

>LARGE

Choice

Descriptions

LARGE

Select this setting when the front speakers are large.

SMALL

Select this setting when the front speakers are small.

Descriptions

LARGE

Select this setting when the surround speakers are large.

SMALL

Select this setting when the surround speakers are small.

NONE

Select this setting when you do not use the surround speakers. This unit is set to the Virtual CINEMA DSP mode (see page 51), and “SUR.B L/R SP” is automatically set to “NONE”.

Surround back left/right speakers SUR.B L/R SP

Note When “LFE/BASS OUT” is set to “FRONT”, you can select only “LARGE” in “FRONT SP”. If the value of “FRONT SP” is set to other than “LARGE” in advance, this unit change the value to “LARGE” automatically.

A)SPEAKER SET SUR.B L/R SP

Center speaker CENTER SP A)SPEAKER SET

SMLx1 >SMLx2

Choice

LRGx1

Descriptions

CENTER SP

NONE >SMALL

LRGx1

Select this setting when the single surround back speaker is large.

LRGx2

Select this setting when the surround back left and right speakers are Large.

LARGE

SMLx1

When the center speaker is large: Select “LARGE” (large).

Select this setting when the single surround back speaker is small.

SMLx2

When the center speaker is small: Select “SMALL” (small).

Select this setting when the surround back left and right speakers are small.

NONE

Select this setting when you do not use the surround back speakers. The surround back channel signals are directed to the surround left and right speakers.

When you do not use the center speaker: Select “NONE” (none). The center channel signals are directed to the front left and right speakers. Choice

Descriptions

LARGE

Select this setting when the center speaker is large.

SMALL

Select this setting when the center speaker is small.

NONE

Select this setting when you do not use the center speaker. The center channel signals are directed to the front left and right speakers.

74 En

Note If the Dolby TrueHD audio signals are input and “SUR.B L/R SP” is set to “NONE”, the left and right surround back channels are not directed to the surround left and right speakers.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Bass cross over CROSS OVER Use this feature to select the crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) in “SPEAKER SET” (see page 73). All frequencies below the selected frequency will be sent to the subwoofer(s) or front speakers depending on the setting of “LFE/BASS OUT” in “SPEAKER SET” (see page 73). Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz A)SPEAKER SET

■ Speaker level B)SP LEVEL Use this feature to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “SPEAKER SET” (see page 73). Control range: –10.0 dB to +10.0 dB Control step: 0.5 dB Initial setting: FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1.0 dB B)SP LEVEL

1/2

B)SP LEVEL

2/2

CROSS OVER

. FR.L

. SBL

FR.R CNTR SUR.L SUR.R

SBR SWFR

FREQ;;;;80Hz

y If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and set the crossover frequency to the maximum.

Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Use this feature to switch the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or unclear. A)SPEAKER SET

>NORMAL

Choice

REVERSE

Functions

NORMAL (normal)

Does not change the phase of your subwoofer.

REVERSE (reverse)

Sets the phase of your subwoofer to reverse.

Adjusted speaker

FR.L

Front left speaker

FR.R

Front right speaker

CNTR

Center speaker

SUR.L

Surround left speaker

SUR.R

Surround right speaker

SBL

Surround back left speaker

SBR

Surround back right speaker

SWFR

Subwoofer

PR.L

Presence left speaker

PR.R

Presence right speaker

ADVANCED OPERATION

SUBWOOFER PHASE

SP LEVEL

y • If your subwoofer can adjust the output volume and the crossover frequency, set the volume to about half way (or slightly less) and set the crossover frequency to the maximum. • Set “TEST TONE” to “ON” to output the test tone for the “SPEAKER LEVEL” setting (see page 76).

Notes • The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • Instead of “SBL” and “SBR”, “SB” is displayed if “SUR. B L/R SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 74).

English

75 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations. Thus, a certain amount of delay must be applied to the sound from each speaker so that all sounds will arrive at the listening position at the same time. 1/2

C)SP DISTANCE

■ Test tone D)TEST TONE Turns the test tone output on or off for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.

2/2 D)TEST TONE

. UNIT;;;;;;meters

. SBL;;;;;;;;2.40m

FRONT L;;;;3.00m FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m SUR. L;;;;;2.40m SUR. R;;;;;2.40m

>OFF

SBR;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;3.00m PRNS R;;;;;3.00m

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

p

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

[

• The available speaker channels differ depending on the setting of the speakers. • Instead of “SBL” and “SBR”, “SUR.B” is displayed if “SUR.B L/R SP” is set to either “SMLx1” or “LRGx1” (see page 74).

Unit for the speaker distance adjustment UNIT Initial setting: [U.S.A. and Canada models]: feet (ft) [Other models]: meters (m) Choice

ON

p

C)SP DISTANCE

Notes

Functions

meters (m)

Adjusts speaker distances in meters.

feet (ft)

Adjusts speaker distances in feet.

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Choice

Functions

OFF

This unit does not output the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.

ON

This unit outputs the test tone for the “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”, and “SP DISTANCE” settings.

y Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Control step: 0.10 m (0.5 ft) Initial setting: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS R: 3.00 m (10.0 ft) CENTER: 2.60 m (8.5 ft) SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2.40 m (8.0 ft) SP DISTANCE

Adjusted speaker

FRONT L

Front left speaker

FRONT R

Front right speaker

CENTER

Center speaker

SUR. L

Surround left speaker

SUR. R

Surround right speaker

SBL

Surround back left speaker

SBR

Surround back right speaker

SWFR

Subwoofer

PRNS L

Presence left speaker

PRNS R

Presence right speaker

76 En

If you use a handheld sound pressure level meter, hold at arm’s length and point upwards so that the meter is in the listening position. With the meter set to the 70 dB scale and to C SLOW, calibrate each speaker to 75 dB.

Note This function is automatically turned off if you exit from “BASIC MENU”.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

2 VOLUME MENU Use this menu to manually adjust the various volume settings.

Adaptive DSP level ADAPTIVE DSP LEVEL Use this feature to make fine adjustments of the DSP effect level (see page 62) automatically in conjunction with the volume level. Choice

2 VOLUME MENU

AUTO OFF

Does not adjust the DSP effect level automatically.

. ADAPTIVE DRC;;;;OFF

ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTE TYPE;;;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF

Functions Adjusts the DSP effect level in conjunction with the volume level.

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Note

Output level

AUTO

OFF

Input level

OFF

Input level

VOLUME: low

Choice

AUTO

VOLUME: high

Functions

AUTO

Adjusts the dynamic range automatically.

OFF

Does not adjust the dynamic range automatically.

y • You can also adjust the dynamic range of the bitstream signal sources by using “DYNAMIC RANGE” in “SOUND MENU” (see page 79). • This function is also useful for listening with your headphones.

Note The adaptive dynamic range control feature does not function when this unit is in the Pure Direct mode (see page 52).

Even if you set “ADAPTIVE DSP LEVEL” to “AUTO”, this unit does not change but the fine-tunes the specified value of “DSP LEVEL” (see page 62).

Muting type MUTE TYPE Use this feature to adjust how much the mute function reduces the output volume (see page 45). Choice

Functions

FULL

Mutes all the audio output.

–20dB

Reduces the current volume by 20 dB.

Maximum volume MAX VOL. Use this feature to set the maximum volume level in the main zone. This feature is useful to avoid the unexpected loud sound by mistake. For example, the original volume range is –80.0 dB to +16.5 dB. However, when “MAX VOL.” is set to –5.0 dB, the volume range becomes –80.0 dB to –5.0 dB. Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB Control step: 5.0 dB

ADVANCED OPERATION

Output level

Adaptive dynamic range control ADAPTIVE DRC Use this feature to adjust the dynamic range in conjunction with the volume level. This feature is useful when you are listening at lower volumes or at night. When “ADAPTIVE DRC” is set to “AUTO”, this unit controls the dynamic range as follows: – If the VOLUME setting is low: the dynamic range is narrow – If the VOLUME setting is high: the dynamic range is wide

Notes • When this unit is in the auto setup procedure, the volume level is automatically set to 0 dB regardless of the current “MAX VOL.” setting. • The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume setting. For example, if “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and “MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of this unit next time. • Use “MAX VOL.” in “ZONE SET” to set the initial volume level in Zone 2.

Initial volume INIT. VOL. Use this feature to set the volume level of the main zone when the power of this unit is turned on. Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB Control step: 0.5 dB

The “MAX VOL.” setting takes priority over the initial volume setting.

77 En

English

Note

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Use this feature to adjust the audio parameters. 3 SOUND MENU

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

Graphic equalizer GEQ Use this feature to match the tonal quality of the center, surround L/R and surround back L/R, and surround back speakers with that of the front L/R speakers. You can adjust 7 frequency bands (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 16 kHz). Control range: –6.0 dB to +6.0 dB Control step: 0.5 dB

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

A)EQUALIZER

A)EQUALIZER

1/2

Equalizer type select EQ TYPE SELECT Use this feature to select the type of equalizer.

. 2.5kHz 6.3kHz 16kHz

0dB 0dB 0dB

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

[

[

Use this feature to select the parametric equalizer or the graphic equalizer.

0dB 0dB 0dB 0dB

p

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

■ Equalizer A)EQUALIZER

2/2

TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT L

p

3 SOUND MENU

y Press 8k / n to select a frequency band and 8l / h to adjust the selected frequency band.

A)EQUALIZER

OFF

[p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

Functions

AUTO PEQ

Uses the parametric equalizer adjusted in “AUTO SETUP” (see page 33).

GEQ

Adjusts the built-in 7-frequency band graphic equalizer so that the tonal quality of the speakers matches. Press 8ENTER to display the graphic equalizer screen.

OFF

The “GEQ” parameter can be adjusted only when “GEQ” is selected in “EQ TYPE SELECT”.

Test tone TEST Use this feature to make adjustments of “GEQ” while listening to a test tone. To select “TEST”, press 8 k / n repeatedly in the graphic equalizer screen. A)EQUALIZER

1/2

. TEST

>OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Deactivates the equalizing feature.

[

Choice

Note

0dB 0dB 0dB 0dB

p

EQ TYPE SELECT AUTO PEQ >GEQ [NATURAL]

y Currently applied parametric equalizer type (see page 33) appears under “AUTO PEQ”.

Choice OFF

Does not output test tones and output the currently selected source component.

ON

Outputs test tones from the selected speakers.

Note You can select “AUTO PEQ” only when you carry out “AUTO SETUP” in advance (see page 32). In this case, “AUTO PEQ” is automatically selected as the default setting.

78 En

Functions

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Low-frequency effect level

■ Dynamic range C)DYNAMIC RANGE

B)LFE LEVEL Use this feature to adjust the output level of the LFE (lowfrequency effect) channel according to the capacity of your subwoofer or headphones. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to certain scenes. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to certain scenes. This setting is effective when the input signal contains the LFE channel. Control range: –20 to 0 dB Control step: 1 dB

Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when this unit is decoding bitstream signals. C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX

. HEADPHONE;;;;;;;MAX

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

B)LFE LEVEL

. SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Speakers SPEAKER Adjusts the speaker LFE level.

Speakers SPEAKER Adjusts the dynamic range compression for the speakers. Headphones HEADPHONE Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Choice

• MIN: Adjusts the dynamic range to narrow when this unit is decoding bitstream signals (except Dolby TrueHD). • AUTO: Adjusts the dynamic range according to the instruction of the input source signals when this unit is decoding Dolby TrueHD signals.

STD

Adjusts the dynamic range to medium. When this unit is decoding Dolby TrueHD signals, the dynamic range control is always active regardless of the instruction of the input source signals.

MAX

Preserves the greatest amount of dynamic range.

Note

ADVANCED OPERATION

MIN/AUTO

Headphones HEADPHONE Adjusts the headphone LFE level.

Depending on the settings of “LFE/BASS OUT” (see page 73), some signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT jack.

Functions

English

79 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Audio and video synchronization (lip sync) D)LIPSYNC Use this feature to adjust the audio and video synchronization.

■ Extended surround E)EXTD SUR. Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the connected surround back speakers.

D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

. HDMI AUTO;;;;;;OFF

AUTO;;;;;;;;;---ms (offset;;;---ms) MANUAL;;;;;;;;;0ms

EXTD SUR.;;;;;;AUTO

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

HDMI automatic lip sync mode HDMI AUTO If the connected video monitor is connected to the HDMI OUT jack of this unit and compatible with the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync), this unit adjusts the audio and video synchronization automatically. Use this feature to activate or deactivate the automatic lip sync. Choices: ON, OFF If the connected video monitor is compatible with the automatic lip sync: Select “ON”. Use “AUTO” to make fine adjustments of the audio and video synchronization. If the video monitor is not compatible with the automatic lip sync or you do not want to use the automatic lip sync: Select “OFF”. Use “MANUAL” to adjust the audio and video synchronization. Auto delay AUTO Use this feature to make fine adjustments of the audio and video synchronization when you set “HDMI AUTO” to “ON”. Control range: 0 to 240 ms Control step: 1 ms y “offset” indicates the difference between the value of the audio delay that this unit sets automatically and the value of the audio delay that you set in “AUTO”. This unit stores the value of “offset” and applies the value to other automatic lip sync compatible video monitors.

Manual delay MANUAL Use this feature to adjust the delay of the sound output manually to synchronize audio with video images when you set “HDMI AUTO” to “OFF”. Control range: 0 to 240 ms Control step: 1 ms

80 En

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Choice

Functions

AUTO

Activates the optimum decoder to play back signals in 6.1/7.1 channels when this unit recognizes a signal flag being input.

PLIIxMovie

Plays back Dolby Digital or DTS signals in 7.1 channels using the Pro Logic IIx movie decoder.

PLIIxMusic

Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/ 7.1 channels using the Pro Logic IIx music decoder.

EX/ES

Plays back Dolby Digital or DTS signals in 6.1/ 7.1 channels using the Dolby Digital EX or DTSES decoder.

OFF

Does not use any decoders to create 6.1/7.1 channels.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

4 INPUT MENU Use this menu to adjust the parameters of each input source. 1/2

p

[

B) TUNER C) CD D) MD/CD-R E) DVD F) DTV/CBL G) V-AUX []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

4 INPUT MENU

2/2

. H) DOCK I) J) K) L)

BLUETOOTH DVR VCR MULTI CH

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

p

. A) PHONO

[

4 INPUT MENU

Input/output assignment I/O ASSIGNMENT Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs. Change the parameter to reassign the respective jacks and effectively connect more components. Once the input/output jacks are reassigned, you can select the corresponding component by using the RINPUT selector on the front panel (or the input selector buttons on the remote control). J)

Input source

Parameter

B)TUNER

INPUT RENAME VOL. TRIM

L)MULTI CH

INPUT RENAME VOL. TRIM BGV INPUT CH FRONT I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE

H)DOCK

INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE

I)BLUETOOTH

INPUT RENAME VOL. TRIM START PAIRING

COAXIAL IN;;;;NONE OPTICAL IN;;;;NONE OPTICAL OUT;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[3]

Current( DTV/CBL ) [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

y • “NONE” appears in the OSD when any input source is not assigned to the input/output jack. • Set “OPTICAL OUT” to “(1)” for the digital recording component that you connect to the DIGITAL OUTPUT jack. • You cannot select a specific item more than once for the same type of jack. • You cannot select a specific item more than once for the same type of jack. • An asterisk (*) appears to the right of the input/output jack names that have been changed from their previous settings. • The currently assigned input source for the selected input/ output jack appears in the OSD (“Current( DTV/CBL )” in the display example above).

ADVANCED OPERATION

A)PHONO C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX J)DVR K)VCR

DVR

. COMPONENT IN;;;[B]*

Note Some parameters described above may not be available for all input sources and some parameters are only available for specific input sources.

English

81 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Input rename INPUT RENAME Use this feature to change the name of the input source that appears in the OSD and in the front panel display. J)DVR

Decoder mode DECODER MODE Use this feature to switch the decoder activation mode. When you select “DTS” and digital audio signals are input, this unit always activates the DTS decoder and only plays back the DTS digital audio signals.

INPUT RENAME DVR .

C)CD

DVR

I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO

p

[

[p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return

1

2

Press 8l / h to place the “_” (underscore) under the space or the character you want to edit. Press 8k / n to select the character you want to use and then press 8l / h to move to the next space.

Choice

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Functions

AUTO

Automatically detects digital audio signal input types and selects the appropriate decoder.

DTS

Activates the DTS decoder and plays back only DTS digital audio signals when digital audio signals are input.

Notes

Note

• You can use up to 9 characters for each input. • Press 8n to change the character in the following order, or press 8k to go in the reverse order: A to Z, 0 to 9, a to z, symbols (#, *, –, +, etc.), space.

“DECODER MODE” is only available when the digital audio input jacks (HDMI, OPTICAL, and/or COAXIAL) are assigned to the selected input source.

3

Repeat steps 1 through 2 to rename each input source.

Charge on standby STANDBY CHARGE Use this feature to select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode.

4

Press 8ENTER to complete.

Volume trim VOL. TRIM Use this feature to adjust the level of the signal input at each jack. This feature is useful if you want to balance the level of each input source to avoid sudden changes in volume when switching between input sources. Control range: –6.0 dB to +6.0 dB Control step: 0.5 dB Initial setting: 0.0 dB B)TUNER INPUT RENAME

. VOL. TRIM;;;;+6.0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

y This parameter also affects the signals output at the audio ZONE OUT jacks.

82 En

Choice

Functions

AUTO

Charges the battery of the stationed iPod when this unit is turned on and in the standby mode.

OFF

Charges the battery of the stationed iPod only when this unit is turned on.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

Start pairing START PAIRING Use this feature to start pairing the connected Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) with your Bluetooth component. For details about the pairing, refer to “Pairing the Bluetooth™ adapter and your Bluetooth component” on page 59. To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the pairing operation. You are recommended to read and fully understand all the instructions before starting.

1

Press 8ENTER to start pairing. The connected Bluetooth adapter starts searching Bluetooth components. “Searching...” appears in the video monitor.

Choice

Functions

LAST

Automatically selects the last selected video source as the background video source.

DVD, DTV/ CBL, DVR, VCR, V-AUX

Selects the corresponding input source as the background video source.

OFF

Does not play the video source in the background.

Input channels INPUT CH Use this setting to select the number of channels input from an external decoder (see page 25). Choices: 6CH, 8CH L)MULTI CH

3

To cancel the pairing, press 9RETURN to exit from “START PAIRING”.

Press 9RETURN to exit from “START PAIRING”.

Notes • If the connected Bluetooth adapter cannot find any Bluetooth components, “Not found” appears. • If a Bluetooth adapter is not connected to this unit, “No Bluetooth Adapter” appears.

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

If the connected component outputs discrete 6-channel audio signals. Select “6CH”. If the connected component outputs discrete 8-channel audio signals. Select “8CH”. Also set “FRONT” (see below) to the analog audio jacks at which the front left and right channel signals output from the connected component are input.

ADVANCED OPERATION

Select the Bluetooth adapter in the Bluetooth device list and then enter the pass key “0000” on the Bluetooth component. Once this unit completes the pairing successfully, “Pairing completed” appears. y

4

INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH

Check that the Bluetooth component detects the Bluetooth adapter. If the Bluetooth component the Bluetooth adapter, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in the Bluetooth device list.

Front left and right channels input jack FRONT If you selected “8CH” in “INPUT CH”, you can select the analog audio jacks at which the front left and right channel signals output from the connected external decoder is input. Choices: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR, V-AUX L) MULTI CH

Multi-channel input BGV BGV Use this feature to select the video source played in the background of the sources input at the MULTI CH INPUT jacks.

INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;;;;;;;DVD

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

p

2

L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB

. BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

Note “FRONT” parameter appears only when you set “INPUT CH” to “8CH”.

English

83 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

5 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters.

Amplifier function OSD display time OSD-AMP Use this feature to set the amount of time to display the status information screen after you perform a certain operation. Choice

5 OPTION MENU

. A)DISPLAY SET

B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT. CONFIG E)HDMI SET F)ZONE2 SET

ON 10S

Turns off the OSD 10 seconds after you perform a certain operation.

30S

Turns off the OSD 30 seconds after you perform a certain operation.

p

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

[

Functions Displays the OSD unceasingly during an operation.

■ Display settings A)DISPLAY SET Note Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set “OSD SHIFT” to the factory presets (see page 97). A)DISPLAY SET

Choice

. DIMMER;;;;;;;;;;;;0

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

ONCE

Scroll-once mode. Select this to display the operation status in the front panel display by the first 14 alphanumeric characters after scrolling all characters once.

p

Continuous mode. Select this to display the operation status in the front panel display in a continuous manner.

[

CONT

OSD shift OSD SHIFT Use this feature to adjust the vertical position of the OSD. Control range: –5 (downward) to +5 (upward) Control step: 1 Initial setting: 0 • Press 8l to lower the position of the OSD. • Press 8h to raise the position of the OSD. Source feature OSD display time OSD-SOURCE Use this feature to set the amount of time to display the iPod menu in the OSD after you perform a certain operation. Functions

ON

Displays the OSD unceasingly during an operation.

10S

Turns off the OSD 10 seconds after you perform a certain operation.

30S

Turns off the OSD 30 seconds after you perform a certain operation.

84 En

Functions

OSD SHIFT;;;;;;;;+5 OSD-SOURCE;;;;;;30S OSD-AMP;;;;;;;;;30S FL SCROLL;;;;;;CONT

Dimmer DIMMER Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: – 4 to 0 Control step: 1 • Press 8l to make the front panel display dimmer. • Press 8h to make the front panel display brighter.

Choice

Front panel display scroll FL SCROLL Use this feature to set the mode to display the iPod menu (such as song title or channel name) in the front panel display.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Video settings B)VIDEO SET Note

■ Memory guard C)MEMORY GUARD Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter and other system settings.

Use “VIDEO” of “INIT” in “ADVANCED SETUP” to set the parameters in “VIDEO SET” to the factory presets (see page 97).

C)MEMORY GUARD >OFF

ON

B)VIDEO SET

. VIDEO CONV.;;;;;;ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Video conversion VIDEO CONV. Use this feature to set whether to convert the video signals input at the VIDEO, S VIDEO, and COMPONENT VIDEO jacks. Choice ON

OFF

Choice

Functions

OFF

Turns off the “MEMORY GUARD” feature.

ON

Protects: – sound field program parameters – “AUTO SETUP” items – all speaker levels – “MANUAL SETUP” items

Functions Converts composite, S-video, and component video signals interchangeably and up-converts composite, S-video, and component video signals to HDMI video signals. Does not convert any signals.

ADVANCED OPERATION

Notes • This unit does not convert 480 line video signals and 576 line video signals interchangeably. • The analog component video signals with 480i (NTSC)/576i (PAL) of resolution are converted into the S-video or composite video signals and output at the S VIDEO MONITOR OUT and VIDEO MONITOR OUT jacks. • The converted video signals are only output at the MONITOR OUT jacks. When recording a video source, you must make the same type of video connections between each component. • When composite video or S-video signals from a VCR are converted into component video signals, the picture quality may suffer depending on your VCR. • Unconventional signals input at the composite video or S-video jacks cannot be converted or may be output abnormally. In such cases, set “VIDEO CONV.” to “OFF”.

Notes • You can change the following parameters even if “MEMORY GUARD” is set to “ON”: – “EXTD SUR.” in “SOUND MENU” (see page 80) – “DECODER MODE” in “INPUT MENU” (see page 82) – “MEMORY GUARD” • When “MEMORY GUARD” is set to “ON”, “ G ” appears at the top right of the “SET MENU” screen. • You can change the settings of “SUR.” in the sound field program screen (see page 66) even if “MEMORY GUARD” is set to “ON”.

English

85 En

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Initial configuration D)INIT. CONFIG

■ HDMI set E)HDMI SET

Use this feature to select the settings of the audio input jack select, active decoders and extended surround when you turn on this unit.

Use this feature to select the component to play back HDMI audio signals. E)HDMI SET

D)INIT. CONFIG

S. AUDIO;;;;;RX-V663

. AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Audio select AUDIO SELECT Use this feature to designate the default audio input jack select setting (see page 44) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice

Functions

AUTO

Automatically detects the type of input signals and selects the appropriate audio input jack select setting.

LAST

Automatically selects the last input jack select setting used for the connected input source.

Decoder mode DECODER MODE Use this feature to designate the default decoder mode (see page 82) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice

Functions

AUTO

Automatically detects the type of input signals and select the appropriate decoder mode setting.

LAST

Automatically selects the last decoder mode setting used for the connected input source.

Extended surround EXTD SUR. Use this feature to designate the extended decoder mode (see page 80) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice

Functions

AUTO

Automatically detects the digital audio input signals and activates the appropriate decoder.

LAST

Automatically selects the last decoder mode set for “EXTD SUR.” in “SOUND MENU”.

86 En

Support audio S.AUDIO Use this feature to select whether to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this unit. Choice

Functions

RX-V663

Plays back HDMI audio signals on this unit. The HDMI audio signals input at the HDMI input jacks of this unit are not output to the HDMI component connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this unit.

OTHER

Plays back HDMI audio signals on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack.

Notes • This unit transmits audio and video signals input at the HDMI input jacks to the HDMI out jack only when this unit is turned on even if “S.AUDIO” is set to “OTHER”. • Available audio/video signals depend on the specification of the connected video monitor. Refer to the instruction manual of each connected component.

Customizing this unit (MANUAL SETUP)

■ Zone 2 settings F)ZONE2 SET F)ZONE2 SET

. MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Zone 2 Maximum volume MAX VOL. Use this feature to set the maximum volume level in the Zone 2. Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB Control step: 5.0 dB Notes • The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting. For example, when “INI.VOL.” is set to –20.0 dB and then “MAX VOL.” is set to –30.0 dB, the volume level is automatically set to –30.0 dB when you turn on the power of this unit next time. • The “MAX VOL.” setting does not affect the output level at the “ZONE 2 OUT” jacks.

ADVANCED OPERATION

Zone 2 Initial volume INI.VOL. Use this feature to set the volume level of Zone 2 when the power of this unit is turned on. Choices: OFF, MUTE, –80.0 dB to +16.5 dB Control step: 0.5 dB Notes • The “MAX VOL.” setting takes priority over the “INI.VOL.” setting. • When you select “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B”, or “NONE” in “EXTRA SP ASSIGN” (see page 73), “Zone 2 SP Not Assigned” appears in the OSD and the “ZONE2 SET” parameter is not available. • The “INI.VOL.” setting does not affect the output level at the “ZONE 2 OUT” jacks.

English

87 En

REMOTE CONTROL FEATURES

Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 90).

Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit

■ Controlling a TV

Set the operation mode selector to FAMP to control this unit.

Set the operation mode selector to FTV to control your TV. To control your TV, you must set the appropriate remote control code for 4DTV/CBL or 4PHONO (see page 90). When you set the remote control codes for both 4DTV/CBL and 4PHONO, priority is given to the one set for 4DTV/CBL.

CODE SET CODE SET

POWER

TV

*1

TRANSMIT

TRANSMIT

POWER

POWER

STANDBY

POWER

POWER

TV

AV

AV

TUNER

A

*3

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

*1

TUNER

A

POWER

STANDBY

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

TV VOL

TV CH

AMP

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME

SOURCE

Set to AMP

VOLUME TV

TV

TV MUTE

*2

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

TV MUTE

MUTE

TV INPUT

PROG

1

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

SLEEP

10

ENHANCER

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

8

ENT

MUTE

TV INPUT

PROG

1

3

MENU SRCH MODE

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E RETURN

RETURN

DISPLAY

REC

SCENE

SCENE

2

3

1

4

Notes These buttons always control this unit regardless of the operation mode selector position. *2 These buttons control this unit only when the component operation mode selector is set to FAMP. *3 4A, B, or C is the optional component control area button. You can control the desired component without changing the input source of this unit.

2

3

4

Notes *1

These buttons always control your TV regardless of the operation mode selector position. Remote control

*2

88 En

DISPLAY

MEMORY

REC

*1

*2

MENU SRCH MODE ENTER

MEMORY

1

8

ENT

SET MENU

TITLE BAND

ENTER

*1

4

SLEEP

10

LEVEL

SET MENU

TITLE

SUR. DECODE

PARAMETER

7

PRESET/CH

PRESET/CH LEVEL

BAND

Set to TV

Digital TV/Cable TV

TV POWER

Turns the power on or off.

TV VOL +/–

Increases or decreases the volume level.

TV CH +/–

Changes the channel number.

TV MUTE

Mutes the audio output.

TV INPUT

Changes the input source.

These buttons control your TV only when the operation mode selector is set to FTV. For details, see the “Digital TV/Cable TV” column on page 89.

Remote control features

■ Controlling other components Set the operation mode selector to FSOURCE to control other components selected with the input selector buttons (4). You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 90). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (4). Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component.

PROG

[1]

CODE SET

POWER

TV

AV

TUNER

A

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

POWER

STANDBY

B

C

CD

CD-R

[2]

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

TRANSMIT

POWER

[3]

3

DVR

PHONO

VCR

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME TV

TV MUTE

y

MUTE

TV INPUT

[4] [5] [6]

4

8 SLEEP

10

PRESET/CH

ENT

LEVEL

SET MENU

TITLE

MENU

BAND DVD

SUR. DECODE

PARAMETER

7

SRCH MODE

[7] [8]

ENTER A/B/C/D/E RETURN

DISPLAY

MEMORY

[9]

REC

SCENE PROG

1

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4

2

1

2

3

4

The remote control has 12 modes (control areas) to control components so that the remote control can operate up to 12 different components. Remote control

DVD player/ recorder

VCR

Digital TV/ Cable TV

LD player

CD player

MD/CD recorder

[1] AV POWER

Power *1

Power *1

Power *2

Power *1

Power *1

Power *1

[2] 1-9, 0, +10

Numeric buttons

Numeric buttons

Numeric buttons

Numeric buttons

Numeric buttons

Numeric buttons

[3] TITLE

Title

[4] PRESET/CH Up k

Tuner

Preset stations (1-8)/Numeric buttons Band

VCR channel up

Up

Preset up (1-8)/ Tuning up

VCR channel down

Down

Preset down (1-8)/Tuning down

Down

A/B/C/D/E l

Left

Left

Preset down (A-E)

A/B/C/D/E h

Right

Right

Preset up (A-E)

ENTER

Enter

Enter

Hold

[5] RETURN

Return

Return

Memory

[6] REC

Disc skip (player) Rec Rec (recorder)

Rec *2

p

Play

Play *2

w/INFO

Search backward Search backward Search backward Search backward Search backward Search backward

f

Search forward

Search forward

Search forward *2 Search forward

Search forward

e

Pause

Pause

Pause *2

Pause

Pause

Pause

b

Skip backward

Skip backward

Skip backward *2

Skip backward

Skip backward

Skip backward

a

Skip forward

Skip forward

Skip forward *2

Skip forward

Skip forward

Skip forward

s

Stop

Stop

Stop *2

Stop

Stop

Stop

[7] ENT

Title/Index

Enter

Enter

Chapter/Time

Index

Index

[8] MENU

Menu

[9] DISPLAY

Display

Display

Display

Display

Play

Play

Disc skip

Rec

Play

Play

ADVANCED OPERATION

PRESET/CH n

*2

Search forward

Menu Display

Display

Enter Search mode

Notes *1 *2

This button is operational only when the original remote control supplied with the component has a POWER button. These buttons operate your VCR or DVD recorder only when you set the appropriate remote control code for DVR (see page 90).

English

89 En

Remote control features

Setting remote control codes

1

You can control other components by setting the appropriate remote control codes. For a complete list of available remote control codes, refer to “List of remote control codes” at the end of this manual.

Press one of the input selector buttons (4) on the remote control to select the control area you want to set up.

Remote control code default settings Input source

Component category

Manufacturer

Default code

TUNER

TUNER

Yamaha

82915

A







B







C







V-AUX

OTHER AUDIO ACCESSORIES (iPod)

Yamaha

82981

DTV/CBL







2

CD

Yamaha

62907

MD/CD-R

CD-R

Yamaha

71292

DVD

DVD

Yamaha

42543

DVR

DVR

Yamaha

52544

VCR







PHONO







Note You may not be able to operate your Yamaha component even if a Yamaha remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another Yamaha remote control code.

A

DOCK

CBL

B

C

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

Press 2CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice, and the selected input selector button lights up. TRANSMIT

Flashes TRANSMIT

CODE SET

CD

TUNER

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

DVD

Lights up

3

Press the numeric buttons (0 to 9) (6) to enter the five-digit remote control code for the component to be used. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice, and the remote control code for the selected component is set. PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

Flashes

y Refer to “List of remote control codes” at the end of this manual.

Notes • If the manufacturer of your component has more than one code, try each of them until you find the correct one. • If you do not press any buttons within 30 seconds in step 3, the setup process is canceled. If this happens, repeat the setup procedure. • If you enter the code number “9980”, the remote control code previously set for the selected control area is cleared.

90 En

Remote control features

Resetting all remote control codes Use this feature to clear all the remote control codes previously set and reset all of them to the initial factory settings. Press 2CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.

1

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

Flashes

2

Press the numeric buttons (6) to enter the code number “9981”. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice, and all the remote control codes previously set are cleared and reset to the initial factory settings. PROG

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

ADVANCED OPERATION

1

TRANSMIT

8

Flashes

y If you do not press any buttons within 30 seconds after step 1, the clearing process is canceled. In this case, repeat the clearing procedure.

English

91 En

USING MULTI-ZONE CONFIGURATION

Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The Zone 2 feature allows you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone and the second zone (Zone 2). You can control this unit from the second zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second zone. Any source you want to listen to in the second zone must be connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit.

Connecting Zone 2 You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit: • An infrared signal receiver in the second zone. • An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits the infrared signals from the remote control via the infrared signal receiver in the second zone to a CD player or a DVD player, etc. in the main zone. • An amplifier and speakers in the second zone. y • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized Yamaha dealer or service center about the Zone 2 connections that best meet your requirements. • Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared signal emitter. Up to 6 Yamaha components can be connected as shown below.

REMOTE

REMOTE

IN

Infrared signal receiver

OUT

REMOTE

IN

OUT

Yamaha component

This unit

REMOTE

IN

OUT

Yamaha component

■ Using the external amplifier Connect the amplifier/receiver in the second zone and other components to this unit as follows. From the ZONE 2 OUT jacks

Amplifier Main zone

Second zone (Zone 2) Infrared signal receiver Remote control

DVD player (etc.)

This unit

Infrared signal emitter

From the REMOTE OUT jack

From the REMOTE IN jack

Note To avoid unexpected noise, DO NOT USE the Zone 2 feature with CDs encoded in DTS.

92 En

Using multi-zone configuration

■ Using the internal amplifier of this unit Important safety notice The EXTRA SP speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage. Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This information is found on the back panel of your Receiver. Connect the speakers in the second zone to the EXTRA SP speaker terminals and then set the “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE2” (see page 73).

FRONT B/ZONE2/ PRESENCE EXTRA SP L

R

Second zone (Zone 2)

This unit Main zone

• You can use the speakers connected EXTRA SP speaker terminals as the front speaker system of another zone. Set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE B” (see page 73). • When you use the internal amplifiers for the Zone 2 speakers, you can adjust the volume level and set the initial volume level and maximum volume level of the Zone 2 speakers (see page 87).

ADVANCED OPERATION

y

Controlling Zone 2 You can select and control Zone 2 by using the control buttons on the front panel or on the remote control. The available operations are as follows: • Selecting the input source of Zone 2. • Tuning into FM or AM when “TUNER” is selected as the input source of Zone 2 (see page 53). • Enjoying music stored on your iPod stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit when “V-AUX” is selected as the input source (see page 57). Note You must complete each step while the ZONE2 indicator is flashing in the front panel display. Otherwise, the Zone 2 mode is automatically canceled and this unit returns to the normal operation mode. In this case, repeat the Zone 2 selection procedure.

■ Controlling Zone 2 with the front panel Turning on Zone 2 Press HZONE2 ON/OFF to turn on Zone 2. Activating the Zone 2 operation mode Press IZONE CONTROL to control Zone 2. The ZONE2 indicator flashes in the front panel display for approximately 10 seconds. ZONE2 Flashes

English

93 En

Using multi-zone configuration

Operate the following operations after activating the Zone 2 operation mode.

2

Press the numeric buttons (6) to enter the code number “9992”.

Operating Zone 2

PROG

Rotate the RINPUT selector to select the desired input source while the ZONE2 indicator is flashing in the front panel display. • Select “TUNER” as the input source to use the TUNER features in Zone 2. For details about the TUNER operations, see “FM/AM tuning” on page 53. • Select “V-AUX” as the input source to use iPod features or Bluetooth features in Zone 2. For details about the iPod operations, see “Using iPod™” on page 57 or “Using Bluetooth™ components” on page 59. Set Zone 2 to the standby mode Press HZONE 2 ON/OFF to set Zone 2 to the standby mode. y Press LSYSTEM OFF to set the main zone and Zone 2 to the standby mode simultaneously.

■ Setting the remote control to the Zone 2 mode The remote control is originally set to the main mode to control the main zone. To control Zone 2 with the remote control, you must first set the remote control to the Zone 2 mode.

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

3

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

Flashes

■ Controlling Zone 2 with the remote control Turning on Zone 2 Press and hold DPOWER or CSTANDBY and then press 4 to set the remote control to the Zone 2 mode. • Press DPOWER when the main zone is turned on. • Press CSTANDBY when the main zone is turned off.

The BTRANSMIT indicator on the remote control lights up while the remote control is set to the Zone 2 mode. POWER

While holding down TRANSMIT

or

PHONO

STANDBY

Lights up

Notes

1

Press 2CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

Flashes

• When the remote control is set to the Zone 2 mode, DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/–, GMUTE, and the input selector buttons (4) are set to control Zone 2. However, the rest of the remote control buttons remain in the main mode. • The remote control automatically exits from the Zone 2 mode in the following cases: – when you do not make any operations within 10 seconds after the remote control is set to the Zone 2 mode. – when you press a remote control button other than DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/–, GMUTE, the ASCENE buttons and the input selector buttons (4).

Activating the Zone 2 operation mode Press DPOWER to turn on Zone 2. Operating Zone 2 Press one of the input selector buttons (4) to select the desired input source of Zone 2. Setting Zone 2 to the standby mode Press CSTANDBY to set Zone 2 to the standby mode.

94 En

ADVANCED SETUP

Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • The settings you make are reflected next time you press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit (see page 29). • Only KMAIN ZONE ON/OFF, LSYSTEM OFF, MTONE CONTROL and the NPROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup menu. • No other operations can be made while you are using the advanced setup menu. • The advanced setup menu is only available in the front panel display.

Using the advanced setup 1

Press LSYSTEM OFF on the front panel to set this unit to the standby mode.

2

Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display.

■ Speaker impedance SP IMP. Use this feature to set the speaker impedance of this unit so that it matches that of your speakers. Choices: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Select “8ΩMIN” to set the speaker impedance to 8 Ω. • Select “6ΩMIN” to set the speaker impedance to 6 Ω. SP IMP.

Speaker

Impedance level If you use one set (A or B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher.

While holding down

If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 16 Ω or higher.*

MAIN ZONE

8ΩMIN

ON/OFF

ADVANCED OPERATION

Front TONE CONTROL

Center

3

Rotate the NPROGRAM selector to select the parameter you want to adjust. The name of the selected parameter appears in the front panel display.

Surround Surround back

If you use one set (A or B), the impedance of each speaker must be 4 Ω or higher.

SPIMP.-8MIN Currently selected parameter

4 5

Front

Currently selected parameter setting

Center Surround

Press LSYSTEM OFF to save the new setting and set this unit to the standby mode.

The impedance of each speaker must be 6 Ω or higher.

Surround back *

The Canada model cannot use two separate speaker systems (A and B) simultaneously when “SP IMP.” is set to “8ΩMIN”.

English

The settings you made are reflected next time you turn on this unit.

If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher.

6ΩMIN

Press MTONE CONTROL repeatedly to change the selected parameter setting.

y

The impedance of each speaker must be 8 Ω or higher.

95 En

Advanced setup

■ Remote control TUNER ID REMOTE TU

See page 95 for the operation of the advanced setup.

■ Remote control AMP ID REMOTE AMP Use this feature to set the AMP ID of this unit for remote control recognition. This feature is useful when you operate this unit and the other Yamaha receivers/ amplifiers in the same room separately. Choices: ID1, ID2 • Select “ID1” when the remote control AMP ID code is set to “00001”. • Select “ID2” when the remote control AMP ID code is set to “00002”. Setting remote control AMP ID codes You need to set the remote control AMP ID code for the remote control.

Use this feature to set the TUNER ID of this unit for remote control recognition. Choices: ID1, ID2 • Select “ID1” when the remote control TUNER ID code is set to “82915”. • Select “ID2” when the remote control TUNER ID code is set to “82178”. Setting remote control TUNER ID codes You need to set the remote control TUNER ID library code for the remote control.

1

Press 4TUNER to select “TUNER” as the input source. TUNER

Press 2CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.

1

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

2

Press 2CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.

POWER

Flashes

2

Press the numeric buttons (6) to enter the code number “00001” or “00002”. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice, and the AMP ID code is changed. PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

AMP ID code *1

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

00002

3

To operate this unit using an alternative code.

TV

AV

PROG

TRANSMIT

ID2

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

TUNER ID code *1

82178 *1 *2

96 En

3

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

Flashes

Function

82915 To operate this unit using (initial setting) the default code.

*1

The remote control setting *2 The setting of this unit

POWER

ENHANCER

1

Remote control AMP ID *2 ID1 (initial setting)

STANDBY

Press the numeric buttons (6) to enter the code number “82915” or “82178”. The BTRANSMIT indicator on the remote control flashes twice, and the TUNER ID code is changed.

Flashes

00001 To operate this unit using (initial setting) the default code.

POWER

Flashes

8

Function

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

To operate this unit using an alternative code.

The remote control setting The setting of this unit

Remote control TUNER ID *2 ID1 (initial setting) ID2

Advanced setup

See page 95 for the operation of the advanced setup.

■ Parameter initialization INIT

Use this feature to activate or deactivate the bi-amplifier function (see page 16). Choices: ON, OFF • Select “ON” if you want to activate the bi-amplifier function. “SUR.B L/R SP” is set to “NONE” automatically, and this unit outputs the front channel audio signals at the SURROUND BACK/BI-AMP speaker terminals. • Select “OFF” if you want to deactivate the bi-amplifier function.

Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized. Choices: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL • Select “DSP PARAM” to initialize all the parameters of the sound field programs (see page 61). • Select “VIDEO” to initialize the parameters in “VIDEO SET” (see page 85) and “OSD SHIFT” in “DISPLAY SET” (see page 84). • Select “ALL” to initialize all the parameters of this unit. • Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure.

Note

Note

When “BI-AMP” is set to “ON”, you can only select “FRONT B”, “ZONE B”, or “NONE” in “EXTRA SP ASSIGN” (see page 73).

Use “INITIALIZE” in the sound field program menu to initialize the parameters of the desired program (see page 61).

■ Bi-amplifier setting BI-AMP

ADVANCED OPERATION

■ SCENE IR code setting SCENE IR Use this feature to output the remote control signals at the REMOTE OUT jack automatically when this unit is in the SCENE mode. Choices: ON, OFF • Select “ON” when the component connected to the REMOTE OUT jack is the Yamaha component and has the capability of the SCENE control signals. This unit automatically sends the remote control signals to the component. • Select “OFF” when the component connected to the REMOTE OUT jack is not the Yamaha component and does not have the capability of the SCENE control signals. Note If noises are output when you operate the SCENE function, set “SCENE IR” to “OFF”.

■ Tuner frequency step TU (Asia and General models only) Use this feature to set the tuner frequency step according to the frequency spacing in your area. Choices: AM10/FM100, AM9/FM50 • Select “AM10/FM100” for North, Central and South America. • Select “AM9/FM50” for all other areas.

English

97 En

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.

No sound.

No picture.

Cause The power cable is not connected or the plug is not completely inserted.

Remedy Connect the power cable firmly.

See page —

The speaker impedance setting is incorrect. Set the speaker impedance to match your speakers.

28

The protection circuitry has been activated. Make sure that all speaker wire connections on this unit and on all speakers are secure and that the wires for each connection do not touch anything other than their respective connections.

14

This unit has been exposed to a strong external electric shock (such as lightning or strong static electricity).



Set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, plug it back in after 30 seconds and then use this unit normally.

Incorrect input or output cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective.

20-26

The optimizer microphone is connected.

Disconnect the optimizer microphone.

35

Audio input jack select is set to “HDMI”, “COAX/OPT” or “ANALOG”.

Set Audio input jack select to “AUTO”.

44

Audio input jack select is set to “ANALOG” while playing a source encoded in Dolby Digital or DTS.

Set Audio input jack select to “AUTO” or “COAX/OPT”.

44

No appropriate input source has been selected.

Select an appropriate input source with the INPUT selector on the front panel (or the input selector buttons on the remote control).

42, 43

Speaker connections are not secure.

Secure the connections.

14

The front speakers to be used have not been selected properly.

Select the front speakers by pressing ASPEAKERS on the front panel repeatedly.

43

The volume is turned down.

Turn up the volume.



The sound is muted.

Press GMUTE or EVOLUME +/– on the remote control to resume audio output and then adjust the volume.

45

Signals this unit cannot reproduce are being input from a source component, such as a CD-ROM.

Play a source whose signals can be reproduced by this unit.



The HDMI components connected to this unit do not support the HDCP copy protection standards.

Connect HDMI components that support the HDCP copy protection standards.

18

“S.AUDIO” is set to “OTHER” and “HDMI” audio signals are not being played back on this unit.

Set “S.AUDIO” to “RX-V663” in “MANUAL SETUP”.

86

The output and input for the picture are Set “VIDEO CONV.” to “ON” or connect your source connected to different types of video jacks. components in the same way as you connect your video monitor to this unit.

85

Non-standard video signals are input. The sound suddenly goes off.

Sound is heard from the speaker on one side only.

98 En

The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc.

Check that the speaker impedance setting is correct.

28, 95

Check that the speaker wires are not touching each other and then turn this unit back on.



The sleep timer has turned this unit off.

Turn this unit on, and play the source again.



The sound is muted.

Press GMUTE or EVOLUME +/– on the remote control to resume audio output.

45

Incorrect cable connections.

Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective.

14

Incorrect settings in “SP LEVEL”.

Adjust the “SP LEVEL” settings.

75

Troubleshooting

Problem

Cause

Remedy

See page

Only the center speaker outputs substantial sound.

When playing a monaural source with a sound field program, the source signal is directed to the center channel, and the front and surround speakers output effect sounds.

No sound is heard from the center speaker.

“CENTER SP” in “SET MENU” is set to “NONE”.

Set “CENTER SP” to “SMALL” or “LARGE”.

74

One of the sound field programs (except for “7ch Stereo”) has been selected.

Try another sound field program.

48

Press OSTRAIGHT to turn them on.

51

Try another sound field program.

42

“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “PRESENCE”.

Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”.

73

No sound is heard from the surround speakers.

“SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE”.

Set “SUR. L/R SP” to “SML” or “LRG”.

74

This unit is in the “STRAIGHT” mode and a monaural source is being played back.

Press OSTRAIGHT on the front panel so that “STRAIGHT” disappears from the front panel display.

51

No sound is heard from the surround back speakers.

“SUR. L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE” and “SUR.B L/R SP” is automatically set to “NONE”.

Set “SUR. L/R SP” and “SUR.B L/R SP” to a setting other than “NONE”.

74

“SUR.B L/R SP” in “SET MENU” is set to “NONE”.

Set “SUR.B L/R SP” to a setting other than “NONE”.

74

Zone 2 speaker settings are not available in “SET MENU”.

“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “ZONE2”.

Set “EXTRA SP ASSIGN” to “ZONE2”.

73

FRONT B speakers cannot be activated.

“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “FRONT B”.

Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”.

73

No sound from the center, surround or surround back speakers when the FRONT B speakers are activated.

“EXTRA SP ASSIGN” is set to “ZONE B”.

Set “EXTRA SP ASSIGN” to “FRONT B”.

73

Presence speaker settings are not available in “SET MENU”.

“EXTRA SP ASSIGN” is set to a setting other than “PRESENCE”.

Set “EXTRA SP ASSIGN” to “PRESENCE”.

73

No sound is heard from the subwoofer.

“LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set to “FRONT” when a Dolby Digital or DTS signal is being played.

Set “LFE/BASS OUT” to “SWFR” or “BOTH”.

73

“LFE/BASS OUT” in “SET MENU” is set to “SWFR” or “FRONT” when a 2-channel source is being played.

Set “LFE/BASS OUT” to “BOTH”.

73

ADDITIONAL INFORMATION

The sound field programs are turned off. You are using a source or program combination that does not output sound from all channels.

No sound is heard from the presence speakers.

The source does not contain low-frequency signals. The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals.

Make an appropriate setting following the operating instructions for your component.



Audio input jack select is set to “ANALOG”.

Set Audio input jack select to “AUTO”.

44

A humming sound is heard.

Incorrect cable connections.

Connect the audio cables firmly. If the problem persists, the cables may be defective.



No connection from the turntable to the GND terminal.

Connect the grounding cable of your turntable to the GND terminal of this unit.

23

The record is being played on a turntable with an MC cartridge.

Connect your turntable to this unit through an MChead amplifier.

23

The volume level is low while a record is being played.

99 En

English

Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display does not light up.)

Troubleshooting

Problem

Cause

The volume level cannot be increased, or the sound is distorted.

The component connected to the AUDIO OUT (REC) jacks of this unit is turned off.

The sound effects cannot be recorded.

It is not possible to record the sound effects with a recording component.

A source cannot be recorded by a digital recording component connected to the DIGITAL OUTPUT jack.

The source component is not connected to the DIGITAL INPUT jacks of this unit.

Remedy Turn on the power of the component.

Connect the source component to the DIGITAL INPUT jacks.

See page —

21, 23

Some components cannot record Dolby Digital or DTS sources.

A source cannot be recorded by an analog component connected to the AUDIO OUT (REC) jacks.

The source component is not connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit.

Connect the source component to the analog AUDIO IN jacks.

23

The sound field parameters and some other settings of this unit cannot be changed.

“MEMORY GUARD” in “SET MENU” is set to “ON”.

Set “MEMORY GUARD” to “OFF”.

85

This unit does not operate properly.

The internal microcomputer has been frozen by an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or by a power supply with low voltage.

Disconnect the power cable from the AC wall outlet and then plug it in again after about 30 seconds.



No sound is heard from the connected HDMI component.

The HDMI component does not accept the multi-channel audio signals.

Convert the multi-channel audio signals to the 2-channel audio signals at the source component such as a DVD player.



“CHECK SP WIRES” appears in the front panel display.

Speaker cables are short-circuited.

Make sure all speaker cables are connected correctly.

14

There is noise interference from digital or radio frequency equipment.

This unit is too close to the digital or highfrequency equipment.

Move this unit further away from such equipment.



The picture is disturbed.

The video source uses scrambled or encoded signals to prevent dubbing.

This unit suddenly enters the standby mode.

The internal temperature is too high and the overheat protection circuitry has been activated.

Wait about 1 hour for this unit to cool down and then turn it back on.



■ HDMI Problem No picture or sound.

100 En

Cause

Remedy

See page

The number of the connected HDMI components is over the limit.

Reduce the number of the connected HDMI components.



HDCP authentication failed.

Check that the connected HDMI components support the HDCP copy protection standards.



Troubleshooting

■ Tuner (FM/AM) Problem

Cause

FM stereo reception is noisy.

FM

AM

Remedy

The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor.

See page

Check the antenna connections.

27

Try using a high-quality directional FM antenna.



Use the manual tuning method.

53

There is distortion, and There is multi-path interference. clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna.

Adjust the antenna position to eliminate multipath interference.



The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method.

The signal is too weak.

Use a high-quality directional FM antenna.



Use the manual tuning method.

53

Previously preset stations can no longer be tuned into.

This unit has been disconnected for a long period.

Preset the stations again.

54

The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method.

The signal is weak or the antenna connections are loose.

Tighten the AM loop antenna connections and orient the antenna for the best reception.



Use the manual tuning method.

53

There are continuous crackling and hissing noises.

Noise can result from lightning, fluorescent lamps, motors, thermostats and other electrical equipment.

Use an outdoor antenna and a ground wire. This will help somewhat, but it is difficult to eliminate all noise.



There are buzzing and whining noises.

A TV set is being used nearby.

Move this unit away from the TV set.



■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly.

Cause

Remedy

See page

The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel.

31

Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit.

Reposition this unit.



The batteries are weak.

Replace all batteries.



The operation mode selector is set incorrectly.

Set the operation mode selector correctly. When operating this unit, set it to the FAMP position. When operating the component selected by the input selector button, set it to the FSOURCE position. When operating the TV set in the 4DTV or 4PHONO area, set it to the FTV position.



The remote control code was not correctly set.

Set the remote control code correctly using “List of remote control codes” at the end of this manual.

90

Try setting another code of the same manufacturer using “List of remote control codes” at the end of this manual.

90

The ID code of the remote control and the Match the remote control ID of this unit with the remote control ID of this unit do not match. corresponding remote control ID code.

ADDITIONAL INFORMATION

Wrong distance or angle.

96

English

101 En

Troubleshooting

■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel and in the OSD, check the connection to your iPod (see page 25). Status message

Loading...

Cause

Remedy

See page

This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod.

Connect error

There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.

Unknown iPod

The iPod being used is not supported by this unit.

iPod connected

Your iPod is properly stationed in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, and the connection between your iPod and this unit is complete.

Disconnected

Unable to play

Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod universal dock to the DOCK terminal of this unit.

25

Try resetting your iPod.



Only iPod (Click and Wheel), iPod nano, and iPod mini are supported.



Your iPod was removed from a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit.

Station your iPod back in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit.

25

This unit cannot play back the songs currently stored on your iPod.

Check that the songs currently stored on your iPod are playable.



Store some other playable music files on your iPod.



■ Bluetooth Status message

Searching...

Cause

Remedy

See page

The Bluetooth adapter and the Bluetooth component is in the middle of the pairing. The Bluetooth adapter and the Bluetooth component is in the middle of establishing the connection.

Completed Canceled BT connected

The paring is completed.

Disconnected

The Bluetooth component is disconnected from the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately).

No BT adapter

The Bluetooth adapter is not connected to the DOCK terminal.

Not found

Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA10, sold separately) could not find any Bluetooth components.

Not Available

Another Bluetooth connection has already been established.

102 En

The paring is canceled. The connection between the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA-10, sold separately) and the Bluetooth component is established.

Connect the Yamaha Bluetooth adapter (such as YBA10, sold separately) to the DOCK terminal.

25

Terminate the existing connection.

59

Troubleshooting

■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message

Cause

Remedy

See page

Connect MIC!

Optimizer microphone is not connected.

Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.

32

Unplug HP! Memory Guard!

Headphones are connected.

Unplug the headphones.



The parameters of this unit are protected.

Set “MEMORY GUARD” to “OFF”.

85

During AUTO SETUP Error message

Cause

Remedy

See page

E-1:NO FRONT SP E-2:NO SUR SP E-3:NO PRNS SP E-4:SBR->SBL

Front L/R channel signals are not detected.

Check the front L/R speaker connections.

14

A surround channel signal is not detected.

Check the surround speaker connections.

14

A presence channel signal is not detected.

Check the presence speaker connections.

14

Only a right surround back channel signal is detected.

Connect the surround back speaker to the LEFT SURROUND BACK SPEAKERS terminal if you only have one surround back speaker.

14

E-5:NOISY

Background noise is too loud.

Try running “AUTO SETUP” in a quiet environment.



Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone.



Surround back speakers are connected, though surround L/R speakers are not.

Connect surround speakers when you use surround back speakers.

14

E-7:NO MIC

The optimizer microphone was unplugged during the “AUTO SETUP” procedure.

Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.

32

E-8:NO SIGNAL

The optimizer microphone does not detect test tones.

Check the microphone setting.

32

Check the speaker connections and placement.

14

E-9:USER CANCEL

The “AUTO SETUP” procedure was cancelled due to user activity.

Run “AUTO SETUP” again.

32

E-10:INTERNAL ERROR

An internal error occurred.

Run “AUTO SETUP” again.

32

ADDITIONAL INFORMATION

E-6:CHECK SUR.

English

103 En

Troubleshooting

After AUTO SETUP Warning message

Cause

Remedy

See page

W-1:OUT OF PHASE

Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly.

Check the speaker connections for proper polarity (+ or –).

14

W-2:OVER 24m (80ft)

The distance between the speaker and the listening position is over 24 m (80 ft).

Bring the speaker closer to the listening position.



W-3:LEVEL ERROR

The difference of volume level among speakers is excessive.

Readjust the speaker installation so that all speakers are set in locations with similar conditions.



W-4:CHECK PRNS

“EXTRA SP ASSIGN” is set to “PRESENCE”, though the presence channel signals are not detected.

Check the speaker connections.

14

Use speakers of similar quality.



When “SWFR: TOO LOUD”or “SWFR: TOO LOW” appears in the result screen, the output volume of the subwoofer.

32

Check the presence speaker connections.

14

Set “EXTRA SP ASSIGN” to a setting other than “PRESENCE”.

33

Notes • If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again. • If a warning message “W-1”, “W-2”, or “W-3” appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If an error message “E-10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.

104 En

RESETTING THE SYSTEM

Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.

y To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press LSYSTEM OFF on the front panel.

1

Press LSYSTEM OFF on the front panel to set this unit to the standby mode.

2

Press and hold MTONE CONTROL and then press KMAIN ZONE ON/OFF to turn on this unit. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display. TONE CONTROL

While holding down

MAIN ZONE

ON/OFF

3

Rotate the NPROGRAM selector to select “INIT”.

4

Press MTONE CONTROL repeatedly to select “ALL”. y ADDITIONAL INFORMATION

Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure without making any changes.

5

Press L SYSTEM OFF to confirm your selection and set this unit to the standby mode.

English

105 En

GLOSSARY

Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an automatic audio and video syncing capability that allows devices to perform this synchronization automatically and accurately without user interaction.

■ Bi-amplification connection A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker. One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker while the other is connected to the combined mid and tweeter section. With this arrangement each amplifier operates over a restricted frequency range. This restricted range presents each amplifier with a much simpler job and each amplifier is less likely to influence the sound in some way. The internal crossover of the speaker consists of a LPF (low pass filter) and a HPF (high pass filter). As its name implies, the LPF passes frequencies below a cutoff and rejects frequencies above the cutoff frequency. Likewise, the HPF passes frequencies above its cutoff.

■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent. The component signal is also called the “color difference signal” because the luminance signal is subtracted from the color signal. A monitor with component input jacks is required in order to output component signals.

■ Composite video signal With the composite video signal system, the video signal is composed of three basic elements of a video picture: color, brightness and synchronization data. A composite video jack on a video component transmits these three elements combined.

■ Deep Color Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification. This extra bit depth allows HDTVs and other displays go from millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between colors. The increased contrast ratio can represent many times more shades of gray between black and white. Also Deep Color increases the number of available colors within the boundaries defined by the RGB or YCbCr color space.

■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel). By using 2-channel stereo for the surround speakers, more accurate moving sound effects and surround sound environment are possible than with Dolby Surround. The wide dynamic range from maximum to minimum volume reproduced by the 5 full-range channels and the precise sound orientation generated using digital sound processing provide listeners with unprecedented excitement and realism. With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1channel configuration can be freely selected for your enjoyment.

■ Dolby Digital EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1-channel sources. This is done using a matrix decoder that derives 3 surround channels from the 2 in the original recording. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “fly-around” effects.

■ Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for high-definition programming and media including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate Dolby Digital.

■ Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast numbers of existing Dolby Surround sources. This new technology enables a discrete 5-channel playback with 2 front left and right channels, 1 center channel, and 2 surround left and right channels instead of only 1 surround channel for conventional Pro Logic technology. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources and “Game mode” for game sources.

■ Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only) and “Game mode” for game sources.

106 En

Glossary

■ Dolby Surround

■ DTS Express

Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a surround channel for special sound effects (monaural). The surround channel reproduces sound within a narrow frequency range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well. The Dolby Pro Logic decoder built into this unit employs a digital signal processing system that automatically stabilizes the volume on each channel to enhance moving sound effects and directionality.

DTS Express is an advanced audio technology for the optional feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality, low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet applications. DTS Express is used for the Secondary Audio feature of Blu-ray Disc or the Sub Audio feature of HD DVD. These features deliver audio commentaries (for example, the additional commentaries made by the director of a film) on demand by the users via the Internet, etc. DTS Express signals are mixed down with the main audio stream on the player component, and the component sends the mixed audio stream to the AV receivers/amplifiers via digital coaxial, digital optical, or analog connections.

■ Dolby TrueHD Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby TrueHD also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems and retains the metadata capability of Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range control.

■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.

DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for multi-channel sound on DVD video, and is fully backwardcompatible with all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz sampling rate compared to the typical 48 kHz sampling rate. “24” refers to 24-bit word length. DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24 master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion video for music programs and motion picture soundtracks on DVD video.

■ DTS Digital Surround

■ DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps for HD DVD and up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/ amplifiers of the future, DTS-HD Master Audio also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital Surround.

■ HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video interface. Providing an interface between any source (such as a set-top box or AV receiver) and an audio/video monitor (such as a digital television), HDMI supports standard, enhanced or highdefinition video as well as multi-channel digital audio using a single cable. HDMI transmits all ATSC HDTV standards and supports 8-channel digital audio, with bandwidth to spare to accommodate future enhancements and requirements. When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface that meets the security requirements of content providers and system operators. For further information on HDMI, visit the HDMI website at “http://www.hdmi.org/”.

107 En

English

DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound track, and is now rapidly gaining popularity in movie theaters around the world. DTS, Inc. has developed a home theater system so that you can enjoy the depth of sound and natural spatial representation of DTS digital surround in your home. This system produces practically distortion-free 6.1-channel sound (technically, front left and right, center, surround left and right, and LFE 0.1 (subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This unit incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel reproduction by adding the surround back channel to the existing 5.1-channel format.

DTS-HD High Resolution Audio is an high resolution audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from the original, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 3.0 Mbps for HD DVD and 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, DTS-HD High Resolution Audio also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate DTS Digital Surround.

ADDITIONAL INFORMATION

■ DTS 96/24

■ DTS-HD High Resolution Audio

Glossary

■ LFE 0.1 channel

■ “x.v.Color”

This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.

A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors that could not be expressed before. While remaining compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color space and can thus produce more vivid, natural images. It is particularly effective for still pictures and computer graphics.

■ Neo:6 Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel playback by the specific decoder. It enables playback with the full-range channels with higher separation just like digital discrete signal playback. There are two modes available: “Music mode” for music sources and “Cinema mode” for movie sources.

■ PCM (Linear PCM) Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression. This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the size of the analog signal per very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.

■ Sampling frequency and number of quantized bits When digitizing an analog audio signal, the number of times the signal is sampled per second is called the sampling frequency, while the degree of fineness when converting the sound level into a numeric value is called the number of quantized bits. The range of rates that can be played back is determined based on the sampling rate, while the dynamic range representing the sound level difference is determined by the number of quantized bits. In principle, the higher the sampling frequency, the wider the range of frequencies that can be played back, and the higher the number of quantized bits, the more finely the sound level can be reproduced.

■ S-video signal With the S-video signal system, the video signal normally transmitted using a pin cable is separated and transmitted as the Y signal for the luminance and the C signal for the chrominance through the S-video cable. Using the S VIDEO jack eliminates video signal transmission loss and allows recording and playback of even more beautiful images.

108 En

SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION

Sound field program information ■ Elements of a sound field

■ SILENT CINEMA

What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting. There are two distinct types of sound reflections that combine to make up the sound field in addition to the direct sound coming straight to our ears from the player’s instrument.

Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.

Early reflections Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one surface only (for example, from a wall or the ceiling). Early reflections actually add clarity to the direct sound. Reverberations These are caused by reflections from more than one surface (for example, from the walls, and the ceiling) so numerous that they merge together to form a continuous sonic afterglow. They are non-directional and lessen the clarity of the direct sound.

■ Virtual CINEMA DSP Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm that allows you to enjoy DSP sound field surround effects even without any surround speakers by using virtual surround speakers. It is even possible to enjoy Virtual CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that does not include a center speaker.

■ Compressed Music Enhancer The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your listening experience by regenerating the missing harmonics in a compression artifact. As a result, flattened complexity due to the loss of high-frequency fidelity as well as lack of bass due to the loss of lowfrequency bass is compensated, providing improved performance of the overall sound system.

Direct sound, early reflections and subsequent reverberations taken together help us to determine the subjective size and shape of the room, and it is this information that the digital sound field processor reproduces in order to create sound fields.

ADDITIONAL INFORMATION

If you could create the appropriate early reflections and subsequent reverberations in your listening room, you would be able to create your own listening environment. The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or a room with virtually any size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what Yamaha has done with the digital sound field processor.

■ CINEMA DSP Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound heard. Based on a wealth of actually measured data, Yamaha CINEMA DSP uses Yamaha original sound field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the audiovisual experience of a movie theater in the listening room of your own home. English

109 En

SPECIFICATIONS

Specifications AUDIO SECTION

• Volume Control ....................................... MUTE/–80 dB to 16.5 dB

• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ...................................... 95 W

• Tone Control (Front L/R) BASS Boost/Cut ..................................................... ±10 dB/50 Hz BASS Turnover Frequency ................................................. 350 Hz TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/20 kHz TREBLE Turnover Frequency ........................................... 3.5 kHz

• Dynamic Power (IHF) Front L/R, 8/6/4/2 Ω ..................................... 130/165/195/240 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [Asia, General, China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω .......................................................................................... 135 W • Maximum Output Power [Europe, Russia and Asia models] Speaker impedance setting: 8 Ω, 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω .......................................................................................... 145 W • Dynamic Headroom [U.S.A. and Canada models] 8 Ω ....................................................................................... 1.4 dB • IEC Output Power [Europe, Russia and Asia models] Front L/R, 1 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ................................... 105 W • Damping Factor (IHF) Front L/R, SPEAKERS A, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω .................................................................................. 120 or more • Input Sensitivity/Input Impedance PHONO (MM) ........................................................ 3.5 mV/47 kΩ CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ • Maximum Input Voltage PHONO (MM) 1 kHz, 0.1% THD .............................................. 60 mV or more CD, etc. Effect On, 1 kHz, 0.5% THD ............................... 2.3 V or more • Rated Output Voltage/Output Impedance OUT (REC) .......................................................... 200 mV/1.2 kΩ PRE OUT ................................................................. 1.0 V/1.2 kΩ SUBWOOFER (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL) ................................................................................ 1.0 V/1.2 kΩ ZONE 2 OUT ....................................................... 200 mV/1.2 kΩ • Headphone Jack Rated Output/Impedance CD, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ................................ 150 mV/100 Ω • Frequency Response CD to Front L/R, 10 Hz to 100 kHz ...................................................................................... +0/–3 dB

• Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP: SMALL/SML) ............................................................ 12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ......................................................... 24 dB/oct.

VIDEO SECTION • Video Format (Gray Back) [U.S.A., Canada, General and Korea models] ..................... NTSC [Europe, Russia, Australia, Asia and China models] .............................................................................................. PAL • Video Format (Video Conversion) ................................. NTSC/PAL • Signal Level Composite ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω S-video ............................ 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 Vp-p/75 Ω (C) Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Maximum Input Level (Video Conversion Off) ............................................................................... 1.5 Vp-p or more • Signal to Noise Ratio .................................................................................... 50 dB or more • Frequency Response (MONITOR OUT) Component (Video Conversion Off) ............................................................. 5 Hz to 100 MHz, –3 dB

FM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz [Asia and General models] ....... 87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz [Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz • 50 dB Quieting Sensitivity (IHF) 1 kHz, 100% MOD., Mono .............................. 2.8 µV (20.2 dBf) • Signal to Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo ............................................................. 73 dB/70 dB • Harmonic Distortion (1 kHz) Mono/Stereo ......................................................................... 0.5%

• RIAA Equalization Deviation PHONO (MM) ............................................................. 0 ± 0.5 dB

• Antenna Input (unbalanced) ..................................................... 75 Ω

• Total Harmonic Distortion PHONO (MM) to OUT (REC) 20 Hz to 20 kHz, 1 V ............................................ 0.02% or less CD, etc. to Front L/R 2ch Stereo, 20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω ............... 0.06% or less

AM SECTION

• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network) PHONO (MM, 5 mV) to OUT (REC) [Australia, Europe, Russia, Korea and Asia models] .............................................................................. 81 dB or more [Other models] ....................................................... 86 dB or more CD, etc. (Effect Off, 250 mV) to Front L/R ............................................................................ 100 dB or more • Residual Noise (IHF-A Network) Front L/R ................................................................ 150 µV or less • Channel Separation (1 kHz/10 kHz) PHONO (shortened) to Front L/R ............... 60 dB/55 dB or more CD, etc. (5.1 kΩ shortened) to Front L/R ................................................................... 60 dB/45 dB or more

110 En

• Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz [Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] .................................................... 531 to 1611 kHz

Specifications

GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz [General model] ....................................... AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Asia model] ..................................................... AC 220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] .................................................... AC 220 V, 50 Hz [Korea model] .................................................... AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz [Europe and Russia models] .............................. AC 230 V, 50 Hz • Power Consumption [U.S.A. and Canada models] ................................. 400 W/500 VA [Other models] .................................................................... 440 W • Standby Power Consumption [U.S.A. and Canada models] .................................... 0.8 W or less [Other models] .......................................................... 0.1 W or less • Maximum Power Consumption [General model only] 6ch, 10% THD .................................................................... 850 W • AC Outlets [U.S.A., Canada, and China models] .......................................................... 2 (Total 100 W maximum) [Asia, General, Europe and Russia models] ............................................................ 2 (Total 50 W maximum) [Australia model] ......................................... 1 (100 W maximum) • Dimensions (W x H x D) ................................ 435 x 171 x 393 mm (17-1/8 x 6-3/4 x 15-1/2 in) • Weight .............................................................. 11.8 kg (26 lbs 4 oz)

* Specifications are subject to change without notice.

ADDITIONAL INFORMATION English

111 En

INDEX

Index ■

Numerics

1 BASIC MENU, Manual setup .......... 68 2 VOLUME MENU, Manual setup ................................... 69 2ch Stereo, Sound field program ......... 50 3 INPUT MENU, Manual setup .......... 70 3 SOUND MENU, Manual setup ........ 69 5 OPTION MENU, Manual setup ....... 70 7ch Enhancer, Sound field program ........................ 50 7ch Stereo, Sound field program ......... 50 96/24 indicator ..................................... 30



A

A)DISPLAY SET, Option menu ......... 84 A)EQUALIZER, Sound menu ............. 78 A)SPEAKER SET, Basic menu ........... 73 AC OUTLET(S) (SWITCHED) .......... 28 Action Game, Sound field program ........................ 49 ADAPTIVE DRC ................................ 77 ADAPTIVE DRC indicator ................. 30 ADAPTIVE DSP LEVEL ................... 77 Adaptive DSP level .............................. 77 Adaptive dynamic range control .......... 77 Advanced setup .................................... 95 Advanced sound configurations ........... 61 Adventure, Sound field program ......... 50 All remote control codes resetting ....... 91 AM antenna connection ....................... 27 AM tuning ............................................ 53 Amplifier function OSD display time, Display settings ............................... 84 Audio and video synchronization, Sound menu ..................................... 80 Audio cable plugs ................................ 17 Audio components connection ............. 23 Audio information ................................ 46 Audio input jacks selection .................. 44 AUDIO jacks ....................................... 17 Audio jacks .......................................... 17 AUDIO SELECT ................................. 44 AUDIO SELECT, Initial configuration ......................... 86 Audio select, Initial configuration ......................... 86 Audio signal flow ................................. 19 AUTO .................................................. 80 Auto delay ............................................ 80 AUTO SETUP ............................... 32, 68 Auto setup ............................................ 68 AUTO SETUP, Troubleshooting ............................. 103 AUTO TUNING .................................. 53 Automatic tuning mode ....................... 53 Available decoders with Sound field programs .............. 66

112 En



B

B)LFE LEVEL, Sound menu ...............79 B)SP LEVEL, Basic menu ...................75 BASIC MENU, Manual setup .............73 Basic menu, Manual setup ...................68 Bass cross over, Speaker settings .........75 BGV, Input menu .................................83 BI-AMP, Advanced setup ....................97 Bi-Amplifier, Advanced setup .............97 Bluetooth adapter connection ...............25 Bluetooth component playback ............59 Bluetooth component use .....................59 Bluetooth, Troubleshooting ...............102 BT connected, Bluetooth status message ...............102



C

C)DYNAMIC RANGE, Sound menu .....................................79 C)MEMORY GUARD, Option menu ....................................85 C)SP DISTANCE, Basic menu ............76 C. IMAGE, Decoder parameter ...........67 Cable plugs ...........................................17 Canceled, Bluetooth status message ...............102 CD player connection ...........................23 Cellar Club, Sound field program ........49 CENTER PRE OUT jack connection ........................................24 CENTER SP, Speaker settings .............74 Center speaker level, Sound field parameter .........................................66 Center speaker, Speaker settings ..........74 CENTER WIDTH, Decoder parameter ...........................67 Chamber, Sound field program ............48 Charge on standby, Input menu ...........82 CHECK PRNS, Automatic setup warning message ............................104 CHECK SP WIRES, Troubleshooting .............................100 CHECK SUR., Automatic setup error message .................................103 CINEMA DSP indicator ......................31 CLASSICAL, Sound field category ........................48 Completed, Bluetooth status message ...............102 COMPONENT VIDEO jacks ..............17 Compressed Music Enhancer ...............50 Connect error, iPod status message .......................102 Connection, AM antenna connection ...................27 Connection, audio components ............23 Connection, Bluetooth adapter .............25

Connection, CD player ........................ 23 Connection, CENTER PRE OUT jack ................ 24 Connection, DVD player ..................... 21 Connection, DVD recorder .................. 22 Connection, External amplifier ........... 24 Connection, external decoder .............. 25 Connection, FM antenna ..................... 27 Connection, FRONT PRE OUT jacks ................. 24 Connection, iPod universal dock ......... 25 Connection, Multi-format player ......... 25 Connection, Power cable ..................... 28 Connection, projector .......................... 20 Connection, PVR ................................. 22 Connection, set-top boxes ................... 22 Connection, speaker cable ................... 16 Connection, SUBWOOFER PRE OUT jack ................................. 24 Connection, SUR.BACK PRE OUT jacks ............................... 24 Connection, SURROUND PRE OUT jacks ............................... 24 Connection, Turntable ......................... 23 Connection, TV monitor ...................... 20 Connection, VCR ................................ 22 CROSS OVER, Speaker settings ........ 75 CT LEVEL, Sound field parameter ..................... 66 Current status display .......................... 44



D

D)LIPSYNC, Sound menu .................. 80 D)TEST TONE, Basic menu ............... 76 Decoder descriptions ........................... 67 Decoder indicators ............................... 30 DECODER MODE, Initial configuration ......................... 86 Decoder mode, Initial configuration ......................... 86 DECODER MODE, Input menu ...................................... 82 Decoder mode, Input menu ................. 82 Decoder selection ................................ 66 DEVICE OVER, HDMI message ................................ 46 DIALG.LIFT, Sound field parameter ..................... 62 Dialogue left, Sound field parameter ..................... 62 DIGITAL COAXIAL jacks ................. 17 DIGITAL OPTICAL jacks .................. 17 DIMENSION, Decoder parameter .......................... 67 DIMMER, Display settings ................. 84 Dimmer, Display settings .................... 84 DIRECT, Sound field parameter ......... 66

Index

Disconnected, Bluetooth status message ............... 102 Disconnected, iPod status message ....................... 102 Display settings, Option menu ............. 84 DIST, Auto setup result ....................... 34 DOCK indicator ................................... 30 Drama, Sound field program ............... 50 DSP effect level, Sound field parameter ...................... 62 DSP indicators ..................................... 31 DSP LEVEL, Sound field parameter ...................... 62 DVD player connection ....................... 21 DVD recorder connection .................... 22 Dynamic range, Sound menu ............... 79



E

F

FL SCROLL, Display settings .............84 FM antenna ...........................................27 FM antenna connection ........................27 FM tuning .............................................53 Front input, Input menu ........................83 Front panel display ...............................30 Front panel display scroll, Display settings ................................84 FRONT PRE OUT jack connection ........................................24 FRONT SP, Speaker settings ...............74 Front speaker set selection ...................43 Front speakers, Speaker settings ..........74 FRONT, Input menu ............................83



G

GEQ, Equalizer ....................................78 Graphic equalizer, Equalizer ................78



H

Hall in Munich, Sound field program ........................48 Hall in Vienna, Sound field program ........................48 HDCP ERROR, HDMI message ................................46 HDMI ...................................................18 HDMI AUTO, Lip sync .......................80 HDMI auto, Lip sync ...........................80 HDMI error and message, Video information ............................46 HDMI indicator ....................................30 HDMI resolution, Video settings ...................................85 HDMI SET, Option menu ....................86 HDMI set, Option menu .......................86 HDMI, troubleshooting ......................100 HEADPHONE, Dynamic range ...........79 HEADPHONE, Low frequency effect level ..............79 Headphones ..........................................45 Headphones indicator ...........................30 Headphones, Dynamic range ...............79 Headphones, Low frequency effect level ..............79



I



J

Jacks .................................................... 17



L

LEVEL ERROR, Automatic setup warning message ........................... 104 LFE/BASS OUT, Speaker settings ............................... 73 LFE/Bass out, Speaker settings ........... 73 Lip Sync, Sound menu ........................ 80 LIVE/CLUB, Sound field category ........................ 49 LIVENESS, Sound field parameter ..................... 64 Liveness, Sound field parameter ......... 64 Loading..., iPod status message ......... 102 Low-frequency effect level, Sound menu ..................................... 79 LVL, Auto setup result ........................ 34



M

MANUAL ............................................ 80 Manual delay ....................................... 80 MANUAL DELAY, Lip sync ............. 80 Manual delay, Lip sync ....................... 80 MANUAL SETUP .............................. 68 Manual setup ....................................... 68 MANUAL TUNING ........................... 53 Manual tuning mode ............................ 53 MASTER ON/OFF .............................. 29 MAX VOL. .......................................... 77 MAX VOL., Zone 2 settings ............... 87 Maximum volume ............................... 77 Memory guard, Option menu .............. 85 Mono Movie, Sound field program ........................ 50 MOVIE, Sound field category ............. 49 MULTI CH INPUT component selection ........................................... 43 MULTI CH INPUT jacks .................... 25

113 En

English

I/O ASSIGNMENT, Input menu .......................................81 Infrared window ...................................31 INI.VOL. ..............................................77 INI.VOL., Zone 2 settings ....................87 INIT, Advanced setup ..........................97 INIT. CONFIG, Option menu ..............86 INIT.DLY, Sound field parameter ......................63 Initial configuration, Option menu .....................................86 Initial delay, Sound field parameter ......................63 Initial volume .......................................77

INPUT CH, Input menu ...................... 83 Input channel and speaker indicators ......................................... 31 Input channel indicators ...................... 31 Input channels, Input menu ................. 83 INPUT MENU, Manual setup ............. 81 Input menu, Manual setup ................... 70 INPUT RENAME, Input menu ........... 82 Input rename, Input menu .................... 82 Input signal indicators ......................... 30 Input source indicators ........................ 30 Input source information display ......... 46 Input/output assignment, Input menu ....................................... 81 INTERNAL ERROR, Automatic setup error message ................................. 103 iPod connected, iPod status message ....................... 102 iPod universal dock connection ........... 25 iPod use ............................................... 57 iPod, Troubleshooting ....................... 102

ADDITIONAL INFORMATION

E)EXTD SUR., Sound menu ............... 80 E-1:NO FRONT SP, Automatic setup error message ................................. 103 E-10:INTERNAL ERROR, Automatic setup error message ....................... 103 E-2:NO SUR SP, Automatic setup error message ................................. 103 E-3:NO PRNS SP, Automatic setup error message ................................. 103 E-4:SBR->SBL, Automatic setup error message ................................. 103 E-5:NOISY, Automatic setup error message ................................. 103 E-6:CHECK SUR., Automatic setup error message ................................. 103 E-7:NO MIC, Automatic setup error message .......................................... 103 E-8:NO SIGNAL, Automatic setup error message .......................................... 103 E-9:USER CANCEL, Automatic setup error message ................................. 103 EFFECT LEVEL, Sound field parameter ...................... 66 ENHANCER indicator ........................ 30 ENTERTAINMENT, Sound field category ........................ 49 EQ ........................................................ 33 EQ TYPE SELECT, Equalizer ............ 78 Equalizer type select, Equalizer ........... 78 Equalizer, Sound menu ........................ 78 EXTD SUR., Initial configuration ....... 86 Extended surround, Initial configuration ......................... 86 Extended surround, Sound menu ......... 80 External amplifier connection .............. 24 External decoder connection ................ 25 EXTRA SP ASSIGN, Auto setup parameter ....................... 33 EXTRA SP ASSIGN, Speaker settings ............................... 73 Extra speaker assignment, Auto setup parameter ....................... 33 Extra speaker assignment, Speaker settings ............................... 73



Index

Multi-channel input BGV, Input menu ....................................... 83 Multi-channel source playback with headphones ...................................... 51 Multi-format player connection ........... 25 Multi-information display .................... 31 MULTI-ZONE Configuration ............. 92 MUSIC ENHANCER, Sound field category ........................................... 50 Music Video, Sound field program ...... 49 MUTE .................................................. 45 MUTE indicator ................................... 30 MUTE TYPE ....................................... 77 Muting .................................................. 45 Muting type .......................................... 77



N

Neo:6 Cinema, Decoder type ......... 66, 67 Neo:6 Music, Decoder type ................. 67 No BT Adapter, Bluetooth status message ............... 102 NO FRONT SP, Automatic setup error message ................................. 103 NO MIC, Automatic setup error message ................................. 103 NO PRNS SP, Automatic setup error message ................................. 103 NO SIGNAL, Automatic setup error message ................................. 103 NO SUR SP, Automatic setup error message ................................. 103 NOISY, Automatic setup error message ................................. 103 Number of speakers, Auto setup result .............................. 34



O

Operation mode selector ...................... 31 OPTIMIZER MIC jack ........................ 32 OPTION MENU, Manual setup .......... 84 Option menu, Manual setup ................. 70 OSD SHIFT, Display settings .............. 84 OSD shift, Display settings .................. 84 OSD-AMP, Display settings ................ 84 OSD-SOURCE, Display settings ............................... 84 Other components controlling by remote control ............................. 89 Other components controlling, Remote control ................................ 89 OUT OF PHASE, Automatic setup warning message ........................... 104 Out of Res., HDMI message ................ 46 OVER 24m (80ft), Automatic setup warning message ........................... 104



P

P.INIT.DLY, Sound field parameter ...................... 63 P.ROOM SIZE, Sound field parameter ...................... 64 Pairing, Bluetooth operation ................ 59 PANORAMA, Decoder parameter ...... 67

114 En

Parametric equalizer type, Auto setup parameter .......................33 PHONES jack ......................................45 PL LEVEL, Sound field parameter ......................66 Playing video sources in the background .............................45 PLII Game, Decoder type ....................67 PLII Movie, Decoder type .............66, 67 PLII Music, Decoder type ....................67 PLIIx Game, Decoder type ..................67 PLIIx Movie, Decoder type ...........66, 67 PLIIx Music, Decoder type ..................67 Power cable connection .......................28 PR LEVEL, Sound field parameter ......................66 Presence left speaker level, Sound field parameter ......................66 Presence right speaker level, Sound field parameter ......................66 Presence sound field initial delay, Sound field parameter ......................63 Presence sound field room size, Sound field parameter ......................64 Presence speaker indicators .................31 Presence speaker using .........................13 Preset SCENE templates ......................39 PRESET TUNING ...............................53 Preset tuning mode ...............................53 PRO LOGIC, Decoder type .................67 Projector connection ............................20 Pure Direct ...........................................52 Pure hi-fi sound ....................................52 PVR connection ...................................22



R

Rear panel ............................................10 REMOTE AMP, Advanced setup ................................96 Remote control AMP ID, Advanced setup ................................96 Remote control code default settings .................................90 Remote control codes ........................... iii Remote control codes setting ...............90 Remote control TUNER ID, Advanced setup ................................96 Remote control, Troubleshooting .............................101 REMOTE IN/OUT jacks .....................26 REMOTE TU, Advanced setup ...........96 Rename, SCENE template ...................40 Repeat ...................................................58 Repeat, iPod playback ..........................58 Resetting the system ...........................105 REV.DELAY, Sound field parameter ......................65 REV.LEVEL, Sound field parameter ......................65 REV.TIME, Sound field parameter ......................65 Reverberation delay, Sound field parameter ......................65

Reverberation level, Sound field parameter ..................... 65 Reverberation time, Sound field parameter ..................... 65 Roleplaying Game, Sound field program ........................ 49 ROOM SIZE, Sound field parameter ..................... 64 Room size, Sound field parameter ..................... 64



S

S VIDEO jacks .................................... 17 S. AUDIO, HDMI set .......................... 86 S.INIT.DLY, Sound field parameter ..................... 63 S.LIVENESS, Sound field parameter ..................... 64 S.ROOM SIZE, Sound field parameter ..................... 64 SB INI.DLY, Sound field parameter ..................... 63 SB L/R SP, Speaker settings ............... 74 SB LEVEL, Sound field parameter ..................... 66 SB LIVENESS, Sound field parameter ..................... 64 SB ROOM SIZE, Sound field parameter ..................... 64 SBR->SBL, Automatic setup error message ................................ 103 SCENE 1 ............................................... 8 SCENE 2 ............................................... 8 SCENE 3 ............................................... 8 SCENE 4 ............................................... 8 SCENE IR code setting, Advanced setup ............................... 97 SCENE IR, Advanced setup ................ 97 SCENE template rename ..................... 40 Sci-Fi, Sound field program ................ 49 Searching..., Bluetooth status message .............. 102 Selection, Audio input jacks ................ 44 Selection, Front speaker set ................. 43 Selection, MULTI CH INPUT component ....................................... 43 Selection, SCENE template ................. 37 SET MENU usage ............................... 72 Set-top box connection ........................ 22 Shuffle, iPod playback ........................ 58 SIGNAL INFO .................................... 46 Signal information ............................... 71 SILENT CINEMA .............................. 51 SILENT CINEMA indicator ............... 31 SL LEVEL, Sound field parameter ..................... 66 SLEEP indicator .................................. 31 Sleep timer ........................................... 47 Sound field indicators .......................... 30 Sound field parameter changing .......... 61 Sound field programs .......................... 48 Sound field programs with headphones .............................. 51

Index

Surround left speaker level, Sound field parameter ......................66 Surround left/right back speakers, Speaker settings ...............................74 Surround left/right speakers, Speaker settings ...............................74 SURROUND PRE OUT jack connection ........................................24 Surround right speaker level, Sound field parameter ......................66 Surround sound field initial delay, Sound field parameter ......................63 Surround sound field liveness, Sound field parameter ......................64 Surround sound field room size, Sound field parameter ......................64 SYSTEM OFF ......................................29

Virtual CINEMA DSP ......................... 51 VIRTUAL indicator ............................ 31 VOL. TRIM, Input menu ..................... 82 VOLTAGE SELECTOR ....................... 4 VOLUME level indicator .................... 30 Volume menu, Manual setup ............... 69 Volume Trim, Input menu ................... 82





T

Test tone, Basic menu ..........................76 Test tone, Equalizer ..............................78 TEST, Equalizer ...................................78 The Bottom Line, Sound field program ........................49 The Roxy Theatre, Sound field program ........................49 Tonal quality adjustment ......................52 TRANSMIT indicator ..........................31 Troubleshooting ...................................98 TU, Advanced setup .............................97 Tuner frequency step, Advanced setup ................................97 Tuner indicators ...................................30 Tuner, Troubleshooting ......................101 Turning off ...........................................29 Turning on ............................................29 Turntable connection ............................23 TV Controlling, remote control ............88 TV monitor connection ........................20





W

W-1:OUT OF PHASE, Automatic setup warning message ........................... 104 W-2:OVER 24m (80ft), Automatic setup warning message ........................... 104 W-3:LEVEL ERROR, Automatic setup warning message ........................... 104 W-4:CHECK PRNS, Automatic setup warning message ........................... 104

X

x.v.Color ............................................ 108



Y

YPAO indicator ................................... 30



Z

Zone 2 .................................................. 92 Zone 2 Initial volume, Zone 2 settings ................................ 87 Zone 2 Maximum volume, Zone 2 settings ................................ 87 Zone 2 settings, Option menu .............. 87 Zone B ................................................. 43 ZONE2 indicator ................................. 31 ZONE2 SET, Option menu ................. 87

ADDITIONAL INFORMATION

U

Unable to play, iPod status message ........................102 UNIT, Speaker distance .......................76 Unit, Speaker distance ..........................76 Unknown iPod, iPod status message ........................102 Unprocessed input sources ...................51 USER CANCEL, Automatic setup error message ......103



V

VCR connection ...................................22 VIDEO AUX jacks ..............................26 VIDEO CONV., Video settings ...........85 Video conversion, Video settings ........85 Video information ................................46 VIDEO jacks ........................................17 Video jacks ...........................................17 VIDEO SET, Option menu ..................85 Video settings, Option menu ................85 Video signal flow .................................19 Video sources in the background .............................45

“ASPEAKERS” or “4DVD” (example) indicates the name of the parts on the front panel or the remote control. Refer to the attached sheet or the pages at the end of this manual for the information about each position of the parts.

115 En

English

Sound field programs without surround speakers ............... 51 SOUND MENU, Manual setup ........... 78 Sound menu, Manual setup .................. 69 Source feature OSD display time, Display settings ................................ 84 SP A B indicators ................................. 31 SP IMP., Advanced setup .................... 95 SP, Auto setup result ............................ 34 Speaker cable connection ..................... 16 Speaker distance, Auto setup result .............................. 34 Speaker distance, Basic menu .............. 76 Speaker distances ................................. 76 Speaker impedance setting ................... 28 Speaker impedance, Advanced setup ................................ 95 Speaker level adjustment ..................... 52 Speaker level, Auto setup result .......... 34 Speaker level, Basic menu ................... 75 Speaker settings, Basic menu ............... 73 SPEAKER, Dynamic range ................. 79 SPEAKER, Low frequency effect level .............. 79 Speakers, Dynamic range .................... 79 Speakers, Low frequency effect level .............. 79 Specifications ..................................... 110 Spectacle, Sound field program ........... 49 Sports, Sound field program ................ 49 SR LEVEL, Sound field parameter ...................... 66 Standard, Sound field program ............ 49 STANDBY CHARGE, Input menu ....................................... 82 Standby mode, Main zone ................... 29 Standby mode, Zone 2 ......................... 94 START PAIRING, Input menu ........... 83 Start pairing, Input menu ..................... 83 STEREO, Sound field category ........... 50 Straight ................................................. 51 Straight Enhancer, Sound field program ........................ 50 Straight mode ....................................... 51 SUBWOOFER PHASE, Speaker settings ............................... 75 Subwoofer phase, Speaker settings ............................... 75 SUBWOOFER PRE OUT jack connection ........................................ 24 Supplied accessories .............................. 2 Support audio, HDMI set ..................... 86 SUR. L/R SP, Speaker settings ............ 74 SUR.BACK PRE OUT jack connection ........................................ 24 Surround back sound field initial delay, Sound field parameter ...................... 63 Surround back sound field liveness, Sound field parameter ...................... 64 Surround back sound field room size, Sound field parameter ...................... 64 Surround back speaker level, Sound field parameter ...................... 66 Surround decode mode ........................ 66

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de esta unidad, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de la unidad, 20 cm por los lados derecho e izquierdo y 20 cm por la parte trasera. 3 Coloque esta unidad lejos de otras unidades eléctricas, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga esta unidad a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar esta unidad en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando la unidad. 6 No tape esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, esto puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga la unidad al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar la unidad. 12 Utilice solamente la tensión especificada en esta unidad. Utilizar la unidad con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

Es

14 No intente modificar ni arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón. 15 Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación de CA. 17 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su unidad está averiado. 18 Antes de trasladar esta unidad, pulse L SYSTEM OFF para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 19 VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generale solamente) El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son: Modelo de Asia .........................CA 220/230–240 V, 50/60 Hz Modelo Generale.........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz 20 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar. 21 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Aunque usted apague esta unidad con L SYSTEM OFF, esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, esta unidad se ha diseñado para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

Índice FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Características ........................................................ 2

Configuraciones de sonido avanzadas.................61

Accesorios suministrados .......................................... 2

Cambio de ajustes de parámetros de campos acústicos .............................................................. 61 Selección de decodificadores................................... 66

Aviso......................................................................... 3 Primeros pasos ........................................................ 4 Guía de inicio rápido .............................................. 5

Conexiones............................................................. 10 Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) .......... 32 Utilización AUTO SETUP ...................................... 32

Selección de plantillas SCENE ............................ 37 Asignación de la plantilla SCENE deseada a los botones SCENE ............................................. 37 Creación de sus plantilas SCENE originales ........... 40 Uso del mando a distancia para la función SCENE ................................................................ 41

Funciones del mando a distancia .........................88 Control de esta unidad, un TV u otros componentes........................................................ 88 Puesta de los códigos de mando a distancia ............ 90 Restablecimiento de todos los códigos de mando a distancia ............................................................ 91

Uso de la configuración multizona.......................92 Conexión Zone 2 ..................................................... 92 Control Zone 2......................................................... 93

Ajuste avanzado ....................................................95 Uso del ajuste avanzado........................................... 95

Reproducción ........................................................ 42

Selección de programas de campos acústicos ......... 48 Descripciones de programas de campos acústicos .............................................................. 48 Para disfrutar de fuentes de entrada sin procesar (Modo de decodificación directa)........................ 51

Solución de problemas ..........................................98 Reposición del sistema ........................................105 Glosario ................................................................106 Información de programas de campos acústicos ...........................................................109 Especificaciones ...................................................110 Índice alfabético ..................................................112

APPENDIX (al final de este manual) Panel delantero .........................................................i Mando a distancia .................................................. ii Lista de códigos de mando a distancia ................ iii

INFORMACIÓN ADICIONAL

Programas de campos acústicos ......................... 48

INFORMACIÓN ADICIONAL

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Procedimiento básico............................................... 42 Selección del componente MULTI CH INPUT ...... 43 Selección del juego de altavoces delanteros............ 43 Selección de jacks de entrada de audio (AUDIO SELECT).............................................. 44 Visualización del estado actual de esta unidad en un monitor de vídeo ........................................ 44 Uso de sus auriculares ............................................ 45 Silencia la salida de audio........................................ 45 Reproducción de fuentes de vídeo como fondo de una fuente de audio........................................ 45 Visualización de información de la fuente de entrada ................................................................. 46 Utilización del temporizador para dormir................ 47

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Utilización SET MENU........................................... 72 1 BASIC MENU...................................................... 73 2 VOLUME MENU ................................................ 77 3 SOUND MENU.................................................... 78 4 INPUT MENU...................................................... 81 5 OPTION MENU................................................... 84

PREPARACIÓN

PREPARACIÓN

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) ..........................................68

INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

Uso de las características de audio...................... 52

APPENDIX

Ajuste de nivel de los altavoces............................... 52 Para disfrutar del sonido hi-fi puro.......................... 52 Ajuste de la calidad tonal......................................... 52

Sintonización de FM/AM ..................................... 53 Idea general.............................................................. 53 Operaciones de sintonización básica ....................... 53 Uso de la función de presintonización de emisoras .......................................................... 54

Utilización iPod™ ................................................. 57 Control iPod™......................................................... 57

Utilización de componentes Bluetooth™............ 59

Grabación .............................................................. 60

“A SPEAKERS” o “4DVD” (ejemplo) indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Para conocer información de cada posición de las partes, consulte la hoja adjunta o las páginas al final de este manual.

1 Es

Español

Vinculación del adaptador Bluetooth™ y su componente Bluetooth......................................... 59 Reproducción del componente Bluetooth™............ 59

CARACTERÍSTICAS

Características Amplificador de potencia de 7 canales incorporado ◆ Potencia de salida RMS mínima (20 Hz a 20 kHz, THD de 0,06%, 8 Ω) Delanteros: 95 W + 95 W Central: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround trasero: 95 W + 95 W

Función SCENE ◆ Plantillas SCENE de preajuste para varias situaciones ◆ Plantillas SCENE para personalizar ◆ Control de un componente compatible con la señal de control Yamaha SCENE (sólo algunos modelos) que funcione con la función SCENE

Programas de campos acústicos ◆ Tecnología para la creación de campos acústicos patentada por Yamaha ◆ Modo Compressed Music Enhancer ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA

Decodificadores de audio digital ◆ Decodificador Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus ◆ Decodificador DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ◆ Decodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Decodificador DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 ◆ Decodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Sintonizadores de radio ◆ Sintonización de FM/AM

HDMI™ (Interfaz multimedia de alta definición) ◆ Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o de alta definición y también audio digital multicanal basado en HDMI versión 1.3a (HDMI tiene licencia de HDMI Licensing, LLC.) – Capacidad para información de sincronización automática de audio y vídeo (lip sync) – Capacidad de transmisión de señal de vídeo Deep Color (30/36 bits) – Capacidad de transmisión de señal de vídeo “x.v.Color” – Capacidad para frecuencia de renovación alta y señales de vídeo de alta resolución – Capacidad para señales del formato de audio digital de alta definición ◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) con licencia de Digital Content Protection, LLC. ◆ Conversión ascendente de vídeo analógico a vídeo digital HDMI (vídeo compuesto ↔ S-vídeo ↔ vídeo componente → vídeo digital HDMI) para salida de monitor

Terminal DOCK ◆ Terminal DOCK para conectar al acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) o al Bluetooth adaptador (como el YBA-10, vendido separadamente)

Otras características ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para la instalación automática de los altavoces ◆ Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits ◆ Menús OSD (visualización en pantalla) que le permiten optimizar esta unidad para adaptarla a su sistema audiovisual individual ◆ 5.1 o 7.1 canales de entrada adicionales para obtener una entrada multicanal discreta ◆ Capacidad de entrada/salida de vídeo componente (3 COMPONENT VIDEO IN y 1 MONITOR OUT) ◆ Conversión de señal de vídeo digital (vídeo compuesto ↔ S-vídeo ↔ vídeo componente) para salida de monitor ◆ Modo Pure Direct para obtener un sonido hi-fi puro para todas las fuentes ◆ Capacidad para controlar la gama dinámica adaptiva ◆ Capacidad para controlar el nivel del efecto DSP adaptivo ◆ Capacidad para controlar iPod ◆ Mando a distancia con capacidad para códigos de mando a distancia preestablecidos ◆ Instalación personalizada Zone 2 ◆ Capacidad para conexión de biamplificación ◆ Temporizador para dormir

Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. ❏ Mando a distancia ❏ Pilas (2) (AA, R6, UM-3) ❏ Micrófono optimizador

2 Es

❏ Antena de cuadro de AM ❏ Antena de FM interior

Aviso

Aviso • y indica un consejo para su utilización. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero o del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre parentesis. • Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. • “ASPEAKERS” o “4DVD” (ejemplo) indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Para conocer información de cada posición de las partes, consulte la hoja adjunta o las páginas al final de este manual. • El símbolo “☞ ” con el número de página indica la página de referencia correspondiente.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.

INTRODUCCIÓN

Acerca de este manual

Fabricado bajo licencia según patentes de los EE.UU. con los números: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535, y otras patentes de los EE.UU. e internacionales emitidas o pendientes. DTS es una marca registrada, y los logotipos DTS, el símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas de fábrica de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

iPod™ “iPod” es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

Bluetooth™ Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG que Yamaha usa según un acuerdo de licencia.

“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.

x.v.Color™ “x.v.Color” es una marca de fábrica de Sony Corporation.

Español

“SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de Yamaha Corporation.

3 Es

PRIMEROS PASOS

Primeros pasos ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia

1

3

2

1

Quite la tapa del compartimiento de las pilas.

2

Inserte las dos pilas suministradas (AA, R6, UM-3) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas.

3

Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.

Notas • Cambie las pilas si nota las condiciones siguientes: – el margen de control del mando a distancia se reduce. – el indicador BTRANSMIT no parpadea o su luz pierde intensidad. • No use una pila vieja junto con una nueva. • No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color. • Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas. • No tire las pilas con la basura de casa; disponga correctamente de ellas según los reglamentos de su localidad. • Si el mando a distancia se queda sin pilas más de 2 minutos, o si las pilas agotadas quedan en su interior, el contenido de la memoria podrá borrarse. Cuando se borre la memoria, inserte pilas nuevas, establezca el código del mando a distancia y programe cualquier función adquirida que pueda haber sido borrada.

4 Es

■ VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y General solamente) Precaución El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio. Gire el VOLTAGE SELECTOR a derecha o izquierda a la posición correcta usando un destornillador de punta plana. Las tensiones son las siguientes: Modelo de Asia ........... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz Modelo General ...................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230240V

Indicación de tensión

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido

Altavoz delantero derecho Altavoz de subgraves

Monitor de vídeo Altavoz delantero izquierdo

Altavoz surround derecho

Altavoz central

Reproductor DVD

Altavoz surround trasero derecho Altavoz surround trasero izquierdo

Preparación: Verifique los elementos Prepare los elementos siguientes. ❏ Altavoces ❏ Altavoces delanteros ........................ x 2 ❏ Altavoz central ................................... x 1 ❏ Altavoces surround ........................... x 4 Seleccione altavoces con blindaje antimagnético. Se necesitan como mínimo dos altavoces delanteros. El orden de prioridad de los demás altavoces requeridos es el siguiente:

INTRODUCCIÓN

Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. Vea las páginas 11 a 15 para conocer detalles de la ubicación de los altavoces.

1. Dos altavoces surround 2. Altavoz central 3. Un altavoz surround trasero (o dos)

Altavoz surround izquierdo

❏ Altavoz de subgraves activo ................. x 1 Seleccione un altavoz de subgraves activo que tenga jack de entrada RCA.

Paso 1: Instalación de sus altavoces

☞ P. 6

Paso 2: Conecte su reproductor DVD y otros componentes

☞ P. 7

❏ Cables de altavoces ............................... x 7 ❏ Cable de altavoz de subgraves ............. x 1 Seleccione un cable RCA monofónico. ❏ Reproductor DVD ................................... x 1 Seleccione un reproductor DVD con jack coaxial de salida de audio digital y jack de salida de vídeo compuesto. ❏ Monitor de vídeo ..................................... x 1 Seleccione un monitor de TV, monitor de vídeo o proyector equipado con un jack de entrada de vídeo compuesto. ❏ Cable de vídeo ........................................ x 2 Seleccione un cable de vídeo compuesto RCA. ❏ Cable coaxial de audio digital ............... x 1 y

Paso 3: Pulse el botón SCENE 1

A esta unidad también puede conectar dos altavoces de subgraves. En este caso, prepare dos altavoces de subgraves activos y dos cables de altavoces de subgraves.

☞ P. 8

Español

¡Disfrute de la reproducción de DVD!

5 Es

Guía de inicio rápido

Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro).

Paso 1: Instalación de sus altavoces

Altavoces delanteros y altavoz central

Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.

Aflojar

Jack SUBWOOFER 1 PRE OUT AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

Insertar

Apretar

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DTV/CBL DVD

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DVD

DTV/CBL

CD

DVD

3

4

5

6

OPTICAL

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

R EXTRA SP L

FRONT A R

IN2

OUT

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

MONITOR OUT

CENTER L

IN

DVD

A PB

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

AM

DTV/CBL

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

Terminales de altavoces

1

Coloque sus altavoces y altavoz de subgraves en la habitación.

2

Conecte los cables de altavoces a cada altavoz.

Asegúrese de conectar correctamente “+” (rojo) y “–” (negro). Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).

3

Al altavoz delantero Al altavoz central derecho Al altavoz delantero izquierdo

Altavoces surround y surround trasero

Al altavoz surround trasero izquierdo

Al altavoz surround derecho Al altavoz surround izquierdo

4

Conecte cada cable de altavoz al terminal de altavoz correspondiente de esta unidad.

Al altavoz surround trasero derecho

Conecte el cable del altavoz de subgraves al jack SUBWOOFER PRE OUT 1 de esta unidad y al jack de entrada del altavoz de subgraves. Altavoz de subgraves

Receptor de AV DOCK

1

2

3

PRE OUT SINGLE

4

1

RROUND

1 Asegúrese de que esta unidad y el altavoz de subgraves estén desenchufados de las tomas de CA. 2 Retuerza juntos los hilos expuestos de los cables de altavoces para evitar cortocircuitos. 3 No deje que los hilos expuestos de los cables de los altavoces se toquen entre sí. 4 No deje que los hilos expuestos de los cables de los altavoces toquen ninguna parte de esta unidad.

6 Es

Jack de entrada

SUR. BACK

Cable de altavoz de subgraves

VIDE

CENTER

2

S VID DVD

SUBWOOFER

Jack SUBWOOFER PRE OUT 1

y Al jack SUBWOOFER PRE OUT 2 también puede conectar un altavoz de subgraves.

Guía de inicio rápido

Paso 2: Conecte su reproductor DVD y otros componentes

3

Jack VIDEO MONITOR OUT

Receptor de AV

Monitor de vídeo Jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL

Jack DVD VIDEO VIDEO

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

ZONE 2 OUT

SURROUND

FRONT

1

SUR. BACK

S VIDEO DTV/CBL DVD

2

SUBWOOFER

PR

IN

OUT

DVD

A PB

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

6 COAXIAL

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

DVD

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

DVD

DIGITAL INPUT FRONT A R

C

MONITOR OUT

CENTER

SURROUND

L

R

SURROUND BACK/BI-AMP L

PB

DVR

MONITOR

OUT OUT VCR DVR VIDEO DTV/CBL COMPONENT Y B PB PR Y

AC OUTLETS

L

R

OUT

IN

IN MD/CD-R MD/CD-R

INTRODUCCIÓN

Conecte el cable de vídeo al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad y al jack de entrada de vídeo de su monitor de vídeo.

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

C

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

DVR

SINGLE

Jack de entrada de vídeo

Jack VIDEO MONITOR OUT Cable de vídeo

Asegúrese de que esta unidad y el reproductor DVD estén desenchufados de las tomas de CA.

4

Conecte la clavija de alimentación de esta unidad y otros componentes a las tomas de CA. y

1

Conecte el cable coaxial de audio digital al jack coaxial de salida de audio digital de su reproductor DVD y al jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL de esta unidad.

Esta unidad está equipada con AC OUTLET(S) para suministrar alimentación a los otros componentes (excepto el modelo de Corea). Vea la página 28 para conocer detalles.

■ Para hacer más conexiones • Uso de otras combinaciones de altavoces

Receptor de AV Reproductor DVD

☞ P. 11

M FRONT (8CH AUDIO

DVD

3

DTV/CBL

4

VCR

DVR

DTV/CBL

DVD

OUT

IN

OUT

IN

D/ OUT D-R (REC)

IN1

6

5 COAXIAL

SPEAKERS

OPTICAL

DIGITAL INPUT E B/ FRONT B/ZON E ZONE 2/PRESENC R EXTRA SP

L

FRONT A R

CENTER

Jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL

Cable coaxial de audio digital

2

SU R

L

Jack coaxial de salida de audio digital

• Conexión de diversas formas de un monitor de vídeo ☞ P. 20 • Conexión de diversas formas de un reproductor DVD ☞ P. 21

DVD

DVD

CD

SB (8CH

• Conexión de una grabadora DVD o una videograbadora digital

• Conexión de un reproductor CD, una grabadora MD o un giradiscos ☞ P. 23 • Conexión de un amplificador externo

Conecte el cable de vídeo al jack de salida de vídeo compuesto de su reproductor DVD y al jack DVD VIDEO de esta unidad. Reproductor DVD

Receptor de AV

☞ P. 24

• Conexión de un reproductor DVD mediante conexión multicanal de audio analógico ☞ P. 25 • Conexión de un acoplador universal Yamaha iPod o un adaptador Bluetooth ☞ P. 25 • Uso de los jacks REMOTE IN/OUT

VIDEO DOCK

☞ P. 22

• Conexión de un receptor digital multimedia☞ P. 22

☞ P. 26

VIDEO

S VIDEO DTV/CBL DVD

PR

OUT

IN

DVR V COMPONENT DVD PR Y

A PB

• Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero ☞ P. 26 • Conexión de una antena de FM/AM

☞ P. 27

OUT

Jack DVD VIDEO

Español

Jack de salida de vídeo compuesto

Cable de vídeo

7 Es

Guía de inicio rápido

Paso 3: Pulse el botón SCENE 1 Verifique el tipo de altavoces conectados. Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SP IMP.” en “6ΩMIN” antes de usar esta unidad (vea la página 28). También se pueden usar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (vea la página 95).

1

2

Encienda el monitor de vídeo y luego ponga su selector de fuente de entrada en la posición correspondiente a esta unidad. Pulse el botón SSCENE1. Esta unidad se enciende. “DVD Movie Viewing” aparece en el visualizador del panel delantero, y esta unidad optimiza automáticamente su propio estado para la reproducción del DVD.

■ Acerca de la función SCENE Pulsando un botón SCENE, usted puede encender esta unidad y recuperar su fuente de entrada y programa de campo acústico favoritos según la plantilla SCENE que ha sido asignada al botón SCENE. Las plantillas SCENE son combinaciones incorporadas de fuentes de entradas y programas de campos acústicos. y Si conecta un producto Yamaha con capacidad para señales de control SCENE, esta unidad puede activar el componente e iniciar la reproducción automáticamente. Consulte el manual de instrucciones del reproductor DVD para conocer más información.

■ Las plantillas SCENE asignadas de forma predeterminada Botón SCENE predeterminado

El nombre de la plantilla SCENE y su descripción

SCENE 1

DVD Movie Viewing – fuente de entrada: DVD – programa de campo acústico: Sci-Fi Para cuando quiera disfrutar de una película del reproductor DVD conectado.

SCENE 2

Music Disc Listening – fuente de entrada: DVD – programa de campo acústico: 2ch Stereo Para cuando quiera escuchar un disco de música reproducido por el reproductor DVD conectado.

SCENE 3

TV Viewing *1 – fuente de entrada: DTV/CBL – programa de campo acústico: Straight Para cuando quiera ver un programa de TV.

SCENE 4

Radio Listening *2, *3, *4 – fuente de entrada: TUNER – programa de campo acústico: 7ch Enhancer Para cuando quiera escuchar un programa de música de una emisora de radio de FM.

y El indicador del botón SCENE seleccionado se enciende mientras esta unidad está en el modo SCENE.

3

Inicie la reproducción del DVD deseado en su reproductor.

4

Gire JVOLUME para ajustar el volumen.

Notas *1

Deberá conectar de antemano un sintonizador de TV por cable o de satélite a esta unidad. Vea la página 22 para conocer detalles. *2 Debe conectar de antemano en esta unidad las antenas de FM y AM suministradas. Vea la página 27 para conocer detalles. *3 Deberá sintonizar de antemano la emisora de radio deseada. Vea las páginas 53 a 56 para conocer información de la sintonización. *4 Para obtener la mejor recepción posible, oriente la antena de cuadro de AM conectada, o ajuste la posición del extremo de la antena interior de FM.

y Nota Cuando cambia la fuente de entrada o el programa de campo acústico, el modo SCENE se desactiva.

8 Es

Puede cambiar la plantilla SCENE asignada a los botones SCENE. Vea la página 37 para conocer detalles.

Guía de inicio rápido

■ Después de usar esta unidad...

■ Personalización de las plantillas SCENE • Uso de varias plantillas SCENE

☞ P. 37

• Creación de sus plantilas SCENE originales ☞ P. 40

INTRODUCCIÓN

Pulse KMAIN ZONE ON/OFF para poner esta unidad en el modo de espera.

¿Qué quiere hacer con esta unidad?

■ Uso de varias fuentes de entrada • Controles básicos de esta unidad

☞ P. 42

• Disfrute de programas de radio de FM/AM ☞ P. 53

Esta unidad se pone en el modo de espera y consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia. Para encender esta unidad desde el modo de espera, pulse los botones SSCENE deseados (o ASCENE) o KMAIN ZONE ON/OFF (o DPOWER). Vea la página 29 para conocer detalles.

• Uso de su iPod con esta unidad

☞ P. 57

• Uso de los componentes Bluetooth

☞ P. 59

■ Uso de varias funciones de sonido • Uso de varios programas de campos acústicos ☞ P. 48 • Uso del modo directo puro para obtener sonido de alta calidad ☞ P. 52 • Personalización de programas de campos acústicos ☞ P. 61

■ Ajuste de los parámetros de esta unidad • Optimización automática de los parámetros de los altavoces para su habitación de escucha (AUTO SETUP) ☞ P. 32 • Ajuste manual de varios parámetros de esta unidad ☞ P. 68 • Ajuste del mando a distancia

☞ P. 88

• Ajuste de parámetros avanzados

☞ P. 95

■ Característica adicional • Apagado automático de esta unidad

☞ P. 47

Español

9 Es

CONEXIONES

Conexiones Panel trasero 1

2

AUDIO

3

4

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

5 DOCK

CENTER

6 VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

DVD

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DTV/CBL

CD

4

5

3 OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

7

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

8

9 Nombre

1

Jacks AUDIO Jacks DIGITAL INPUT/OUTPUT

0 Página 21 17-23

2

Jacks MULTI CH INPUT

25

3

Jacks ZONE2 OUT

92

4

Jacks PRE OUT

24

5

Terminal DOCK

25

6

Jacks de componentes de vídeo (VIDEO y S VIDEO)

17-22

Jacks COMPONENT VIDEO

17-22

7

Terminales ANTENNA

27

8

Jacks REMOTE IN/OUT

26

9

Terminales de altavoces

0

Jacks HDMI

18

A

VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y General solamente)

4

B

AC OUTLET(S)

28

10 Es

11-16

A

B

8 Jack TRIGGER OUT Éste es un jack de expansión de control para instalación personalizada.

Conexiones

Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales.

■ Disposición de altavoces de 7.1 canales La disposición de altavoces de 7.1 canales se recomienda para reproducir el sonido de los formatos de audio de alta definición (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) y también para el sonido de las fuentes de audio convencionales con programas de campos acústicos. Vea la página 14 para tener información de la conexión. y

SW

FL

C

FL

FR SR

FR

PREPARACIÓN

Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA DSP. Vea la página 13 para conocer detalles.

30˚

C SW

SL

SL SBR SBL

SR 60˚

SL

SR

80˚ SBL

SBR

30 cm o más

Indicaciones de altavoces FL/FR: Delantero izquierdo/derecho C: Central SL/SR: Surround izquierdo/derecho SBL/SBR: Surround traseros izquierdo/derecho SW: Altavoz de subgraves Altavoces delanteros izquierdo y derecho Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma. Altavoz central El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con el sistema completo se obtienen los mejores resultados. Altavoces surround izquierdo y derecho Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround. Altavoces surround traseros izquierdo y derecho Los altavoces surround traseros son un suplemento de los altavoces surround y proporcionan unas transiciones hacia delante y atrás más reales.

y Cuando use dos altavoces de subgraves procure que éstos sean del mismo tipo, y ajuste en ellos las mismas características acústicas. Ponga cada altavoz de subgraves a la misma distancia de la posición de escucha. La señal que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 2 es la misma que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 1.

11 Es

Español

Altavoces de subgraves La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido en las fuentes Dolby Digital y DTS. A esta unidad puede conectar uno o dos altavoces de subgraves. Cuando use dos altavoces de subgraves podrá disfrutar de un sonido grave más profundo. La posición del altavoz de subgraves no es crítica, porque los sonidos graves bajos no son muy direccionales. Pero es mejor colocarlo cerca de los altavoces delanteros. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación para reducir el reflejo de las paredes.

Conexiones

■ Disposición de altavoces de 6.1 canales

■ Disposición de altavoces de 5.1 canales

Vea la página 14 para conocer información de conexión.

Vea la página 14 para conocer información de conexión.

y

y

Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA DSP. Vea la página 13 para conocer detalles.

Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA DSP. Vea la página 13 para conocer detalles.

FR

FR SW

FL

SR

SW

FL C

C

SR

SL

SW

SW SB

C

FL

FR

30˚

SL

SR 60˚

SL

SR

80˚ SB

Indicaciones de altavoces FL/FR: Delantero izquierdo/ derecho C: Central SL/SR: Surround izquierdo/ derecho SB: Surround trasero SW: Altavoz de subgraves

Altavoces delanteros izquierdo y derecho Altavoz central Altavoces surround izquierdo y derecho Altavoces de subgraves Las funciones y ajustes de cada altavoz son los mismos que los empleados en la disposición de altavoces de 7.1 canales (vea la página 11). Altavoz surround trasero Conecte un altavoz surround sencillo al terminales de altavoz SURROUND BACK SINGLE y colóquelo detrás de la posición de escucha. Las señales de los canales surround traseros derecho e izquierdo se mezclan y salen por el altavoz surround trasero sencillo cuando usted pone “SUR.B L/R SP” en “SMLx1” o “LRGx1” (vea la página 74).

SL

C

FL

FR

30˚

SL

SR 60˚

SL

80˚

SR

Indicaciones de altavoces FL/FR: Delantero izquierdo/ derecho C: Central SL/SR: Surround izquierdo/ derecho SW: Altavoz de subgraves

Altavoces delanteros izquierdo y derecho Altavoz central Altavoces de subgraves Las funciones y ajustes de cada altavoz son los mismos que los empleados en la disposición de altavoces de 7.1 canales (vea la página 11). Altavoces surround izquierdo y derecho Conecte los altavoces surround a los terminales de altavoces SURROUND aunque haya colocado los altavoces surround detrás de la posición de escucha. Para el campo acústico suave y sin interrupciones de detrás de la posición de escucha, ponga los altavoces surround derecho e izquierdo más atrás en comparación con la disposición de los altavoces de 7.1 canales. Las señales de los canales surround traseros se dirigen a los altavoces surround derecho e izquierdo cuando “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE” (vea la página 74).

Para otras combinaciones de altavoces Usando una combinación de altavoces que no sea la de 7.1/6.1/5.1 canales también puede disfrutar de fuentes multicanales con programas de campos acústicos. Use la función de ajuste automático (vea la página 32) o ponga los parámetros “SPEAKER SET” en “MANUAL SETUP” (vea la página 73) para dar salida al sonido surround por los altavoces conectados.

12 Es

Conexiones

■ Usando altavoces de presencia Los altavoces de presencia son un sumplemento para el sonido de los altavoces delanteros y de los altavoces surround traseros, con efectos ambientales extra producidos por programas de campos acústicos (vea la página 48). Usando los altavoces de presencia puede ajustar la posición vertical de los diálogos (vea la página 62). Para usar los altavoces de presencia, conéctelos al terminal EXTRA SP (vea la página 14) y ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “PRESENCE” (vea las páginas 33 y 73). 0,5 a 1 m

0,5 a 1 m

Indicaciones de altavoces

PL

FL

FR

1,8 m o más

FL: Delantero izquierdo FR: Delantero derecho C: Central PL: Presencia delantero izquierdo PR: Presencia delantero derecho

PREPARACIÓN

1,8 m o más

PR

C

Español

13 Es

Conexiones

Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la clavija de alimentación de CA esté desconectada de la toma de CA. • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces. Si los cables de altavoces se cortocircuitan, “CHECK SP WIRES” aparecerá en el visualizador del panel delantero cuando encienda esta unidad. • Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe los altavoces del monitor. • Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, asegúrese de poner “SP IMP.” en “6ΩMIN” antes de usar esta unidad (vea la página 28). También se pueden usar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros. Para conocer detalles del ajuste de impedancia de los altavoces, vea la página 95.

Nota Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).

■ Para el ajuste de altavoces de 7.1 canales Terminales EXTRA SP Conecte el sistema de altavoces delanteros alternativo (FRONT B), los sistemas de altavoces delanteros de otra habitación (ZONE B), los altavoces de presencia o los altavoces Zone 2. Para seleccionar la función de los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP, ponga el parámetro “EXTRA SP ASSIGN” en “SOUND MENU” (vea la página 73).

Altavoces de subgraves (opcional)

y También puede seleccionar la función de los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP en “AUTO SETUP” (vea la página 33).

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

6

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

AC OUTLETS

L

FM 75Ω UNBAL.

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

Altavoz central

Derecho Izquierdo Altavoces delanteros (FRONT A)

14 Es

IN

OUT

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

GND

REMOTE

OUT

Derecho Izquierdo Altavoces surround

Derecho Izquierdo Altavoces surround traseros

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD COAXIAL

DIGITAL INPUT

R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

C

DVR

Conexiones

■ Para el ajuste de altavoces de 6.1 canales Altavoz central Terminales EXTRA SP (vea la página 14)

(opcional)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

DVD

2

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3

IN

DTV/CBL

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

PRE OUT SINGLE

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

DOCK

CENTER

1

SUR. BACK

2

SUBWOOFER

Altavoces de subgraves

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

OUT

IN2

PREPARACIÓN

DIGITAL INPUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

CENTER

SURROUND

L

R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

R

ER

SINGLE

AX.

Derecho Izquierdo Altavoces surround

Derecho Izquierdo Altavoces delanteros (FRONT A)

Izquierdo (SINGLE) Altavoz surround trasero

■ Para el ajuste de altavoces de 5.1 canales Altavoz central Terminales EXTRA SP (vea la página 14)

(opcional)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

2

DVD

3

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

SUBWOOFER

Altavoces de subgraves

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

FRONT A R

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

ER T

SINGLE

AX.

Español

Derecho Izquierdo Altavoces delanteros (FRONT A)

Derecho Izquierdo Altavoces surround

15 Es

Conexiones

■ Conexión de cables de altavoces

1

Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable para evitar cortocircuitos.

■ Conexión de la clavija tipo banana (excepto modelos de Europa, Rusia, Asia y Corea) Apriete la perilla y luego meta el conector de clavija tipo banana hasta el fondo del terminal correspondiente.

10 mm

2

Afloje la perilla.

Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–)

■ Uso de la conexión de biamplificación

Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–)

3

Inserte un cable pelado en el agujero de cada terminal.

Precaución Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces para separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y HPF (filtro pasaaltos). Esta unidad le permite hacer conexiones de biamplificación a un sistema de altavoces. Compruebe si sus altavoces soportan la biamplificación. Para hacer las conexiones de biamplificación, use los terminales FRONT y SURROUND BACK/BI-AMP como se muestra abajo. Para activar las conexiones de biamplificación, ponga “BI-AMP” en “ON” en “ADVANCED SETUP” (vea la página 97). Altavoces delanteros Derecho

4

Izquierdo

Apriete la perilla para asegurar el cable. FRONT A R

SURROUND BACK/ BI-AMP L

R

SINGLE L

Esta unidad

Nota Cuando haga conexiones convencionales, asegúrese de que las barras de cortocircuito estén bien introducidas en los terminales. Consulte los manuales de instrucciones de los altavoces para conocer detalles.

16 Es

Conexiones

Información sobre los jacks y las clavijas Conecte uno de los tipos de jacks de audio y/o jacks de vídeo con los que están equipados sus componentes de entrada. Jacks de audio y clavijas de cables DIGITAL

R

COAXIAL

OPTICAL

(Blanco)

(Rojo)

(Anaranjado)

L

R

C

AUDIO

Clavijas izquierda y derecha de cables de audio analógico

Clavija de cable de audio digital coaxial

VIDEO

S VIDEO

(Amarillo)

O

V

S

Clavija de cable de audio digital óptico

Clavija de cable de vídeo compuesto

Clavija de cable de S-vídeo

COMPONENT VIDEO PR PB Y

(Rojo)

(Azul)

(Verde)

PR

PB

Y

Clavijas de cables de vídeo componente

■ Jacks de audio

■ Jacks de vídeo

Esta unidad tiene tres tipos de jacks de audio. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de audio en sus otros componentes.

Esta unidad tiene tres tipos de jacks de vídeo. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor de vídeo.

Jacks AUDIO Para señales de audio analógico convencional transmitido por cables de audio analógico izquierdo y derecho. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.

Jacks VIDEO Para señales de vídeo compuesto convencional transmitidas por cables de vídeo compuesto.

Jacks DIGITAL COAXIAL Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital coaxiales. Jacks DIGITAL OPTICAL Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital ópticos. Nota Puede utilizar los jacks digitales para introducir PCM, Dolby Digital y series de bits DTS. Cuando conecte componentes a los jacks COAXIAL y OPTICAL, tendrán prioridad las señales introducidas por el jack COAXIAL. Los jacks de entrada óptica son compatibles con señales digitales con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz.

PREPARACIÓN

DIGITAL

L

Jacks de vídeo y clavijas de cables

Jacks S VIDEO Para señales S-vídeo, separadas en señales de vídeo de luminancia (Y) y crominancia (C) y transmitidas por conductores separados de cables S-vídeo. Jacks COMPONENT VIDEO Para señales de vídeo componente, separadas en señales de vídeo de luminancia (Y) y crominancia (PB, PR) y transmitidas por conductores separados de cables de vídeo componente. y Esta unidad dispone de la función de conversión de vídeo. Vea las páginas 19 y 85 para conocer detalles.

Español

17 Es

Conexiones

Información activada HDMI™ ■ Compatibilidad con señales HDMI Señales de audio Tipos de señales de audio

Formatos de señales de audio

Medios compatibles

PCM lineal de 2 canales

2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.

PCM lineal multicanal

8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bits

DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc.

DSD

2/5.1ch, 2,8224 MHz, 1 bit

SA-CD, etc.

Serie de bits

Dolby Digital, DTS

DVD-Vídeo, etc.

Serie de bits (Audio de alta definición)

Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express

Blu-ray Disc, HD DVD, etc.

Señales de vídeo Esta unidad no es compatible con las señales de vídeo de las resoluciones siguientes: Formato de señal de vídeo – 480i/60 Hz – 576i/50 Hz – 480p/60 Hz – 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz Asignación de entrada predeterminada de los jacks de entrada HDMI Jack de entrada HDMI IN1

DVD

IN2

DTV/CBL

■ Jack HDMI y clavija de cable

y

HDMI

• Si el componente fuente de audio puede decodificar las señales de audio de serie de bits de los comentarios de audio, usted podrá reproducir las fuentes de audio con los comentarios de audio mezclados usando las conexiones siguientes: – entrada de audio analógico multicanal (vea la página 25) – DIGITAL INPUT OPTICAL (o COAXIAL) • Consulte el manual de instrucciones del componente fuente de entrada y ajuste correctamente el componente.

Clavija de cable HDMI

Notas • Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra la copia CPPM, las señales de vídeo y audio tal vez no salgan dependiendo del tipo de reproductor DVD. • Esta unidad no es compatible con componentes incompatibles con HDCP HDMI o DVI. • Para decodificar señales de serie de bits de audio en esta unidad, ajuste correctamente el componente fuente de entrada para que éste dé salida directamente a las señales de seride de bits de audio (no decodifica las señales de serie de bits en el componente). Consulte los manuales de instrucciones suministrados para conocer detalles. • Esta unidad no es compatible con las funciones de comentarios de audio (por ejemplo, el contenido de audio especial descargado a través de Internet) de Blu-ray Disc o HD DVD. Esta unidad no reproduce los comentarios de audio del contenido de Blu-ray Disc o HD DVD.

18 Es

Fuente de entrada asignada

y • Le recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros que tenga impreso el logotipo HDMI. • Use un cable de conversión (jack HDMI ↔ jack DVI-D) para conectar esta unidad a otros componentes DVI.

Notas • No desconecte o conecte el cable, ni desconecte la alimentación, de los componentes HDMI conectados al jack HDMI OUT de esta unidad mientras se transfieren datos. Si lo hace, se perturbará la reproducción o se causará ruido. • Si desconecta la alimentación del monitor de vídeo conectado al jack HDMI OUT mediante una conexión DVI, esta unidad tal vez no pueda establecer la conexión con el componente. • Las señales de vídeo analógico introducidas en los jacks de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo componente pueden convertirse ascendentemente de forma digital para salir por el jack HDMI OUT. Ponga “VIDEO CONV.” en “ON” en “MANUAL SETUP” (vea la página 85) para activar esta función.

Conexiones

Flujo de señales de audio y vídeo ■ Flujo de señales de audio Entrada

■ Flujo de señales de vídeo Salida

HDMI

Entrada

Salida

HDMI

DIGITAL AUDIO (COAXIAL)

COMPONENT VIDEO

PREPARACIÓN

DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

AUDIO

S VIDEO

VIDEO

Salida digital Pasante Salida analógica

Conversión de vídeo ON (vea la página 85)

Notas

Notas

• Las señales de 2 canales, PCM multicanal, Dolby Digital y DTS introducidas por uno de los jacks HDMI IN pueden salir por el jack HDMI OUT sólo cuando “S.AUDIO” se pone en “OTHER” (vea la página 86). • Las señales de audio introducidas por los jacks HDMI IN no salen por los jacks AUDIO ni DIGITAL OUTPUT.

• Cuando las señales de vídeo se introducen en los jacks HDMI, COMPONENT VIDEO, S VIDEO y VIDEO, el orden de prioridad de las señales de entrada es el siguiente: 1. HDMI 2. COMPONENT VIDEO 3. S VIDEO 4. VIDEO • Las señales de vídeo digital introducidas por uno de los jacks HDMI IN no pueden salir por los jacks de salida de vídeo analógico. • Las señales de vídeo componente analógico con resolución de 480i (NTSC)/576i (PAL) se convierten en señales de S-vídeo o vídeo compuesto y salen por los jacks S VIDEO MONITOR OUT y VIDEO MONITOR OUT. • Las señales de vídeo componente analógico con 1080p de resolución sólo salen por los jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Español

19 Es

Conexiones

Conexión de un monitor de TV o monitor Conecte su TV (o proyector) al jack HDMI OUT, a los jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, al jack S VIDEO MONITOR OUT o al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad.

• Cuando use el sintonizador interno del TV como fuente de entrada, conecte los jacks de salida de audio analógico y digital del TV y los jacks de entrada de audio analógico y digital de esta unidad. Consulte “Conexión de un receptor digital multimedia” en la página 22 para conocer información de la conexión.

Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.

Notas • Si hay un monitor de vídeo conectado a esta unidad con una conexión DVI, usted podrá aprovechar todas las funciones de HDMI. • Algunos monitores de vídeo conectados a esta unidad mediante una conexión DVI no reconocen las señales de audio/vídeo HDMI que están siendo introducidas si éstos se encuentran en el modo de espera. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular. • Si el monitor de vídeo conectado es compatible con la función de sincronización automática de audio y vídeo (sincronización automática de voz), esta unidad ajustará automáticamente la sincronización de audio y vídeo (vea la página 80). Conecte el monitor de vídeo al jack HDMI OUT de esta unidad y use la función.

y • Puede elegir la reproducción de señales de audio HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT de esta unidad. Use el parámetro “S.AUDIO” en “OPTION MENU” para seleccionar el componente de reproducción de las señales de audio HDMI (vea la página 86).

AUDIO

D/ OUT -R (REC)

MULTI CH INPUT FRONT (6vCH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD

6 COAXIAL

DIGITAL INPUT

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

IN

DVD

A PB

R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

O

Salida de óptica Entrada HDMI Entrada de vídeo componente Entrada de S-vídeo Entrada de vídeo TV (o proyector)

indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas (Una para la conexión de vídeo y otra para la conexión de audio)

20 Es

Y

PB

PR

S

V

Conexiones

Conexión de otros componentes Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.

Notas • Cuando “VIDEO CONV.” se ponga en “OFF” (vea la página 85), asegúrese de hacer el mismo tipo de conexiones de vídeo que las empleadas para su TV (vea la página 20). Por ejemplo, si conecta su TV al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad, conecte sus otros componentes a los jacks VIDEO.

■ Conexión de un reproductor DVD Salida de óptica

Reproductor DVD

PREPARACIÓN

• Cuando “VIDEO CONV.” se pone en “ON” (vea la página 85), las señales de vídeo convertidas sólo salen por los jacks MONITOR OUT. Para grabar una fuente tendrá que hacer los mismos tipos de conexiones de vídeo entre cada componente. • Para hacer una conexión digital a un componente que no sea el predeterminado y asignado a cada jack DIGITAL INPUT o DIGITAL OUTPUT, seleccione el ajuste correspondiente para “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” o “COAXIAL IN” en “I/O ASSIGNMENT” (vea la página 81). • Si conecta su reproductor DVD a los jacks DIGITAL INPUT (OPTICAL) y DIGITAL INPUT (COAXIAL), tendrán prioridad las señales introducidas en el jack DIGITAL INPUT (COAXIAL).

Salida de S-vídeo Salida de vídeo

Salida de coaxial Salida de audio Salida de HDMI

L

C

O

Salida de vídeo componente

R

PR

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

PB

Y

V

DOCK

CENTER

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD

6 COAXIAL

DIGITAL INPUT

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

C

DVR

AC OUTLETS

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas (Una para la conexión de vídeo y otra para la conexión de audio)

Español

21 Es

Conexiones

■ Conexión de una grabadora DVD, PVR o videograbadora VCR

Salida de S-vídeo

Salida de audio

Entrada de S-vídeo Entrada de audio

R

L

R

AUDIO

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

Salida de vídeo

L

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

IN

DTV/CBL

DVD

OUT

DVR

IN

VCR

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

Entrada de vídeo

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

IN

OUT

S

S

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

SURROUND

L

SURROUND BACK/BI-AMP L

L

V

R

DVR

AC OUTLETS

S

Salida de S-vídeo

L

R

C

MONITOR OUT

CENTER

Salida de vídeo

EXTRA SP L

L

IN

DVD

A PB

PR

MD/CD-R

V

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

V

S

V

Y

PB

PR

Entrada de S-vídeo

Entrada de audio

Entrada de vídeo

Salida de audio

Salida de vídeo componente Grabadora DVD o PVR

■ Conexión de un receptor digital multimedia Receptor de satélite, Receptor de TV por cable o decodificador HDTV Salida de S-vídeo Salida de óptica Salida de vídeo Salida de audio Salida de vídeo componente Salida de HDMI

R

O

L

AUDIO

Y

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

PB

PR

DOCK

CENTER

V

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1 G

2

DVD

DTV/CBL

CD

3

4

5

OPTICAL

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD

6 COAXIAL

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas (Una para la conexión de vídeo y otra para la conexión de audio)

22 Es

Conexiones

■ Conexión de componentes de audio Notas

Grabadora CD, Grabadora MD o platina de cinta

Giradiscos

LL

R R

LL

R R

O O

AUDIO AUDIO

O O

Salida de óptica

R R

Entrada de audio

Entrada de óptica

Salida de audio

Tierra

LL

Salida de audio

MULTI MULTI CH CH INPUT INPUT FRONT FRONT(6CH) (6CH) CENTER CENTER

PREPARACIÓN

• Para hacer una conexión digital a un componente que no sea el predeterminado y asignado a cada jack DIGITAL INPUT o DIGITAL OUTPUT, seleccione el ajuste correspondiente para “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” o “COAXIAL IN” en “I/O ASSIGNMENT” (vea la página 81). • Conecte su giradiscos al terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, con algunos giradiscos puede que oiga menos ruido sin la conexión al terminal GND. • Los jacks PHONO sólo son compatibles con un giradiscos con una cápsula MM o MC de alto rendimiento de salida. Para conectar un giradiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida a los jacks PHONO, utilice un transformador elevador en línea o un amplicador para cápsulas MC. • Cuando conecta ambos jacks, DIGITAL INPUT (OPTICAL) y DIGITAL INPUT (COAXIAL), a un componente de audio tiene prioridad el jack DIGITAL INPUT (COAXIAL).

PRE PRE OUT OUT SS

L L

GND GND R R PHONO PHONO

CD CD

IN IN MD/ MD/ OUT OUT (PLAY) (PLAY) CD-R CD-R (REC) (REC)

MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R

11

22

DIGITAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT ANTENNA ANTENNA

DVD DVD

33

DVD DVD

DTV/CBL DTV/CBL

CD CD

44

55

OPTICAL OPTICAL

IN IN

DVR DVR

OUT OUT

IN IN

VCR VCR

OUT OUT

SUB SUB SURROUND WOOFER SB SB (8CH) (8CH) SURROUND WOOFER HDMI HDMI

ZONE ZONE 22 OUT OUT

SURROUND SU SU FRONT FRONT SURROUND

DVD DVD DVD DVD

66

DTV/CBL DTV/CBL

IN1 IN1

COAXIAL COAXIAL

DIGITAL DIGITAL INPUT INPUT

OUT OUT

IN2 IN2

SPEAKERS SPEAKERS

FRONT FRONT B/ZONE B/ZONE B/ B/ ZONE ZONE 2/PRESENCE 2/PRESENCE L EXTRASP SP L R R EXTRA

AM AM

DTV/CBL DTV/CBL

FRONT FRONT AA R R

CENTER CENTER L L

SURROUND SURROUND R R

SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP BACK/BI-AMP L L

R R

L L

GND GND

FM FM 75Ω 75Ω UNBAL. UNBAL.

REMOTE REMOTE

IN IN

OUT OUT

LL

TRIGGER TRIGGER OUT OUT

+12V +12V 15mA 15mA MAX. MAX.

R R

C C

Salida de coaxial

Salida de audio Reproductor CD

Español

indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas (Una para la conexión de audio)

23 Es

Conexiones

■ Conexión de un amplificador externo Esta unidad tiene potencia más que suficiente para cualquier uso en una casa. Sin embargo, si quiere añadir más potencia a la salida de los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks PRE OUT. Cada jack PRE OUT da salida a las mismas señales de canales que los terminales SPEAKERS correspondientes. Notas • • • •

Cuando haga conexiones a los jacks PRE OUT, no haga conexiones a los terminales SPEAKERS. Las señales que salen por los jacks FRONT PRE OUT son afectadas por los ajustes TONE CONTROL (vea la página 52). Ajuste el nivel del sonido del altavoz de subgraves con el control de dicho altavoz (vea la página 52). Algunas señales tal vez no salgan por los jacks SUBWOOFER PRE OUT dependiendo de los ajustes hechos para “SPEAKER SET” (vea la página 73).

PRE OUT SINGLE

5 CENTER

L

R

FRONT

SURROUND

1

2

SUR. BACK

3

1

2

SUBWOOFER

4

1 Jacks FRONT PRE OUT Jacks de salida de canales delanteros. 2 Jacks SURROUND PRE OUT Jacks de salida de canales surround. 3 Jacks SUR.BACK PRE OUT Jacks de salida de canales surround traseros. Cuando sólo conecte un amplificador externo para los canales surround traseros, conéctelo al jack SINGLE. Notas • Cuando “BI-AMP” se pone en “ON”, esta unidad da salida a las señales de audio del canal delantero por los jacks SUR.BACK PRE OUT. • Las señales de audio que salen por los jacks SUR.BACK PRE OUT son distintas según el ajuste de “EXTRA SP ASSIGN” (vea las páginas 33 y 73).

4 Jacks SUBWOOFER PRE OUT Conecte uno o dos altavoces de subgraves con amplificador incorporado. Nota La señal que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 2 es la misma que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 1.

5 Jack CENTER PRE OUT Jacks de salida de canal central.

24 Es

Conexiones

■ Conexión de un reproductor multiformato o un decodificador externo Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos. Si pone “INPUT CH” en “8CH” en “MULTI CH” (vea la página 83), podrá usar los jacks de entrada asignados como “FRONT” en “MULTI CH” (vea la página 83) junto con los jacks MULTI CH INPUT para introducir señales de 8 canales. Conecte los jacks de salida de su reproductor multiformato o decodificador externo a los jacks MULTI CH INPUT. Asegúrese de que las salidas derecha e izquierda coincidan con los jacks de entrada derecho e izquierdo para los canales delanteros y surround.

• Cuando seleccione el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT como fuente de entrada (vea la página 43), esta unidad apagará automáticamente el procesador de campo acústico digital, y usted no podrá seleccionar programas de campos acústicos. • Esta unidad no redirige la entrada de señales a los jacks MULTI CH INPUT para compensar los altavoces que faltan. Le recomendamos conectar como mínimo un sistema de altavoces de 5.1 canales antes de utilizar esta característica. MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

MULTI CH INPUT FRONT (6CH) CENTER

L

L

L

*1

R

L

R

L

R

Salida de altavoz central

Reproductor multiformato/Decodificador externo (salida de 5.1 canales)

L

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

Salida de altavoz de subgraves

R

R

Salida de altavoz surround

L

Salida de altavoces delanteros

Salida de altavoz central

R

Salida de altavoz de subgraves

L

Salida de surround traseros

R

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

Salida de altavoz surround

Salida de altavoces delanteros

*1 R

PREPARACIÓN

Notas

Reproductor multiformato/Decodificador externo (salida de 7.1 canales)

Los jacks de entrada de audio analógico asignados como “FRONT” en “MULTI CH” (vea la página 83).

■ Conexión de un acoplador universal Yamaha iPod o adaptador Bluetooth Esta unidad está equipada con el terminal DOCK en el panel trasero que le permite conectar un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) o el adaptador Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente). Conecte un acoplador universal Yamaha iPod o un adaptador Bluetooth al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad usando su cable especial. DOCK

Consulte “Utilización iPod™” en la página 57 para la reproducción de su iPod y “Utilización de componentes Bluetooth™” en la página 59 para la reproducción de sus componentes Bluetooth.

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

y

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

MONITOR OUT

C

DVR

Español

Acoplador universal Yamaha iPod o adaptador Bluetooth

25 Es

Conexiones

■ Uso de los jacks REMOTE IN/OUT Cuando los componentes son los productos Yamaha y tienen la capacidad de la transmisión de señales de mando a distancia, conecte los jacks REMOTE IN y REMOTE OUT a los jacks de entrada y salida de mando a distancia con el minicable de audio monofónico.

Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero Use los jacks VIDEO AUX del panel delantero para conectar una consola de juegos o una videocámara a esta unidad.

GND

Precaución Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros componentes antes de hacer conexiones.

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

Notas

Salida de mando a distancia

Receptor de señales infrarrojas o componente Yamaha

Entrada de mando a distancia

• Las señales de audio introducidas por el terminal DOCK del panel trasero tienen prioridad sobre las introducidas por los jacks VIDEO AUX. • Para reproducir las señales de la fuente por estos jacks, seleccione “V-AUX” como fuente de entrada.

Componente Yamaha (reproductor CD o DVD, etc.)

VOLUME

SPEAKERS

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

y

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

S VIDEO

V

L

AUDIO

R

OPTICAL

R

O

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

Salida de óptica

L

Salida de audio

S

S VIDEO

VIDEO

Salida de vídeo

Salida de S-Vídeo

• Si los componentes tienen la capacidad de las señales de control SCENE, esta unidad podrá activar automáticamente el componente correspondiente e inicar la reproducción cuando usted use uno de los botones SCENE. Consulte los manuales del propietario para conocer detalles de la capacidad de las señales de control SCENE de los componentes. • Si el componente conectado al jack REMOTE OUT no es el producto Yamaha, ponga “SCENE IR” en el menú de ajuste avanzado en “OFF” (vea la página 97).

PHONES

Consola de juegos o videocámara

indica las conexiones recomendadas

indica las conexiones alternativas (Una para la conexión de vídeo y otra para la conexión de audio)

26 Es

Conexiones

Conexión de antenas de FM y AM Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y AM. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente.

Conexión del cable de la antena de cuadro de AM Abra la palanca

Insertar

Cierre la palanca

Notas y El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus extremos al terminal AM o GND.

Montaje de la antena de cuadro de AM suministrada

PREPARACIÓN

• Asegúrese de establecer de antemano el paso de frecuencias del sintonizador (modelos de Asia y General solamente) según la separación de frecuencias de su zona (vea la página 97). • La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad. • Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores. • La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena AM exterior. Antena de cuadro de AM (suministrada)

Antena de FM interior (suministrada)

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DV

3 OPTIC

FRO ZO R

AM GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

TRIGGER OUT

Antena de AM exterior Utilice un cable cubierto de vinilo de 5 a 10 m extendido hacia el exterior desde una ventana.

Tierra (terminal GND) Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia, conecte el terminal de antena GND a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda.

Español

27 Es

Conexiones

Conexión del cable de alimentación MONITOR OUT

C

DVR

AC OUTLETS

A la toma de CA

Ajuste de la impedancia de los altavoces Precaución Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga “SP IMP.” en “6ΩMIN” como sigue ANTES de usar esta unidad. También se pueden usar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros.

1

Pulse LSYSTEM OFF en el panel delantero para apagar esta unidad. Vea la página 29 para conocer detalles.

2

Mantenga pulsado MTONE CONTROL y luego pulse KMAIN ZONE ON/OFF para encender esta unidad. Esta unidad se enciende y el menú de ajuste avanzado aparece en el visualizador del panel delantero.

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modelo de Australia .............................................. 1 salida Modelo de Corea .................................................. Ninguno Otros modelos....................................................... 2 salidas Use estas tomas para suministrar alimentación a cualquier componente conectado. Conecte los cables de alimentación de sus otros componentes a estas tomas. La alimentación a estas tomas se suministra cuando se enciende la zona principal o Zone 2. Sin embargo, la alimentación a estas tomas se corta cuando se apaga la zona principal y Zone 2 o cuando se pulsa LSYSTEM OFF del panel delantero. Para información sobre el consumo máximo o total del componente que puede conectarse a estas tomas, vea “Especificaciones” en la página 110. Nota La alimentación a AC OUTLET(S) de esta unidad no se corta mientras esta unidad carga el iPod conectado estando en el modo de espera. Cuando esta unidad termina la carga o el iPod está desconectado, la alimentación se corta automáticamente cuando esta unidad está en el modo de espera.

Apoyo a la memoria El circuito de apoyo a la memoria impide que se pierdan los datos guardados aunque esta unidad esté en el modo de espera. Sin embargo, los datos guardados se perderán si se desconecta el cable de alimentación de la toma de CA o si el suministro eléctrico se corta durante más de una semana.

28 Es

TONE CONTROL

Mientras lo mantiene pulsado

MAIN ZONE

ON/OFF

3

Gire el selector NPROGRAM para seleccionar “SP IMP.”. “SP IMP.” y el ajuste actual de la impedancia de los altavoces (“8ΩMIN”) aparecen en el visualizador del panel delanero.

4

Pulse repetidamente MTONE CONTROL para seleccionar “6ΩMIN”.

5

Pulse LSYSTEM OFF para guardar el nuevo ajuste y apagar esta unidad. Nota Los ajustes que usted hace se activan la próxima vez que enciende esta unidad.

Conexiones

Encendido y apagado de esta unidad ■ Encendido de esta unidad Pulse KMAIN ZONE ON/OFF (o DPOWER) para encender esta unidad. La zona principal está apagada. y PREPARACIÓN

• Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de unos pocos segundos hasta que esta unidad pueda reproducir sonidos. • También puede encender la zona principal pulsando los botones SSCENE (o ASCENE).

■ Ponga la zona principal en el modo de espera Pulse KMAIN ZONE ON/OFF (o CSTANDBY) para poner la zona principal en el modo de espera. En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia. y Pulse LSYSTEM OFF para poner la zona principal y Zone 2 (vea la página 94) en el modo de espera simultáneamente.

Español

29 Es

Conexiones

Visualizador del panel delantero 1

2 MULTI CH

VCR

3 DVR

q EX ADAPTIVE DRC

MASTER AUDIO q DIGITAL PLUS HD 96 q TRUE HD ES 24 q PL x MATRIX DISCRETE

4 V-AUX DOCK SP AB

5 DTV/CBL

DVD

ENHANCER

6 MD/CD-R

7 CD

8 TUNER

PHONO

VOL. YPAO MEMORY VIRTUAL AUTO TUNED STEREO MUTE dB SLEEP 96/24 LFE

ZONE 2 SILENT CINEMA

L C R SL SB SR SBL SBR

DSD

PCM

0

A

9

B C

DE

F

1 Indicador HDMI Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada seleccionada se introduce por los jacks HDMI IN (vea la página 18). 2 Indicador ADAPTIVE DRC Se enciende cuando se activa la función de control de gama dinámica adaptiva (vea la página 77). 3 Indicador DOCK • Se enciende cuando usted coloca su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad (vea la página 25) y V-AUX está seleccionado como fuente de entrada. El indicador DOCK también se enciende cuando está nidad está cargando la batería del iPod puesto en el modo de espera. • Parpadea mientras el adaptador Yamaha Bluetooth conectado (como el YBA-10, vendido separadamente) y el componente Bluetooth están emparejándose o el adaptador Bluetooth está buscando el componente Bluetooth (vea la página 59). • Se enciende mientras el adaptador Yamaha Bluetooth está conectado al componente Bluetooth (vea la página 59).

G

H

I

7 Indicadores de sintonizador Se enciende cuando esta unidad está en el modo de sintonización de FM o AM (vea las páginas 53 a 56). 8 Indicador 96/24 Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad. 9 Indicador MUTE e indicador de nivel VOLUME • El indicador MUTE parpadea mientras la función MUTE está activada (vea la página 45). • Indica el nivel actual del sonido. 0 Indicadores de señal de entrada Se enciende cuando esta unidad reproduce señales de audio digital PCM (modulación por codificación de impulsos) o DSD (Direct Stream Digital). A Indicadores de decodificador El indicador respectivo se enciende cuando funciona cualquier decodificador de esta unidad. B Indicadores de campo acústico Se encienden para indicar los campos acústicos activos (vea la página 48). Campo acústico de presencia

4 Indicador ENHANCER Se enciende cuando está seleccionado el modo Compressed Music Enhancer (vea la página 50). 5 Indicadores de fuentes de entrada El cursor correspondiente se enciende para mostrar la fuente de entrada seleccionada. 6 Indicador YPAO Se enciende cuando se ejecuta “AUTO SETUP” y cuando los ajustes de altavoces establecidos en “AUTO SETUP” se utilizan sin ninguna modificación (vea la página 32).

30 Es

Campo acústico de altavoz surround izquierdo

Posición de escucha

Campo acústico de altavoz surround derecho Campo acústico de altavoz surround trasero

C Indicador de auricular Se enciende cuando se conectan auriculares (vea la página 45).

Conexiones

D Indicadores SP A B Se enciende según el juego de altavoces delanteros activado (vea la página 43). SP A: Están activados los altavoces FRONT A. SP B: Están activados los altavoces FRONT B. SP A B: Están activados los altavoces FRONT A y FRONT B. E Indicador ZONE2 Se enciende cuando está activo Zone 2 (vea la página 93).

Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. Sensor de mando a distancia

PREPARACIÓN

F Indicadores DSP El indicador respectivo se enciende cuando se selecciona cualquier programa de campo acústico (vea la página 48). Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando usted selecciona un programa de campo acústico CINEMA DSP (vea la página 48). Indicador VIRTUAL Se enciende cuando está activado el modo Virtual CINEMA DSP (vea la página 51).

6 m aproximadamente

30

30

Indicador SILENT CINEMA Se enciende cuando se conectan los auriculares y se selecciona un programa de campo acústico (vea la página 51). G Visualizador de información múltiple Muestra el nombre del programa de campo acústico actual y otra información cuando se hacen o se cambian ajustes. H Indicador SLEEP Se enciende mientras el temporizador para dormir está encendido (vea la página 47). I Indicadores de canales de entrada y altavoces Indicador LFE

LFE L C R SL SB SR SBL SBR

Indicadores de altavoces de presencia Indicadores de canales de entrada

Indicadores de canales de entrada • Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual. • Se encienden o parpadean según los ajustes de los altavoces cuando esta unidad está en el procedimiento de ajuste automático (vea la página 32) o en modo “BASIC MENU” en “MANUAL SETUP” (vea la página 75). Indicadores de altavoces de presencia Se encienden o parpadean según el ajuste de “EXTRA SP ASSIGN” cuando esta unidad está en el procedimiento de ajuste automático (vea la página 32) o en el modo “BASIC MENU” en “MANUAL SETUP” (vea la página 73).

Indicador BTRANSMIT Parpadea cuando el mando a distancia emite señales infrarrojas. Selector del modo de operación (F) La función de algunos botones depende de la posición del selector del modo de operación. AMP Controla la función de amplificador de esta unidad. SOURCE Controla el componente seleccionado con un botón selector de entrada (vea la página 89). TV Controla el TV asignado a 4DTV/CBL o 4PHONO (vea la página 88). Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia. • No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño – lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos • Para poner los códigos de mando a distancia para otros componentes, vea la página 90.

31 Es

Español

y Puede hacer automáticamente ajustes para los altavoces de presencia y traseros surround ejecutando “AUTO SETUP” (vea la página 32), o manualmente ajustando “SUR.B L/R SP” (vea la página 74) en “SPEAKER SET”.

Ventana de infrarrojos (1) Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al componente que quiera controlar.

OPTIMIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE LOS ALTAVOCES PARA SU HABITACIÓN DE ESCUCHA (YPAO)

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos. El micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual.

Utilización AUTO SETUP

2

Notas • Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de prueba altos durante el procedimiento “AUTO SETUP”. • Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el “AUTO SETUP”. Si hay demasiado ruido ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios.

Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. “MIC ON View OSD menu” aparece en el visualizador del panel delantero. VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

y • Los ajustes iniciales se indican en negrita. • Puede ejecutar “AUTO SETUP” usando el menú del sistema que aparece en la OSD o en el visualizador del panel delantero. Este manual usa las ilustraciones de la OSD para explicar el procedimiento “AUTO SETUP”. • Antes de hacer operaciones, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP. • Para hacer el ajuste, esta unidad usa los altavoces conectados a los terminales de altavoces FRONT A como altavoces delanteros.

1

Micrófono omnidireccional

La pantalla de menú siguiente aparece en el monitor de vídeo. AUTOSETUP . EXTRASPASSIGN >ZONE2 FRONTB ZONEBPRESENCE NONE SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START

Asegúrese de los puntos de verificación siguientes.

[

[

[]/[]:Up/Down []/[]:Select [ [

Nota Antes de hacer el ajuste automático, verifique los puntos siguientes.

❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏

Los altavoces están bien conectados. Los auriculares están desconectados de esta unidad. Esta unidad y el monitor de vídeo se encienden. Esta unidad está seleccionada como fuente de entrada de vídeo del monitor de vídeo. El altavoz de subgraves conectado se enciende y el nivel del volumen se fija en la mitad aproximadamente (o un poco menos). Los controles de la frecuencia de cruce del altavoz de subgraves se ajustan al máximo. VOLUME

MIN

MAX

MIN

Micrófono optimizador

MAX

La habitación está lo suficientemente silenciosa.

y Si conecta dos altavoces de subgraves a esta unidad, el nivel del sonido de cada altavoz de subgraves es un poco menor.

32 Es

Ponga el micrófono optimizador en su posición de escucha normal en una superficie nivelada y plana, con la cabeza de micrófono omnidireccional hacia arriba.

CROSSOVER HIGH CUT

Controles de un altavoz de subgraves (ejemplo)



3

y Se le recomienda utilizar un trípode, etc. para fijar el micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en la posición de escucha. Puede usar el tornillo colocado en un trípode, etc. para fijar el micrófono optimizador al trípode, etc.

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)

4

Asignación de altavoz extra EXTRA SP ASSIGN Selecciona la función de los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP. Opciones: FRONT B, ZONE2, ZONE B, PRESENCE, NONE

• Cuando use los terminales Zone 2 (vea la página 93) Seleccione “ZONE2” para poner la función de los altavoces en los altavoces Zone 2. Esta unidad activa los altavoces Zone 2 usando el amplificador interno. • Cuando quiera usar otro sistema de altavoces delanteros en Zone B Seleccione “ZONE B”. • Cuando use los altavoces de presencia (vea la página 13) Seleccione “PRESENCE” para poner la función de los altavoces en los altavoces de presencia. • Cuando no use los terminales EXTRA SP Seleccione “NONE” para desactivar los terminales EXTRA SP. Nota Si selecciona “ON” en “BI-AMP” (vea la página 97) no puede seleccionar “PRESENCE” o “ZONE2” en “EXTRA SP ASSIGN”.

• “RELOAD” o “UNDO” sólo se encuentra disponible cuando usted ha ejecutado previamente “AUTO SETUP” y ha confirmado los resultados. • “RELOAD” o “UNDO” no se encuentra disponible cuando usted cambia el ajuste de “BI-AMP” en el ajuste automático (vea la página 97) o “EXTRA SP ASSIGN” en “BASIC MENU” (vea la página 73).

6

Pulse 8l / h para seleccioanr el ajuste deseado de “EQ”. Tipo de ecualizador paramétrico EQ El ecualizador paramétrico ajusta el nivel de las bandas de frecuencias especificadas. Esta unidad selecciona automáticamente las bandas de frecuencias cruciales para la habitación de escucha y ajusta el nivel de las bandas de frecuencias seleccionadas para crear un campo acústico uniforme en la habitación. Puede seleccionar el tipo de ajustes del ecualizador paramétrico de entre las opciones siguientes. Opciones: NATURAL, FLAT, FRONT • Seleccione “NATURAL” para que la media de la respuesta de frecuencia de todos los altavoces con las frecuencias más altas produzca un sonido más natural. Se recomienda si el ajuste FLAT suena un poco discordante. • Seleccione “FLAT” para calcular el promedio de la respuesta de frecuencia de todos los altavoces. Recomendado si todos sus altavoces son de una calidad similar. • Seleccione “FRONT” para ajustar la respuesta de frecuencia de cada altavoz según el sonido de sus altavoces delanteros. Se recomienda si sus altavoces delanteros son de una calidad mucho más alta que la de los otros altavoces.

PREPARACIÓN

• Cuando use el sistema de altavoces delanteros alternativo (vea la página 43) Seleccione “FRONT B”.

5

Notas

Pulse 8l / h para seleccionar el ajuste deseado para “EXTRA SP ASSIGN” y luego pulse 8n.

Pulse 8l / h para seleccionar “SETUP” y luego pulse 8n. Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Seleccione “AUTO” para ejecutar automáticamente todo el procedimiento “AUTO SETUP”. • Seleccione “RELOAD” para restaurar los últimos ajustes “AUTO SETUP” y anular los anteriores. • Seleccione “UNDO” para anular los últimos ajustes “AUTO SETUP” y restaurar los anteriores. • Seleccione “DEFAULT” para cambiar los parámetros “AUTO SETUP” a los ajustes iniciales de fábrica. Español

33 Es

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)

7

Pulse 8n para seleccionar “START” y luego pulse 8ENTER para iniciar el procedimiento de ajuste. En la OSD aparece el mensaje siguiente. Cuando esta unidad inicia el procedimiento de ajuste automático salen tonos de prueba altos por los altavoces. Para que las mediciones sean más precisas, mantenga silencio y muévase a la pared donde no haya altavoces. Le recomendamos salir de la habitación de escucha durante el procedimiento de ajuste automático.

9

Asegúrese de que aparezca la pantalla siguiente y luego pulse 8ENTER para visualizar la pantalla del resultado. AUTOSETUP  Measurement Complete

Press [ENTER]

AUTOSETUP NOTICE . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL

Loudtesttonesare output.   Pleasekeepquiet orleavetheroom.

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

Press[ENTER] 



Una vez que realiza la siguiente operación, esta unidad inicia el procedimiento de ajuste automático.

8

Pulse 8ENTER para iniciar el procedimiento de ajuste automático. La pantalla siguiente aparece en la OSD y el procedimiento de ajuste empieza en 10 segundos. AUTOSETUP  MeasurementStart in 9seconds

[RETURN]:Cancel

Durante el procedimiento de ajuste automático salen sonidos de prueba altos de cada altavoz. Una vez establecidos todos los elementos, la visualización “RESULT” aparece en la OSD. Notas • No haga ninguna operación en esta unidad durante el procedimiento de ajuste automático. • Le recomendamos salir de la habitación mientras esta unidad realiza el ajuste automático. Esta unidad tarda aproximadamente 3 minutos en completar el ajuste automático.

y Pulse 8k para cancelar el procedimiento de ajuste automático.

34 Es

Los resultados visualizados en la pantalla “RESULT” son los siguientes: Número de altavoces SP Visualiza el número de altavoces conectado a esta unidad en el orden siguiente: Delanteros/Traseros/Subgraves Distancia de altavoces DIST Visualiza la distancia a los altavoces desde la posición de escucha en el orden siguiente: Distancia del altavoz más cercano/Distancia del altavoz más alejado Nivel de altavoces LVL Visualiza el nivel de salida de los altavoces en el orden siguiente: Nivel de salida más bajo/Nivel de salida más alto de los altavoces Notas • La señal que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 2 es la misma que sale por el jack SUBWOOFER PRE OUT 1. Por lo tanto, aunque conecte dos altavoces de subgraves, el número de altavoces de subgraves conectados se indicará como “0.1”. • Si “E-10:INTERNAL ERROR” aparece durante el procedimiento de prueba, reinicie desde el paso 4. • Si no seleccionó “AUTO” en el paso 5 no salen tonos de prueba. • Si ocurre un error durante el procedimiento “AUTO SETUP”, el procedimiento de instalación se cancelará y aparecerá una pantalla de error. Para conocer detalles, vea “Si aparece una pantalla de error” en la página 36. • Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el procedimiento “AUTO SETUP”, “WARNING” y el número de los mensajes de aviso aparecen encima de “RESULT” (vea la página 36). • Dependiendo del ambiente de escucha, “SWFR PHASE:REV” aparece durante el procedimiento automático y “SUBWOOFER PHASE” de “SOUND MENU” (vea la página 75) se pone automáticamente en “REVERSE”.

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)

10

Notas

Pulse 8ENTER para visualizar detalladamente los resultados del ajuste.

• Las distancias visualizadas en los resultados “DISTANCE” pueden ser superiores a las reales dependiendo de las características de su altavoz de subgraves. • En los resultados “EQ” se puede establecer diferentes valores para la misma frecuencia, psra proporcionar ajustes más finos.

AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

12

PREPARACIÓN

RESULT

Pulse 8ENTER para volver a la visualización inicial.

WIRING AUTOSETUP

FRONT L;;;;;;;OK 

RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

11

Pulse repetidamente 8l / h para cambiar entre las visualizaciones de los resultados de la instalación. Pulse 8k / n para cambiar entre los parámetros resultantes.

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

13

Asegúrese de que el puntero apunte a “SET” y “CANCEL” y luego pulse 8l / h para seleccionar “SET” o “CANCEL”. AUTOSETUP

Resultados de las conexiones y cableado de los altavoces (WIRING)



RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

Resultados de la distancia a los altavoces desde la posición de escucha (DISTANCE)

Resultados del ajuste de cada tamaño de altavoz (SIZE)

Opciones: SET, CANCEL • Seleccione “SET” para confirmar los resultados “AUTO SETUP”. • Seleccione “CANCEL” para cancelar los resultados “AUTO SETUP”.

14

Resultados del ecualizador paramétrico de cada altavoz (EQ)

Pulse 8ENTER para confirmar su selección. Aparece la pantalla siguiente. Desconecte el micrófono optimizador de esta unidad para salir de “SET MENU”. El micrófono optimizador es sensible al calor. Aléjelo de la luz solar directa y no lo ponga encima de esta unidad. AUTOSETUP AUTOSETUPComplete Disconnect Microphone

Resultados del nivel de salida de los altavoces (LEVEL)

Si no está satisfecho con los resultados o quiere ajustar manualmente cada parámetro, use “MANUAL SETUP” (vea la página 68).

y Si cambia los altavoces, las posiciones de los altavoces o la disposición de su ambiente de escucha, ejecute de nuevo “AUTO SETUP” para recalibrar su sistema.

35 Es

Español

y

PRESS [ENTER] [MENU]:Exit

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO)

■ Si aparece una pantalla de error

■ Si aparece “WARNING”

Pulse 8k / n / l / h para seleccionar “RETRY” o “EXIT” y luego pulse 8ENTER. La visualización siguiente es un ejemplo cuando “E9:USER CANCEL” aparece en la OSD.

Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el procedimiento “AUTO SETUP”, “WARNING” aparece en la visualización inicial del resultado. Verifique los mensajes de aviso para corregir los ajustes de los altavoces. Nota

ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >RETRY

EXIT

[[]/[[]:Select [ENTER]:Enter

Las advertencias, a diferencia de los errores, no cancelan el procedimiento “AUTO SETUP”.

1

Opciones: RETRY, EXIT • Seleccione “RETRY” para reintentar el procedimiento “AUTO SETUP”. • Seleccione “EXIT” para salir del procedimiento “AUTO SETUP”.

Asegúrese de que el puntero apunte a “WARNING” y luego pulse 8ENTER para visualizar la información detallada relacionada con la advertencia. El número a la derecha de “WARNING” indica el número de mensajes de aviso.

y

AUTOSETUP

Si aparece “E-5:NOISY” también aparece “PROCEED” en las opciones. Cuando selecciona “PROCEED”, esta unidad continúa con las mediciones y los ajustes, pero puede que éstos no sean óptimos.

. WARNING(3) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB >SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

2

Pulse repetidamente 8l / h para cambiar entre las visualizaciones de advertencia. WARNING W-1:OUTOFPHASE Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

y • Para conocer detalles de cada mensaje de advertencia, vea la sección “AUTO SETUP” en “Solución de problemas” en la página 103. • Cuando el mensaje de advertencia correspondiente no se aplica al altavoz se visualiza “––”. • Si “SWFR: TOO LOUD” o “SWFR: TOO LOW” aparece en la visualización “W-3:LEVEL ERROR”, ajuste el nivel del sonido de los altavoces de subgraves.

3

36 Es

Pulse 8ENTER para volver a la visualización inicial.

SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE

Selección de plantillas SCENE Esta unidad está equipada con 17 plantillas SCENE de preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las siguientes plantillas SCENE a cada botón SCENE (vea la página 8):

2

Gire el selector RINPUT (o ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse 8l / h) para seleccionar la plantilla deseada.

SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening

DVD Viewing

Si quiere usar otras plantillas SCENE puede seleccionar la plantilla SCENE deseada en la librería de plantillas SCENE, y puede asignar las plantillas a los botones SCENE seleccionados del panel delantero y del mando a distancia.

3

Pulse de nuevo el botón SSCENE (o ASCENE) para confirmar la selección. La plantilla seleccionada SCENE se asigna al botón SCENE.

1

Panel delantero

o

1

Mando a distancia

1

Nota Librería de plantillas SCENE (Imagen)

Asigación de la plantilla SCENE al botón SCENE

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Selección de la plantilla SCENE deseada

Una vez asignadas las plantillas SCENE deseadas a los botones SCENE correspondientes tendrá que establecer la fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia. Vea la página 41 para conocer detalles.

Asignación de la plantilla SCENE deseada a los botones SCENE 1

Mantenga pulsado el botón SSCENE (o ASCENE) durante 3 segundos. El indicador del botón SCENE seleccionado en el panel delantero empieza a parpadear, y el nombre de la plantilla asignada SCENE aparece en el visualizador del panel delantero. 3 segundos

3 segundos o

1

1

Mando a distancia

Panel delantero

1

Español

Parpadea

DVD MovieView 37 Es

Selección de plantillas SCENE

■ ¿Qué plantilla SCENE quiere seleccionar? ¿Qué fuente quiere reproducir?

Fuentes de vídeo (vídeo DVD, video grabado)

¿Qué componente quiere reproducir? DVD

Plantillas SCENE

Botones SCENE predeterminados

DVD Viewing DVD Movie Viewing

1

DVD Live Viewing

Disos de música (CD, SA-CD o DVD-Audio)

DVR

DVR Viewing

DVD

Disc Hi-fi Listening Music Disc Listening

2

Disc Listening CD

CD Hi-fi Listening CD Listening CD Music Listening

Programas de radio

TUNER (FM/AM)

Radio Listening

iPod o componente Bluetooth

DOCK*

Dock Listening

Programas de TV

DTV/CBL

TV Viewing

4

3

TV Sports Viewing

Videojuegos

V-AUX*

Action Game Playing RPG Playing

Discos de vinilo

PHONO

LP Record Listening

Nota *

Cuando el iPod esté conectado al acoplador universal Yamaha iPod o un componente Bluetooth esté conectado al adaptador Bluetooth, esta unidad reproducirá las fuentes de audio introducidas por el terminal DOCK.

y Puede crear sus plantillas originales SCENE editando las plantillas SCENE de preajuste. Vea la página 40 para conocer detalles.

38 Es

Selección de plantillas SCENE

■ Descripciones de plantillas SCENE de preajuste Las ilustraciones del botón SCENE en la tabla siguiente indican los botones SCENE asignados en el ajuste predeterminados. Plantilla SCENE

Fuente de entrada

Modo de reproducción

DVD Viewing

DVD*

Straight

DVD Movie Viewing

DVD*

MOVIE Sci-Fi

DVD Live Viewing

DVD*

ENTERTAINMENT Music Video

DVR Viewing

DVR

MOVIE Drama

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en su grabadora de vídeo digital.

Disc Hi-fi Listening

DVD*

Pure Direct

Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar del sonido de alta fidelidad de los discos de música en su reproductor DVD.

Music Disc Listening

DVD*

STEREO 2ch Stereo

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor DVD.

Disc Listening

DVD*

STEREO 7ch Stereo

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de música en su reproductor DVD como música de fondo.

CD Hi-fi Listening

CD*

Pure Direct

Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar del sonido de alta fidelidad de los discos de música en su reproductor CD.

CD Listening

CD*

STEREO 7ch Stereo

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor CD.

CD Music Listening

CD*

STEREO 2ch Stereo

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de música en su reproductor CD como música de fondo.

Radio Listening

TUNER

MUSIC ENHANCER Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de programas de radio de FM o AM. 7ch Enhancer

V-AUX

MUSIC ENHANCER Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca música en su iPod colocado en un acoplador universal Yamaha iPod o 7ch Enhancer

Características Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido general en el reproductor DVD. Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en el reproductor DVD.

1

Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de vídeos de música en directo en su reproductor DVD.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

2

4

Dock Listening

en un componente Bluetooth conectado al adaptador Bluetooth.

TV Viewing

DTV/CBL

Straight

Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de los programas en general en su TV.

TV Sports Viewing

DTV/CBL

ENTERTAINMENT Sports

Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de los programas de deportes en su TV.

Action Game Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Action Game

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca juegos de acción, como carreras de automóviles y juegos FPS.

RPG Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Roleplaying Game

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca juegos de rol.

LP Record Listening

PHONO

Pure Direct

Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de vinilo en su giradiscos.

3

*

Cuando el reproductor DVD o el reproductor CD conectado tiene la capacidad de las señales de control SCENE y está conectado al jack REMOTE OUT de esta unidad, esta unidad controla el reproductor DVD o el reproductor CD con las funciones SCENE.

Español

39 Es

Selección de plantillas SCENE

Creación de sus plantilas SCENE originales

3

Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada botón SCENE. Puede consultar las 17 plantillas SCENE de preajuste para crear las plantillas SCENE originales. Selección de la plantilla SCENE deseada

Creación de una plantilla SCENE original

Pulse 8k / n para seleccionar el parámetro deseado de la plantilla SCENE y luego 8l / h para seleccionar el valor deseado del parámetro seleccionado. Puede ajustar los parámetros siguientes para una plantilla SCENE: • INPUT: El componente fuente de entrada. • MODE: Los programas de campo acústico activo, el modo “Straight” o “Pure Direct”.

4

Pulse de nuevo el botón ASCENE para confirmar la edición.

SCENE : DVD Viewing SCENE : DVD Viewing INPUT : DVD

y

Librería de plantillas SCENE (Imagen)

Aparece un asterisco (*) al lado del nombre de la plantilla SCENE original.

Notas 1

Asigación de la plantilla SCENE al botón SCENE

1

Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad.

2

Mantenga pulsado el botón ASCENE durante 3 segundos. La pantalla de personalización de la plantilla SCENE aparece en el monitor de vídeo.

■ Cambio de nombre de las plantillas SCENE Seleccione el nombre de la plantilla SCENE en el paso 3 de “Creación de sus plantilas SCENE originales” y luego pulse 8ENTER.

[

SCENE1   .pDVDMovieViewing[ INPUT: DVD MODE:Sci-Fi 

• Una vez asignadas las plantillas SCENE deseadas a los botones ASCENE correspondientes tendrá que establecer la fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia. Vea la página 41 para conocer detalles. • Puede crear una plantilla SCENE personalizada para cada botón SCENE, y si quiere crear otra plantilla SCENE personalizada, esta unidad escribirá una plantilla nueva sobre la plantilla SCENE personalizada antigua. • La nueva plantilla sólo estará disponible para el botón asignado SCENE.

[ENTER]:Rename [SCENE1]:SET [RETURN]:EXIT

Nota Cuando la plantilla SCENE que quiera personalizar no esté asignada a ningún botón ASCENE, pulse repetidamente 8l / h para recuperar la plantilla SCENE deseada en la pantalla del menú.

40 Es

[

p

SCENE1  RENAME DVDMovieViewing     []/[]:Character [p]/[[]:Position [ENTER]:SET [RETURN]:CANCEL

• Pulse 8k / n para seleccionar el caracter deseado. • Pulse 8l / h para poner “_” (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea editar. • Pulse 9RETURN para cancelar el nombre nuevo. • Pulse 8ENTER para confirmar el nombre nuevo.

Selección de plantillas SCENE

Uso del mando a distancia para la función SCENE ■ Control de los componentes fuente de entrada en el modo SCENE Con el mando a distancia puede controlar esta unidad y el componente fuente de entrada. Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 90). Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE.

1 2

Pulse el botón ASCENE deseado en el mando a distancia.

CODE SET

1

Pulse el botón ASCENE deseado en el mando a distancia.

2

Mantenga pulsado el botón ASCENE y el botón selector de entrada deseado (4). El indicador BTRANSMIT parpadea dos veces.

3

Mantenga pulsados los botones en el paso 2 hasta que el indicador BTRANSMIT parpadea dos veces.

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

STANDBY

POWER

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

TV VOL

TV CH

Nota Si no se hace bien el ajuste de la fuente de entrada, el indicador BTRANSMIT parpadeará repetidamente. En este caso, repita el procedimiento de ajuste.

MD

AMP

SOURCE

*

Si personaliza la fuente de entrada de la plantilla SCENE seleccionada tendrá que establecer la fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia para utilizar correctamente el componente fuente de entrada.

VOLUME TV

TV MUTE

ENHANCER

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

Ponga en SOURCE

MUTE

TV INPUT

PROG

1

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Pulse los botones deseados en el área * de abajo para controlar el componente fuente de entrada de la plantilla SCENE seleccionada.

■ Ajuste de la fuente de entrada de la plantilla SCENE personalizada en el mando a distancia

3

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

8 SLEEP

10

PRESET/CH

ENT

SET MENU

LEVEL TITLE

MENU

BAND

SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

MEMORY

REC

SCENE

1

2

3

4

Botones SCENE

Nota *

Estos botones controlan el componente fuente de entrada. Vea la página 89 para conocer detalles de la función de cada botón.

Español

41 Es

REPRODUCCIÓN

Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.

3

Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del componente. • Vea la página 53 para conocer detalles de las instrucciones de sintonización de FM o AM. • Vea la página 57 para conocer detalles de las operaciones iPod. • Vea la página 59 para conocer detalles de las operaciones Bluetooth.

4

Gire JVOLUME (o pulse EVOLUME +/–) para ajustar el volumen al nivel de salida deseado.

y Para reproducir CDs codificados con DTS cuando se usa una conexión de audio digital, ponga “DECODER MODE” de “INPUT MENU” en “DTS” antes de la reproducción (vea la página 82). Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

y • Vea la página 52 para ajustar el nivel de cada altavoz. • Esto no afecta al nivel AUDIO OUT (REC). • Puede ajustar el nivel de sonido inicial y el nivel de sonido máximo (vea la página 77).

Procedimiento básico 1

Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad. y Vea la página 46 para visualizar la información de la fuente de entrada en el monitor de vídeo.

2

Gire el selector RINPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada (4)) para seleccionar la fuente de entrada deseada.

5

Gire el selector NPROGRAM (o pulse repetidamente KPROG l / h) para seleccionar el programa de campo acústico deseado. El nombre del programa de campo acústico seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero. Vea la página 48 para conocer detalles de los programas de campos acústicos.

El nombre de la fuente de entrada actualmente seleccionada aparece en el visualizador del panel delantero durante unos pocos segundos.

Sci-Fi Programa de campo acústico actualmente seleccionado

Fuentes de entrada disponibles MULTI CH

VCR

DVR



V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

PHONO

DVD

Fuente de entrada actualmente seleccionada

y El botón selector de entrada correspondiente del mando a distancia para la fuente de entrada actualmente seleccionada se enciende durante unos 5 segundos después de pulsar cualquier botón del mando a distancia, mostrando el componente fuente que está siendo utilizado.

42 Es

Nota Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 43).

y • Elija un programa de campo acústico según sus preferencias de escucha, y no se base en el nombre del programa. • Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad selecciona automáticamente el último programa acústico utilizado con la fuente de entrada correspondiente. • Para visualizar información del programa de campo acústico actualmente seleccionado en la OSD, vea la página 61 para conocer detalles.

Reproducción

Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

Selección del juego de altavoces delanteros

Selección del componente MULTI CH INPUT

Use esta función para encender o apagar el sistema de altavoces delanteros (FRONT A y/o FRONT B).

Use esta característica para seleccionar el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT (vea la página 25) como fuente de entrada. Gire el selector RINPUT para seleccionar “MULTI CH” (o pulse OMULTI CH IN). “MULTI CH” aparece en el visualizador del panel delantero.

Pulse repetidamente ASPEAKERS en el panel delantero para encender o apagar el juego de altavoces delanteros conectado a los terminales FRONT A y/o EXTRA SP. El juego de altavoces delanteros activos cambia de la forma siguiente. FRONT A

y

Nota Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada.

Apagado

FRONT A y FRONT B

Notas • El ajuste FRONT A y B o FRONT B no está disponible cuando “EXTRA SP ASSIGN” se pone en “PRESENCE”, “ZONE 2” o “NONE” (vea la página 73). • Apague el sonido de esta unidad cuando cambie el ajuste de los altavoces delanteros.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Use el menú “MULTI CH” en “INPUT MENU” para ajustar el parámetro para MULTI CH INPUT (vea la página 83).

FRONT B

■ Utilización de la función Zone B Cuando ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “ZONE B” (vea la página 73) podrá usar los altavoces conectados a los

terminales de altavoces EXTRA SP de otra habitación (Zone B). Pulse repetidamente ASPEAKERS en el panel delantero para encender o apagar todos los altavoces Zone B. Cuando active los altavoces Zone B, todos los altavoces de la habitación principal se selenciarán. Nota Si selecciona el programa de campo acústico y activa los altavoces Zone B, Virtual CINEMA DSP se activará automáticamente (vea la página 51).

Español

43 Es

Reproducción

Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

Selección de jacks de entrada de audio (AUDIO SELECT)

Visualización del estado actual de esta unidad en un monitor de vídeo Puede visualizar la información de funcionamiento de esta unidad en un monitor de vídeo.

Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) para cambiar entre los jacks de entrada cuando hay más de un jack de entrada asignado a la misma fuente de entrada.

1

Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad.

y

2

Pulse JDISPLAY en el mando a distancia. La pantalla del estado actual aparece en la OSD.

• Le recomendamos poner el jack de entrada de audio en “AUTO” en la mayoría de los casos. • Puede ajustar el jack de entrada de audio predeterminado de esta unidad usando “AUDIO SELECT” en “OPTION MENU” (vea la página 86).

STATUSVOL:-40.0dB  MOVIE Sci-Fi  INPUT:DVD A.SEL:HDMI    [DISPLAY]:STATUSOFF

Pulse repetidamente QAUDIO SELECT (o PAUDIO SEL) para seleccionar el jack de entrada de audio deseado. Fuentes de entrada disponibles

VCR

DVR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

PHONO

A.SEL:AUTO

y • Utilizando el parámetro “OSD-AMP” en “OPTION MENU” (vea la página 84) puede seleccionar el tiempo que el estado actual se va a visualizar en la OSD. • Para apagar la pantalla de estado, pulse de nuevo JDISPLAY.

Nota Ajuste del jack de entrada de audio actualmente seleccionado

La señal OSD no sale por los jacks DVR y VCR VIDEO OUT y no se grabará. AUDIO SELECT

Función

AUTO

Selecciona automáticamente las señales de entrada en el orden siguiente: (1) HDMI (2) Señales digitales (3) Señales analógicas

HDMI

Selecciona solamente señales HDMI. Si no se introducen señales HDMI no sale sonido.

COAX/OPT

Selecciona automáticamente las señales de entrada en el orden siguiente: (1) Señales digitales introducidas en el jack COAXIAL (2) Señales digitales introducidas en el jack OPTICAL Cuando no se introducen señales no sale sonido.

ANALOG

Selecciona solamente señales analógicas. Si no se introducen señales analógicas, no sale sonido.

Nota Esta función no está disponible cuando no se han asignado jacks de entrada digital (OPTICAL, COAXIAL y HDMI). Además, HDMI no está disponible como ajuste de selección de jack de entrada de audio cuando no se utilizan los jacks HDMI IN. Use “I/O ASSIGNMENT” en “INPUT MENU” para reasignar el jack de entrada respectivo (vea la página 81).

44 Es

Reproducción

Uso de sus auriculares

Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

Conecte un par de auriculares con clavija de cable de audio analógico o estéreo al jack PHONES del panel delantero.

Reproducción de fuentes de vídeo como fondo de una fuente de audio Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente de audio. Por ejemplo, puede disfrutrar escuchando música clásica viendo al mismo tiempo un hermoso paisaje en el monitor de vídeo.

VOLUME

SPEAKERS

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

PHONES

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

Pulse los botones selectores de entrada (4) del mando a distancia para seleccionar una fuente de vídeo y luego una fuente de audio. Fuentes de audio

TUNER

CBL

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

Fuentes de vídeo

y Cuando selecciona un programa de campo acústico, el modo SILENT CINEMA se activa automáticamente (vea la página 51).

Notas

y • También puede girar JVOLUME (o pulsar EVOLUME +/–) para reanudar la salida de audio. • Puede ajustar el nivel de silenciamiento usando el parámetro “MUTE TYPE” en “VOLUME MENU” (vea la página 77). • El indicador MUTE parpadea en el visualizador del panel delantero cuando se silencia la salida de audio, y desaparece del visualizador cuando se reanuda la salida de audio.

DVD

DVR

VCR

MULTI CH IN

Fuentes de audio

Pulse GMUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de audio. Pulse de nuevo GMUTE para reanudar la salida de audio.

CBL

DTV

Fuentes de vídeo

• Cuando conecte auriculares no saldrán señales por los terminales de los altavoces. • Todas las señales de audio Dolby Digital y DTS se mezclan para los auriculares canales delanteros derecho e izquierdo.

Silencia la salida de audio

DOCK V-AUX

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

DOCK V-AUX

9

y • Puede seleccionar también “MULTI CH” como fuente de audio (vea la página 43). Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse OMULTI CH IN. • Ponga el parámetro “BGV” del menú “MULTI CH” en el ajuste deseado para seleccionar la fuente de entrada de vídeo de fondo predeterminada de entre las fuentes MULTI CH INPUT (vea la página 83).

Español

45 Es

Reproducción

Visualización de información de la fuente de entrada Puede visualizar la información de audio y vídeo de la señal de entrada actual.

1

Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse ISET MENU en el mando a distancia. La visualización “SET MENU” inicial aparece en la OSD. SET MENU

■ Información de vídeo Información HDMI SIGNAL

Tipo de señales de vídeo de la fuente y de señales de vídeo que salen por el jack HDMI OUT de esta unidad.

HDMI RES.

Resolución de la señal de entrada (analógica o HDMI) y de la señal de salida (HDMI). Cuando las señales de vídeo de entrada sean señales de vídeo compuesto o S-vídeo, las señales de vídeo de entrada se indicarán como “Composite” o “S-Video”.

ANALOG RES.

Resolución de las señales de vídeo analógico que salen por los jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de esta unidad.

HDMI ERROR (HDMI MESSAGE)

Mensaje de error para las fuentes HDMI o dispositivos HDMI conectados.

. ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .A;SIGNAL INFO

2

3 4

p

p

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

Pulse repetidamente 8n para seleccionar “SIGNAL INFO” y luego pulse 8ENTER. En la OSD aparece la información de audio de la fuente de entrada.

Descripciones

Nota “–––” aparece cuando esta unidad no puede visualizar la información correspondiente.

Error y mensaje de HDMI Pulse 8l / h para cambiar entre las visualizaciones de información de audio y vídeo. Pulse de nuevo ISET MENU en el mando a distancia para salir de “SET MENU”.

■ Información de audio Información

Descripciones

FORMAT

Formato de señal. Cuando esta unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica.

SAMPLING

El número de muestras por segundo tomadas de una señal continua para hacer una señal discreta.

CHANNEL

El número de canales de la fuente en la señal de entrada (delantero/surround/LFE). Por ejemplo, una pista de sonido de múltiples canales con 3 canales delanteros, 2 surround y LFE, se visualiza como “3/2/0.1”.

BITRATE

El número de bits que pasan por un punto dado por segundo.

FLAG

Datos de bandera codificados en señales DTS, Dolby Digital o PCM que indican a la unidad que conmute automáticamente los decodificadores (“Surround EX”, etc.).

Nota “–––” aparece cuando esta unidad no puede visualizar la información correspondiente.

46 Es

Mensaje

Causa

DEVICE OVER

El número de componentes HDMI conectados sobrepasa el límite.

HDCP ERROR

Ha fallado la autentificación HDCP.

Out of Res.

Fuera de resolución. El monitor conectado no es compatible con la resolución de la señal de vídeo de entrada.

Reproducción

Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente la zona principal en el modo de espera después de pasar ciento tiempo. El temporizador para dormir es util para cuando usted se acuesta mientras esta unidad reproduce o graba una fuente. El temporizador para dormir también apaga automáticamente cualquier componente externo conectado al AC OUTLET(S) (vea la página 28). Nota Aunque esta unidad esté en el modo de espera no cortará la alimentación a AC OUTLET(S) mientras cargue el iPod conectado (vea la página 28).

■ Cancelación del temporizador para dormir Pulse repetidamente HSLEEP en el mando a distancia hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero. Desaparece

SLEEP

OFF

El indicador SLEEP se apaga y “SLEEP OFF” desaparece del visualizador del panel delantero después de pasar unos pocos segundos. y

SLEEP 120min SLEEP OFF

El ajuste del temporizador para dormir también se puede cancelar pulsando CSTANDBY (o KMAIN ZONE ON/OFF) para poner la zona principal en el modo de espera.

SLEEP 90min

SLEEP 30min

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse repetidamente HSLEEP para poner el tiempo. Cada vez que pulsa HSLEEP, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.

SLEEP 60min

El indicador SLEEP parpadea mientras usted cambia el tiempo del temporizador para dormir. Una vez ajustado el temporizador para dormir, el indicador SLEEP se enciende en el visualizador del panel delantero, y la visualización vuelve al programa de campo acústico seleccionado. Parpadea

SLEEP

SLEEP 120min. Se enciende

SLEEP

Straight

Español

47 Es

PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS

Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. También esta equipada con un chip de procesamiento digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campos acústicos que usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción.

Selección de programas de campos acústicos Gire el selector NPROGRAM (o ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse repetidamente KPROG l / h). El nombre del programa de campo acústico seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero y en la OSD.

Notas • Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad selecciona automáticamente el último programa acústico utilizado con la fuente de entrada correspondiente. • Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 43). • Cuando reproduzca las fuentes Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio o DTS-HD High Resolution Audio, esta unidad no activará ningún programa de campo acústico. • Cuando las frecuencias de muestreo de las fuentes de entrada sean superiores a 96 kHz, esta unidad no aplicará ninguno de los programas de campos acústicos.

Descripciones de programas de campos acústicos y Seleccione un programa de campo acústico según sus preferencias de escucha, y no se base en el nombre del programa, etc.

■ Para fuentes de música y Para las fuentes de música también le recomendamos usar el modo Pure Direct (vea la página 52).

Notas • Los parámetros de campos acústicos disponibles son distintas según el ajuste de los altavoces. • “DIALG.LIFT” sólo está disponible cuando “EXTRA SP ASSIGN” en “SPEAKER SET” está en “PRESENCE” (vea la página 73).

CLASSICAL Programa

Descripciones

Hall in Munich

Este campo acústico simula una sala de conciertos de unas 2500 butacas en Munich, con un elegante acabado interior en madera como es normal en las salas de concierto de Europa. Las reverberaciones elegantes y hermosas se propagan creando un atmósfera tranquilizante. El asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala.

Hall in Vienna

Ésta es una sala de conciertos media de unas 1700 butacas, en forma de caja de zapatos como es habitual en Viena. Las columnas y las tallas de adorno crean reflejos muy complejos de todo alrededor de los oyentes que producen un sonido completo e intenso.

Chamber

Este programa crea un espacio relativamente amplio con un techo alto como, por ejemplo, el de una sala de audiencias de un palacio. Ofrece reverberaciones agradables que son adecuadas para la música suave o de cámara.

48 Es

Programas de campos acústicos

LIVE/CLUB Programa

Descripciones

Cellar Club

Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo acústico real y vivo con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un escenario pequeño.

The Roxy Theatre

Éste es el campo acústico de una sala de conciertos de música rock en directo de Los Angeles con 460 butacas. El asiento virtual del oyente está en la parte central izquierda de la sala.

The Bottom Line

Este es el campo acústico frente al escenario del The Bottom Line, un famoso club de jazz que estaba en New York. La capacidad es de 300 personas sentadas a la derecha e izquierda de un campo acústico que ofrece un sonido real y vibrante.

■ Para varias fuentes Notas • Los parámetros de campos acústicos disponibles y los campos acústicos creados son diferentes según las fuentes de entrada y los ajustes de esta unidad. • “DIALG.LIFT” sólo está disponible cuando “EXTRA SP ASSIGN” en “SPEAKER SET” está en “PRESENCE” (vea la página 73).

ENTERTAINMENT Descripciones

Sports

Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones deportivas en estéreo y de los programas de variedades de estudio con una sensación viva enriquecedora. En las emisiones deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que la atmósfera del estadio se expande por un espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la sensación de estar presentes en el estadio.

Action Game

Este campo de sonido ha sido optimizado para los deportes de acción, como las carreras de automóviles y los juegos FPS. Utiliza los datos de reflejo que limitan el margen de los efectos por canal para ofrecer un ambiente de reproducción poderoso con la sensación de presencia, realzando varios tonos de efectos y manteniendo un sentido clara de las direcciones.

Roleplaying Game

Este campo acústico ha sido optimizado para interpretar el papel de personajes y para juegos de aventuras. Combina los efectos de campos acústicos para películas y de campos acústicos diseñados para “Action Game”, para representar la profundidad de la sensación tridimensional durante el juego, y ofrecer efectos surround como los de las películas en las escenas de película del juego.

Music Video

Este campo acústico ofrece una imagen de sala de conciertos donde se interpreta en directo música popular, rock y jazz. El oyente puede disfrutar de un espacio de música en directo gracias al campo acústico de presencia que realza la viveza de las voces, lo solos y los instrumentos de ritmo y compás, y al campo acústico surround que reproduce el espacio de una sala grande de conciertos en directo.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Programa

■ Para fuentes de películas y Puede seleccionar el decodificador deseado utilizado con el programa de campo acústico siguiente (excepto “Mono Movie”). Vea la página 66 para conocer detalles.

Notas • Los parámetros de campos acústicos disponibles y los campos acústicos creados son diferentes según las fuentes de entrada y los ajustes de esta unidad. • “DIALG.LIFT” sólo está disponible cuando “EXTRA SP ASSIGN” en “SPEAKER SET” está en “PRESENCE” (vea la página 73).

MOVIE Programa

Descripciones Este programa crea un campo acústico que realza la sensación envolvente sin alterar el posicionamiento acústico original del audio multicanal como Dolby Digital y DTS. Ha sido diseñado con el concepto de un “cine ideal”, en el que los espectadores están rodeados por hermosas reverberaciones por las partes derecha, izquierda y posterior.

Spectacle

Este programa representa la sensación espectacular de las superproducciones. Reproduce un campo acústico de cine amplio adecuado para películas en cinemascope y pantalla panorámica, con una gama dinámica excelente desde los sonidos muy bajos a los muy altos.

Sci-Fi

Este programa reproduce claramente el sonido de ciencia ficción y los efectos especiales más recientes de las películas de cine. Puede disfrutar de una variedad de espacios virtuales creados cinematográficamente, en los que se pueden separar claramente los diálogos, los efectos de sonido y la música de fondo.

49 Es

Español

Standard

Programas de campos acústicos

Programa

Descripciones

Adventure

Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño del sonido de las películas de acción y aventuras. El campo acústico restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente expandido ampliamente a izquierda y derecha. La profundidad reproducida también se restringe relativamente para asegurar la separación entre los canales de audio y la claridad del sonido.

Drama

Este campo acústico proporciona reverberaciones estables que se adaptan a la amplia gama de géneros cinematográficos, desde dramas a musicales y comedias. Las reverberaciones son modestas, pero ofrecen una sensación tridimensional óptima, reproduciendo suavemente tonos de efectos y música de fondo, con las palabras claras y un posicionamiento central que no fatiga al oyente incluso después de pasar largas horas viendo programas.

Mono Movie

Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como el de películas clásicas, en el ambiente de un buen cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de sonido.

Nota Los parámetros disponibles son diferentes según las fuentes de entrada y los ajustes de esta unidad.

STEREO Programa

Descripciones

2ch Stereo

Use este programa para mezclar fuentes multicanales en 2 canales.

7ch Stereo

Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo acústico más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.

■ El Compressed Music Enhancer MUSIC ENHANCER Programa

Descripciones

Straight Enhancer

Use este programa para mejorar el sonido más parecido a la profundidad y amplitud originales de los artefactos de compresión de múltiples canales y de 2 canales.

7ch Enhancer

Use este programa para reproducir artefactos de compresión en estéreo de 7 canales.

■ Surround decode mode SUR. DECODE Programa

Sur. Decoder

50 Es

Descripciones Seleccione este programa para reproducir fuentes con los decodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2 canales o múltiples canales. Vea la página 66 para conocer detalles.

Programas de campos acústicos

■ Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround. Esto crea altavoces virtuales para reproducir el campo acústico natural. Cuando ponga “SUR. L/R SP” en “NONE” (vea la página 74), Virtual CINEMA DSP se activará automáticamente siempre que usted seleccione un programa de campo acústico (vea la página 48). Nota

■ Para disfrutar de fuentes de múltiples canales y programas de campos acústicos con auriculares (SILENT CINEMA)

Para disfrutar de fuentes de entrada sin procesar (Modo de decodificación directa) Cuando esta unidad esté en el modo “Straight”, las fuentes estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Las fuentes de múltiples canales se decodifican directamente para los canales apropiados sin ningún proceso de efectos adicional. Pulse OSTRAIGHT (o NSTRAIGHT) para seleccionar “Straight”.

■ Desactivación del modo “Straight” Pulse OSTRAIGHT (o NSTRAIGHT) para que “Straight” desaparezca del visualizador del panel delantero. El efecto de sonido se activa de nuevo.

SILENT CINEMA le permite disfrutar de la música o sonido de películas de múltiples canales, incluyendo fuentes Dolby Digital y DTS, con auriculares convencionales. SILENT CINEMA se activa automáticamente siempre que usted conecta auriculares al jack PHONES mientras escucha programas de campos acústicos (vea la página 48). Cuando se activa, el indicador SILENT CINEMA se enciende en el visualizador del panel delanero.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Virtual CINEMA DSP no se activará aunque “SUR. L/R SP” se ponga en “NONE” (vea la página 74) en los casos siguientes: – cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 43). – cuando se conecten auriculares al jack PHONES. – cuando esta unidad está en el modo “7ch Stereo”.

Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

Notas • SILENT CINEMA no se activa cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT se selecciona como fuente de entrada (vea la página 43). • SILENT CINEMA no es eficaz cuando se selecciona el modo “Pure Direct” (vea la página 52) o “2ch Stereo” (vea la página 50), ni cuando esta unidad está en el modo “Straight” (vea la página 51).

Español

51 Es

USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE AUDIO

Uso de las características de audio Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FAMP.

Ajuste de nivel de los altavoces Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música. Esto también es posible cuando se reproducen fuentes introducidas por los jacks MULTI CH INPUT. Nota Esta operación anulará los ajustes de nivel hechos en “AUTO SETUP” (vea la página 32) y “SP LEVEL” (vea la página 75).

1

Pulse 7LEVEL en el mando a distancia y luego pulse repetidamente 8k / n para seleccionar el altavoz que quiera ajustar.

Para disfrutar del sonido hi-fi puro Use el modo Pure Direct para disfrutar del sonido de alta fidelidad puro de la fuente seleccionada. Cuando el modo Pure Direct esté activado, esta unidad reproducirá la fuente seleccionara con la circuitería de sonido puro. Pulse PPURE DIRECT (o QPURE DIRECT) para activar o desactivar el modo Pure Direct. El botón PPURE DIRECT se enciende en el panel delantero mientras esta unidad está en el modo Pure Direct. El visualizador del panel delantero reduce su iluminación automáticamente. Notas

FRONT L

Altavoz delantero izquierdo

FRONT R

Altavoz delantero derecho

• Las operaciones siguientes no se pueden hacer cuando la unidad está en el modo Pure Direct: – cambio del programa de campo acústico – visualización de la OSD – ajuste de los parámetros “SET MENU” (excepto para el ajuste de nivel) – operación de funciones de vídeo (conversiones de vídeo, etc.) • El modo Pure Direct se cancela automáticamente siempre que se apaga esta unidad.

CENTER

Altavoz central

y

SUR. L

Altavoz surround izquierdo

El visualizador del panel delantero se enciende momentáneamente cuando se realiza una operación.

SUR. R

Altavoz surround derecho

SBL

Altavoz surround trasero izquierdo

SBR

Altavoz surround trasero derecho

SWFR

Altavoz de subgraves

PRNS L

Altavoz izquierdo de presencia

PRNS R

Altavoz derecho de presencia

Visualizador

Altavoz ajustado

y

Ajuste de la calidad tonal Use esta función para ajustar el balance de graves y agudos para los canales de los altavoces delanteros derecho e izquierdo. y Los ajustes de los altavoces y auriculares se guardan independientemente.

1

Pulse repetidamente MTONE CONTROL en el panel delantero para seleccionar la respuesta de alta frecuencia (TREBLE) o la de baja frecuencia (BASS).

2

Gire el selector NPROGRAM para ajustar la respuesta de alta frecuencia (TREBLE) o de baja frecuencia (BASS). Margen de control: –6 dB a +6 dB

• Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces. • Cuando el monitor de vídeo esté encendido, el menú de ajuste “LEVEL” aparecerá en dicho monitor.

2

3

Pulse 8l / h para ajustar el nivel de salida de los altavoces. • Pulse 8h para aumentar el valor. • Pulse 8l para disminuir el valor. Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Pulse 7LEVEL para apagar la visualización del ajuste del nivel de los altavoces.

52 Es

Notas • Si aumenta o disminuye el sonido de alta o baja frecuencia a niveles extremos, la calidad tonal de los altavoces surround puede que no sea adecuada. • TONE CONTROL no es eficaz cuando se selecciona PURE DIRECT, o cuando se selecciona MULTI CH INPUT como fuente de entrada.

SINTONIZACIÓN DE FM/AM

Sintonización de FM/AM Idea general Puede usar dos modos para sintonizar la emisora de FM/AM deseada: Modo de sintonización de frecuencia (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) Puede buscar o especificar automática o manualmente la frecuencia de la emisora de FM/AM deseada (vea “Operaciones de sintonización básica” en esta página). Modo de sintonización de emisoras presintonizadas (PRESET TUNING) Puede presintonizar la emisora de FM/AM deseada y luego recuperarla especificando el grupo de emisoras presintonizadas y el número de la emisora (vea “Uso de la función de presintonización de emisoras” en la página 54). Notas

Modo de sintonización manual (MANUAL TUNING) Use esta función si la señal de la emisora que quiere seleccionar es débil y usted no puede sintonizarla con la sintonización automática. Cuando esta unidad esté en el modo de sintonización manual, “MANUAL TUNING” aparecerá en el visualizador del panel delantero durante un momento.

Operaciones de sintonización básica Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y luego pulse 4TUNER.

1

Gire el selector RINPUT (o pulse 4TUNER) para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

• Oriente las antenas de FM y AM conectadas para obtener la mejor recepción. • Asegúrese de establecer de antemano el paso de frecuencias del sintonizador (modelos de Asia y General solamente) según la separación de frecuencias de su zona (vea la página 97).

AFM 89.10MHz Sin dos puntos (:)

2

3

Pulse CBAND (o 7BAND) para seleccionar la banda de recepción. “FM” o “AM” aparece en el visualizador del panel delantero.

y La sintonización manual de una emisora de FM cambia automáticamente el modo de recepción a mono para aumentar la calidad de la señal.

Pulse BSEARCH MODE (o ISRCH MODE) para seleccionar el modo de sintonización deseado. Modo de sintonización automática (AUTO TUNING) Use esta función cuando la señal de la emisora que quiera seleccionar sea intensa. Cuando esta unidad esté en el modo de sintonización automática, “AUTO TUNING” aparecerá en el visualizador del panel delantero durante un momento. El indicador AUTO aparece en el visualizador del panel delantero. Se enciende

AFM 89.10MHz

4

Pulse EPRESET/TUNING l / h (o 8PRESET/CH k / n) repetidamente para sintonizar la emisora deseada. • Pulse Eh (o 8k) para sintonizar una frecuencia más alta. • Pulse El (o 8n) para sintonizar una frecuencia más baja.

Sin dos puntos (:)

53 Es

Español

AUTO

Modo de sintonización de emisoras presintonizadas (PRESET TUNING) Utilice esta función para recuperar emisoras presintonizadas. Cuando esta unidad esté en el modo de sintonización de emisoras presintonizadas, “PRESET TUNING” aparecerá en el visualizador del panel delantero durante un momento. La sintonización de frecuencia es imposible. Vea la página 54 para conocer detalles.

Sintonización de FM/AM

y • Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el indicador TUNED se enciende. • Mantenga pulsado el botón para continuar buscando cuando esta unidad esté en el modo de sintonización manual. • Pulse repetidamente GINFO en el panel delantero para cambiar la información de frecuencias y la información de campos acústicos en el panel delantero.

Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y luego pulse 4TUNER.

■ Sintonización directa de frecuencias Utilice esta función para sintonizar directamente la emisora deseada introduciendo la frecuencia.

1

2

Pulse repetidamente 7BAND en el mando a distancia para seleccionar la banda de recepción deseada. “FM” o “AM” aparece en el visualizador del panel delantero. Pulse repetidamente BSEARCH MODE (o ISRCH MODE) para seleccionar “AUTO TUNING” o “MANUAL TUNING”.

Uso de la función de presintonización de emisoras Use esta función para guardar hasta 40 emisoras de FM/ AM (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Presintonice las emisoras deseadas en esta unidad usando de antemano las funciones de presintonización automática o manual (vea “Presintonización automática de emisoras” y “Presintonización manual de emisoras” en la página 55). Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y luego pulse 4TUNER.

1

Pulse repetidamente BSEARCH MODE (o ISRCH MODE) para seleccionar “PRESET TUNING”.

2

Pulse EPRESET/TUNING l / h (o 8PRESET/CH k / n) para seleccionar el número de la emisora presintonizada deseada (A1 a E8). Los números y grupos de emisoras presintonizadas aparece en el visualizador del panel delantero junto con la banda y la frecuencia de la emisora.

AFM 89.10MHz A1:FM 89.10MHz

Sin dos puntos (:)

y Si aparecen dos puntos (:) en el visualizador del panel delantero no se podrá sintonizar manualmente. Pulse BSEARCH MODE (o ISRCH MODE) para apagar los dos puntos (:).

3

Introduzca la frecuencia de la emisora deseada pulsando los botones numéricos (6). Ejemplo: Para sintonizar 103,75 MHz

1

0

3

7

5

y Si la frecuencia introducida está fuera de la gama de sintonización de FM/AM, “WRONG STATION!” aparece en el visualizador del panel delantero y esta unidad sintoniza automáticamente la última emisora que fue seleccionada.

54 Es

Grupo de emisoras presintonizadas y números de emisoras presintonizadas

y Puede seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas (A a E) pulsando repetidamente DA/B/C/D/E (o 8A/B/C/D/E l / h).

Sintonización de FM/AM

■ Presintonización automática de emisoras Puede utilizar la función de presintonización automática para guardar en orden hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).

1

2

Gire el selector RINPUT (o pulse 4TUNER) para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.

■ Presintonización manual de emisoras Use esta función para guardar manualmente emisoras de FM o AM con señales de intensidad débil.

1

Sintonice una emisora. Vea la página 53 para conocer las instrucciones de sintonización.

2

Pulse FMEMORY (o 9MEMORY). El indicador MEMORY parpadea en el visualizador del panel delantero durante unos 30 segundos.

Pulse CBAND (o 7BAND) para seleccionar “FM” como banda de recepción. “FM” aparece en el visualizador del panel delantero.

MEMORY

Parpadea

3

y Para cancelar el modo de la memoria de emisoras presintonizadas, pulse de nuevo FMEMORY (o 9MEMORY).

3

Parpadea

MEMORY AUTO

A1:FM 89.10MHz Parpadea

Cuando termina la presintonización automática de emisoras, el indicador MEMORY desaparece.

Pulse repetidamente EPRESET/TUNING l / h (o 8PRESET/CH k / n) para seleccionar un grupo de emisoras presintonizadas y un número de emisora presintonizada (A1 a E8) mientras el indicador MEMORY está parpadeando. • Pulse Eh (o 8k) para seleccionar un grupo y un número de emisora presintonizada superior. • Pulse El (o 8n) para seleccionar un grupo y un número de emisora presintonizada inferior.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Mantenga pulsado FMEMORY (o 9MEMORY) durante más de 3 segundos. El número de la emisora presintonizada y los indicadores MEMORY y AUTO parpadearán. Después de unos 5 segundos empieza la presintonía automática desde la frecuencia actual y ésta avanza hacia las frecuencias más altas.

Parpadea

y • Puede especificar el número de emisora presintonizada a partir del cual esta unidad almacena emisoras de FM. Pulse DA/B/C/D/E (o 8A/B/C/D/E l / h) y luego pulse repetidamente EPRESET/TUNING l / h (o 8PRESET/CH k / n) después de realizar el paso 3 para seleccionar el número de emisora presintonizada donde se va a guardar la primera emisora. • Para cancelar la presintonización automática de emisoras, pulse de nuevo FMEMORY (o 9MEMORY).

MEMORY

A1:FM 89.10MHz La emisora visualizada ha sido guardada como A1.

y Puede seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas (A a E) pulsando repetidamente DA/B/C/D/E (o 8A/B/C/D/E l / h).

Notas

4

Pulse FMEMORY (o 9MEMORY) mientras el indicador MEMORY está parpadeando. La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el visualizador del panel delantero con el número y grupo de emisoras presintonizadas que usted ha seleccionado. El indicador MEMORY desaparece del visualizador del panel delantero.

Notas • Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el mismo número de emisora presintonizada. • El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la frecuencia de la emisora.

55 Es

Español

• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el mismo número de emisora presintonizada. • Si el número de las emisoras recibidas no alcanza 40 (E8), la presintonización automática se detiene automáticamente después de buscar todas las emisoras disponibles y copia las emisoras guardadas en los números de emisoras presintonizadas restantes. • Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se guardan automáticamente mediante la presintonización automática. Si la emisora que quiere guardar tiene una intensidad de señal débil o una emisora de AM, sintonícela manualmente y guárdela como se describe en “Presintonización manual de emisoras” más abajo.

Sintonización de FM/AM

■ Intercambio de emisoras presintonizadas Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento para intercambiar la emisora presintonizada “E1” con “A5”. Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y luego pulse 4TUNER.

1

Seleccione la emisora presintonizada “E1” utilizando DA/B/C/D/E y EPRESET/ TUNING l / h. Vea “Uso de la función de presintonización de emisoras” en la página 54.

2

Mantenga pulsado BEDIT por más de 3 segundos. “E1” y el indicador MEMORY parpadean en el visualizador del panel delantero. Parpadea

MEMORY

E1:FM 89.10MHz Parpadea

3

Seleccione la emisora presintonizada “A5” utilizando DA/B/C/D/E y EPRESET/ TUNING l / h. “A5” y el indicador MEMORY parpadean en el visualizador del panel delantero. Vea “Uso de la función de presintonización de emisoras” en la página 54. Parpadea

MEMORY

A5:FM 89.10MHz Parpadea

4

Pulse de nuevo BEDIT. “EXCHANGE E1-A5” aparece en el visualizador del panel delantero y las asignaciones de las dos emisoras presintonizadas se intercambian.

56 Es

UTILIZACIÓN IPOD™

Utilización iPod™ Una vez acoplado su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad (vea la página 25), usted podrá disfrutar de la reproducción de su iPod usando el mando a distancia suministrado. También podrá usar el modo Compressed Music Enhancer de esta unidad para mejorar la calidad del sonido de los artefactos de compresión (como el formato MP3) guardados en su iPod (vea la página 50). Notas • Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel), iPod nano y iPod mini. • Algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod.

y

Control iPod™

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

• Para conocer una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en el visualizador del panel delantero y en la OSD, vea la sección “iPod” en “Solución de problemas” en la página 102. • Una vez completada la conexión entre su iPod y esta unidad, “iPod connected” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador DOCK se enciende en el visualizador del panel delantero. • Sólo las señales de vídeo y audio analógico de su iPod son introducidas en el terminal DOCK, y las señales de audio analógico pueden salir por los jacks AUDIO OUT (REC) analógicos para la grabación. • Su batería iPod se cargará automáticamente cuando su iPod esté acoplado a un acoplador universal Yamaha iPod conectado al terminal DOCK de esta unidad, siempre que esta unidad esté encendida. También puede seleccionar si esta unidad va a cargar o no la batería del iPod acoplado cuando la unidad está en el modo de espera, seleccionando para ello el parámetro “STANDBY CHARGE” en “INPUT MENU” (vea la página 82). El indicador DOCK se enciende mientras esta unidad carga la batería del iPod conectado cuando esta unidad está en el modo de espera.

Puede controlar su iPod cuando se selecciona “V-AUX” como fuente de entrada. Las operaciones de su iPod se pueden hacer con la ayuda de la OSD de esta unidad (modo de examen de menú) o sin ella (modo remoto sencillo).

■ Operación en el mando a distancia Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en FSOURCE y luego pulse 4V-AUX. Botón 8 ENTER

Función Menú posterior

k

Menú arriba

n

Menú abajo

l

Menú anterior

h

Menú posterior Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)

hh

Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)

a

Salto hacia adelante

b

Salto hacia atrás

s

Parada

e

Pausa (Modo de examinar menú) Reproducción/Pausa (Modo de mando a distancia sencillo)

p

Reproducción (Modo de examinar menú) Reproducción/Pausa (Modo de mando a distancia sencillo)

I MENU

Menú anterior

J DISPLAY

Visualizador

Puede realizar las operaciones básicas de su iPod (reproducción, parada, salto, etc.) usando el mando a distancia suministrado sin la ayuda de la OSD de esta unidad. y • Puede ver las fotos o videoclips guardados en su iPod (algunos modelos solamente). • Las operacioens también se pueden hacer con los controles de su iPod.

Español

0 ll

■ Control de iPod en el modo remoto sencillo

57 Es

Utilización iPod™

■ Control iPod en el modo de examen de menú Puede realizar las operaciones avanzadas de su iPod usando el mando a distancia suministrado con la ayuda de la OSD de esta unidad. En la OSD puede examinar las canciones guardadas en su iPod. Además puede cambiar o hacer ajustes para su iPod según su preferencias particulares. y • El nombre de la canción que está siendo reproducida aparece también en el visualizador del panel delantero según el parámetro “FL SCROLL” en “OPTION MENU” (vea la página 84). • Puede seleccionar el tiempo que el menú iPod y la información de reproducción se van a visualizar en la OSD usando para ello “OSD-SOURCE” en “OPTION MENU” (vea la página 84).

Notas • Las operacioens no se pueden hacer con los controles de su iPod. • Hay algunos caracteres que no se pueden visualizar en el visualizador del panel delantero ni en la OSD de esta unidad. Estos caracteres son reemplazados por subrayado “_”. • Los parámetros “Settings” sólo se pueden cambiar o ajustar en la OSD. Pulse repetidamente 8ENTER o 8k / n en el mando a distancia para cambiar entre los ajustes de parámetros “Settings”. • En la OSD no podrá examinar las fotos ni los videoclips que haya almacenado en su iPod. Use el modo de mando a distancia sencillo para disfrutar viendo fotos o videoclips guardados en su iPod.

1

Ponga el selector del modo de operación en FSOURCE y luego pulse JDISPLAY en el mando a distancia. En la OSD aparece la visualización siguiente. iPod Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings

Aleatoria Shuffle Utilice esta función para reproducir canciones o álbumes en orden aleatorio en esta unidad. Opciones: Off, Songs, Albums • Seleccione “Off” para desactivar esta función. • Seleccione “Songs” para reproducir canciones en orden aleatorio en esta unidad. • Seleccione “Albums” para reproducir álbumes en orden aleatorio en esta unidad. y Cuando “Shuffle” se ponga en otro modo que no sea “Off”, “ ” aparecerá en la esquina superior derecha mientras las canciones o álbumes cambian aleatoriamente.

Repetición Repeat Utilice esta función para repetir una canción o una serie de canciones en esta unidad. Opciones: Off, One, All • Seleccione “Off” para desactivar esta función. • Seleccione “One” para repetir una canción en esta unidad. • Seleccione “All” para repetir una serie de canciones en esta unidad. y Cuando “Repeat” se ponga en otro modo que no sea “Off”, “

> > > > > > >



All

■ La función de visualización de información de la reproducción [1]

iPod[Play] 1/9  FrankieZipper Made-to-order RoadtoIndia    ||;;;;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44 All

[2] [3] [4]

Top

1

o “ ” aparecerá en la esquina superior derecha mientras se repite una canción o una serie de canciones.

[5] [6]

[7] [8]

[9]

[10]

[1] Estado de reproducción

2

[2] Número de pista/número total de pistas Pulse 8k / n / l / h para navegar por el menú iPod y luego pulse 8ENTER para empezar a reproducir la canción seleccionada. Opciones: Playlists (listas de reproducción), Artists (artistas), Albums (álbumes), Songs (canciones), Genres (géneros), Composers (compositores), Settings (ajustes) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs • Settings > Shuffle, Repeat

58 Es

[3] Nombre del artista [4] Título de la canción [5] Barra de progreso [6] Tiempo transcurrido [7] Iconos de reproducción aleatoria y repetición de reproducción [8]

(reproducción), (pausa), (búsqueda en avance) y (búsqueda en retroceso)

[9] Nombre del álbum [10]Tiempo restante

UTILIZACIÓN DE COMPONENTES BLUETOOTH™

Utilización de componentes Bluetooth™ Puede conectar un adaptador Yamaha Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente) al terminal DOCK de esta unidad y disfrutar del contenido musical guardado en su componente Bluetooth (reproductor de música portátil, por ejemplo) sin tener que usar cables entre esta unidad y el componente Bluetooth. Necesita “vincular” de antemano el adaptador Bluetooth conectado y su componente Bluetooth.

Vinculación del adaptador Bluetooth™ y su componente Bluetooth La vinculación deberá hacerse cuando se usa un componente Bluetooth con el adaptador Bluetooth conectado a esta unidad por primera vez o si se han detectado datos de vinculación. “Vinculación” se refiere a la operación de registrar un componente Bluetooth para las comunicaciones Bluetooth.

Nota Si el adaptador Bluetooth no está conectado al terminal DOCK de esta unidad, “No BT adapter” aparecerá en el visualizador del panel delantero.

Verifique que el componente Bluetooth detecte el adaptador Bluetooth. Si el componente Bluetooth detecta el adaptador Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (ejemplo) aparecerá en la lista de aparatos Bluetooth.

5

Seleccione el adaptador Bluetooth en la lista de aparatos Bluetooth y luego introduzca la clave “0000” en el componente Bluetooth. Cuando la vinculación termina bien, “Completed” aparece en el visualizador del panel delantero.

y • Sólo necesita hacer la vinculación para la primera vez que usa el componente Bluetooth con el adaptador Bluetooth. • La vinculación requiere hacer operaciones en esta unidad y en el otro componente con el que se van a establecer comunicaciones Bluetooth. Si es necesario, consulte el manual de instrucciones del otro componente.

Hay dos métodos de vinculación: vinculación usando “START PAIRING” en “SET MENU” y vinculación rápida.

■ Vinculación usando “SET MENU” Use esta función para la vinculación con el monitor de vídeo. “START PAIRING” y “INPUT MENU” para conocer detalles. Vea la página 83 para conocer detalles.

■ Vinculación rápida Para garantizar la seguridad se establece un límite de 8 minutos para la operación de vinculación. Se le recomienda leer y entender completamente todas las instrucciones antes de empezar.

1

Gire el selector RINPUT (o ponga el selector del modo de operación en FSOURCE y luego pulse 4V-AUX) para seleccionar “V-AUX” como fuente de entrada. Encienda el componente Bluetooth con el que quiere hacer la vinculación.

3

Mantenga pulsado CBAND (o 7BAND) durante 3 segundos. “Searching...” aparece un momento y el indicador DOCK parpadea en el visualizador del panel delantero. y Para cancelar la vinculación, pulse de nuevo CBAND (o 7BAND).

Nota El adaptador Yamaha Bluetooth se puede vincular con un máximo de ocho componentes Bluetooth. Cuando la vinculación se hace bien con un noveno componente y se registran los datos de vinculación, los datos de vinculación del componente menos usado recientemente se cancelan.

Reproducción del componente Bluetooth™ 1

Gire el selector RINPUT (o ponga el selector del modo de operación en FSOURCE y luego pulse 4V-AUX) para seleccionar “V-AUX” como fuente de entrada.

2

Inicie la reproducción en su componente Bluetooth. Cuando el adaptador Bluetooth conectado detecta el componente Bluetooth, “BT connected” y el indicador DOCK aparecen en el visualizador del panel delantero.

y • Cuando pulsa 8ENTER en el mando a distancia, el adaptador Bluetooth conectado busca y se conecta al último componente Bluetooth conectado. Si el adaptador Bluetooth no puede encontrar el componente Bluetooth, “Not found” aparece en el visualizador del panel delantero. • Para desconectar el adaptador Bluetooth del componente Bluetooth, pulse 9RETURN.

59 Es

Español

2

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

4

GRABACIÓN

Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Precaución La señal DTS es una serie de bits digitales. Intentar grabar digitalmente la serie de bits DTS causará ruidos en la grabación. Por lo tanto, si usted quiere utilizar esta unidad para grabar fuentes codificadas con DTS, deberán tenerse en cuenta las consideraciones y ajustes siguientes. Para reproducir DVDs y CDs codificados con DTS (cuando se use una conexión de audio digital) en su reproductor compatible con DTS, siga las instrucciones de funcionamiento para hacer una ajuste de forma que la señal analógica salga desde el reproductor. Notas • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. • Los ajustes TONE CONTROL (vea la página 52) y VOLUME, el nivel de los altavoces (vea la página 52) y los programas de campos acústicos (vea la página 48) no afectan al material grabado. • No se puede grabar la fuente conectada a los jacks MULTI CH INPUT de esta unidad. • Las señales digitales introducidas en los jacks DIGITAL INPUT no salen a los jacks analógicos AUDIO OUT (REC) para la grabación. De igual forma, las señales analógicas introducidas en los jacks AUDIO IN no salen al jack DIGITAL OUTPUT. Por lo tanto, si su fuente está conectada para proporcionar solamente señales digitales o analógicas, usted sólo podrá grabar señales digitales o analógicas. • Una fuente de entrada no sale por el mismo canal AUDIO OUT (REC). • Las señales de S-vídeo y las de vídeo compuesto pasan independientemente por los circuitos de vídeo de esta unidad. Por lo tanto, cuando grabe o copie señales de vídeo introducidas desde una fuente de vídeo que proporciona solamente una señal de S-vídeo o de vídeo compuesto, usted sólo podrá grabar una señal S-vídeo o una de vídeo compuesto en su VCR. • Las señales de audio introducidas en el terminal DOCK pueden salir por los jacks AUDIO OUT (REC) analógicos para la grabación. • Verifique las leyes del copyright de su país para grabar CDs, programas de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por copyright puede infringir esas leyes.

y Haga una grabación de prueba antes de empezar a grabar realmente.

Si reproduce una fuente de vídeo que utiliza señales codificadas para impedir copiarlas, la propia imagen podrá distorsionarse debido a esas señales.

1

Encienda todos los componentes conectados.

3

Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora.

2

Gire el selector RINPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada (4)) para seleccionar la fuente de la que desea grabar.

4

Inicie la grabación en el componente de grabación.

60 Es

CONFIGURACIONES DE SONIDO AVANZADAS

Configuraciones de sonido avanzadas Cambio de ajustes de parámetros de campos acústicos Con los ajustes iniciales de fábrica puede disfrutar de un sonido de buena calidad. Aunque no necesita cambiar los ajustes iniciales de fábrica, si podrá cambiar algunos de los parámetros para adaptar mejor la fuente de entrada a su habitación de escucha.

3

Pulse repetidamente KPROG l / h para seleccionar el programa de campo acústico que quiera ajustar.

4

Pulse 8k / n para seleccionar el parámetro de campo acústico deseado y luego 8l / h para cambiar el valor del parámetro de campo acústico seleccionado. • Pulse 8h para aumentar el valor. • Pulse 8l para disminuir el valor.

Nota No puede cambiar valores de parámetros de campos acústicos cuando “MEMORY GUARD” de “OPTION MENU” se pone en “ON” (vea la página 85). Si quiere cambiar los valores de los parámetros de campos acústicos, ponga “MEMORY GUARD” en “OFF”.

Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad.

2

Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse RPARAMETER en el mando a distancia. La pantalla siguiente se muestra en la OSD. Categoría de programa de campo acústico MOVIE

Cursor

.

1/2

Sci-Fi SUR.;;PLIIx Movie DSP LEVEL;;;;;0dB P.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0

MOVIE

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

1

y • Para conocer detalles de la función y margen de control de cada parámetro de campo acústico, vea la página 63. • Cuando ajusta un parámetro de campo acústico con un valor diferente del ajustado en la fábrica, junto al nombre del parámetro de campo acústico aparece un asterisco (*) en la OSD. • Repita los pasos 3 y 4 según sea necesario para cambiar otros ajustes de parámetros de programas de campos acústicos. • Los parámetros de campos acústicos disponibles para algunos programas de campos acústicos se pueden visualizar en más de una página en la OSD. En este caso, pulse 8k / n para pasar por las páginas. • Para inicializar los parámetros del programa de campo acústico seleccionado, pulse repetidamente 8n para seleccionar “INITIALIZE” y luego pulse 8h. Una vez que aparezca la pantalla de confirmación en la OSD, pulse 8h para confirmar o 8l para cancelar la inicialización. 2/2

Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms SB ROOM SIZE ;;1.0 DIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE

[p]/[[]: Select

Parámetros de campos Valores de parámetros de acústicos campos acústicos

[[]: Initialize

5

Pulse RPARAMETER para apagar la pantalla del parámetro del campo acústico.

Español

61 Es

Configuraciones de sonido avanzadas

■ Configuración básica de los programas de campos acústicos Cada programa de campo acústico tiene algunos parámetros que definen las características del programa. Para personalizar el programa de campo acústico seleccionado, ajuste primero “DSP LEVEL” y/o “DIALG.LIFT” y luego pruebe con otros parámetros.

Ajuste de la posición de diálogo vertical (DIALG.LIFT) Use esta función para ajustar la posición vertical de los diálogos de las películas. La posición ideal de los diálogos está en el centro de la pantalla del monitor de vídeo.

y Para cambiar los ajustes de parámetros de los campos acústicos, vea la página 61 para conocer detalles.

Ajuste del nivel del sonido de efectos de los programas de campos acústicos (DSP LEVEL) Los programas de campos acústicos añaden sonidos de efectos (DSP) al sonido de la fuente original para crear campos acústicos en la habitación de escucha. Use el parámetro “DSP LEVEL” para ajustar el nivel de los sonidos de efectos.

La posición de diálogo ideal.

Si los diálogos se oyen en la posición inferior de la pantalla del monitor de vídeo, aumente el valor de “DIALG.LIFT”.

Suba la posición de diálogo ideal. El nivel del sonido de efecto DSP está bajo.

El nivel del sonido de efecto DSP está alto.

Ajuste “DSP LEVEL” en los casos siguientes: Aumente el valor de “DSP LEVEL” • El sonido de efecto del programa de campo acústico seleccionado es demasiado bajo. • No puede reconocer ninguna diferencia entre los programas de campos acústicos. Disminuya el valor de “DSP LEVEL” • El sonido no es claro. • Nota que el efecto de sonido adicional es excesivo. Margen de control: –6 dB a +3 dB

62 Es

Opciones: 0, 1, 2, 3, 4, 5 “0” (ajuste inicial) es la posición más baja, y “5” la más alta. Notas • “DIALG.LIFT” sólo está disponible si “EXTRA SP ASSIGN” se pone en “PRESENCE” (vea la página 72). • No puede mover la posición de diálogo más abajo de la posición de diálogo inicial.

Configuraciones de sonido avanzadas

■ Parámetros de campos acústicos para las configuraciones avanzadas Use los parámetros de campos acústicos siguientes para personalizar detalladamente los programas de campos acústicos. y Para cambiar los ajustes de parámetros de los campos acústicos, vea la página 61 para conocer detalles. Parámetro de campo acústico

Retardo inicial. Retardo inicial de campo acústico de presencia, surround y surround trasero. Cambia la distancia aparente de la fuente de sonido ajustando el retardo entre el sonido directo y el primer reflejo oído por el oyente. Cuanto más pequeño sea el valor más cerca parecerá que está la fuente de sonido de la cara de reflexión. y Cuando ajuste los parámetros de retardo iniciales también le recomendamos ajustar de igual forma los parámetros del tamaño de la habitación correspondientes. Este ajuste es especialmente efectivo para los programas CINEMA DSP. Margen de control: 1 a 99 ms (INIT.DLY y P.INIT.DLY) 1 a 49 ms (S.INIT.DLY y SB INI.DLY) Sonido de la fuente

Nivel

Nivel

Primeros reflejos Nivel

INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY

Características

Tiempo

Tiempo

Tiempo Retardo

Retardo

Retardo

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Fuente de sonido

Cara del reflejo

Valor pequeño = 1 ms

Valor grande = 99 ms

Español

63 Es

Configuraciones de sonido avanzadas

Parámetro de campo acústico

ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE

Características

Tamaño de habitación. Tamaño de habitación para sonido de presencia, surround y surround trasero. Ajusta el tamaño aparente del campo acústico surround. Cuanto más grande es el valor, más grande es el campo acústico surround. Como el sonido se refleja repetidamente alrededor de una habitación, cuanto más grande sea ésta, más tiempo pasará entre el sonido original reflejado y las reflexiones posteriores. Controlando el tiempo entre el sonido reflejado, usted puede cambiar el tamaño aparente del lugar virtual. Cambiando este parámetro de uno a dos se duplica la longitud aparente de la habitación. y Cuando ajuste los parámetros del tamaño de la habitación también le recomendamos ajustar de igual forma los parámetros de retardo iniciales. Este ajuste es especialmente efectivo para los programas CINEMA DSP. Margen de control: 0,1 a 2,0

Tiempo

Primeros reflejos

Nivel

Nivel

Nivel

Sonido de la fuente

Tiempo

Tiempo

Fuente de sonido

Valor pequeño = 0,1

LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS

Valor grande = 2,0

Vivacidad. Viveza de campo acústico surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido. A una habitación con superficies que absorben el sonido se le llama “muerta”, mientras que a una habitación con superficies que reflejan bien el sonido se le llama “viva”. Esta parámetro le permite ajustar la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas y, por lo tanto, la “viveza” de la habitación. Margen de control: 0 a 10 Sonido de la fuente

Tiempo

Sonido pequeño reflejado

Valor pequeño = 0

64 Es

Nivel

Muerta

Nivel

Nivel

Viva

Tiempo

Tiempo

Sonido grande reflejado

Valor grande = 10

Configuraciones de sonido avanzadas

Parámetro de campo acústico

REV.TIME

Características

Tiempo de reverberación. Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso posterior unos 60 dB a 1 kHz. Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Establece un tiempo de reberveración más largo para fuentes y ambientes de escucha “muertos”, y un tiempo más corto para fuentes y ambientes de escucha “vivos”. Margen de control: 1,0 a 5,0 s

Reverberación

Sonido de la fuente

Reverberación

Primeros reflejos 60 dB

REV.TIME Fuente de sonido

60 dB

60 dB

REV.TIME

REV.TIME

Reverberación corta

Reverberación larga

Valor pequeño = 1,0 s

REV.DELAY

Valor grande = 5,0 s

Nivel

Margen de control: 0 a 250 ms Sonido de la fuente

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación. Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande.

(dB)

60 dB Reverberación Tiempo REV.DELAY

Nivel de reverberación. Ajusta el volumen del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más fuerte se hace la reverberación. Margen de control: 0 a 100%

Sonido de la fuente Nivel

REV.LEVEL

REV.TIME

(dB)

REV. LEVEL

Español

Tiempo

65 Es

Configuraciones de sonido avanzadas

Parámetro de campo acústico

DIRECT (“2ch Stereo” solamente)

Características

Estéreo directo de 2 canales. Omite los decodificadores y los procesadores DSP de esta unidad para obtener un sonido hi-fi puro cuando se reproducen fuentes analógicas de 2 canales. Opciones: AUTO, OFF y • Seleccione “AUTO” para omitir los decodificadores, los procesadores DSP y la circuitería de control de tono cuando “BASS” y “TREBLE” estén en 0 dB (vea la página 52). • Seleccione “OFF” para no omitir los decodificadores, los procesadores DSP y la circuitería de control de tono cuando “BASS” y “TREBLE” estén en 0 dB. • Cuando se introducen señales de múltiples canales (Dolby Digital y DTS), éstas se mezclan en 2 canales y salen por los altavoces delanteros derecho e izquierdo. • Las señales de baja frecuencia de los canales delanteros izquierdo y derecho se redirigen al altavoz de subgraves en los casos siguientes: – “LFE/BASS OUT” está en “BOTH” (vea la página 73). – “FRONT SP” está en “SMALL” (vea la página 74) y “LFE/BASS OUT” está en “SWFR” (vea la página 73).

CT SL SR SB PL PR

LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL

Niveles de altavoz central, surround izquierdo, surround derecho, surround trasero, presencia izquierdo y presencia derecho para modo estéreo de 7 canales. Ajusta el nivel del sonido para cada canal en el modo estéreo de 7 canales. Los parámetros disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces. Margen de control: 0 a 100%

(“7ch Stereo” solamente)

EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” y “7ch Enhancer” solamente)

Nivel de efecto Compressed Music Enhancer recto y de 7 canales. Las señales de alta frecuencia de algunas fuentes pueden realzarse demasiado. En este caso, ajuste el nivel de efecto en “LOW”. Opciones: HIGH, LOW • Seleccione “HIGH” para un nivel de efecto alto. • Seleccione “LOW” para un nivel de efecto bajo.

■ Selección de decodificadores usados con programas de campos acústicos (SUR.) Use esta función para seleccionar el decodificador deseado usado con los programas de campos acústicos MOVIE (excepto “Mono Movie”). Vea la página 49 para conocer detalles del programa de campo acústico MOVIE. Decodificadores disponibles Decodificador

Funciones

PLIIx Movie PLII Movie

Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para fuentes de cine. El decodificador Pro Logic IIx no se encuentra disponible cuando “SUR.B L/R SP” se ponga en “NONE” (vea la página 74).

Neo:6 Cinema

Procesamiento DTS para fuentes de películas.

Selección de decodificadores ■ Selección de decodificadores para fuentes de 2 canales (modo de decodificador surround) Use esta función para reproducir fuentes con los decodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2 canales o múltiples canales. Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse repetidamente MSUR. DECODE en el mando a distancia para seleccionar el decodificador surround deseado. Puede seleccionar entre los modos siguientes dependiendo del tipo de fuente que esté reproduciendo y sus preferencias personales. y Puede cambiar los ajustes de parámetros del decodificador (vea la página 67). Ponga el modo de operación en FAMP y luego pulse RPARAMETER para visualizar los parámetros del decodificador en la OSD. Pulse repetidamente 8k / n para seleccionar el parámetro de decodificador deseado y luego pulse repetidamente 8l / h para cambiar el valor del parámetro seleccionado.

66 Es

Configuraciones de sonido avanzadas

■ Dscripciones del decodificador (SUR.) Decodificador

Descripciones

Pro Logic

Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente.

PLIIx Movie PLII Movie

Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para fuentes de cine. El decodificador Pro Logic IIx no está disponible cuando “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE” (vea la página 74).

PLIIx Music PLII Music

Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para fuentes de música. El decodificador Pro Logic IIx no está disponible cuando “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE” (vea la página 74).

PLIIx Game PLII Game

Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para fuentes de juegos. El decodificador Pro Logic IIx no está disponible cuando “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE” (vea la página 74).

Neo:6 Cinema

Procesamiento DTS para fuentes de películas.

Neo:6 Music

Procesamiento DTS para fuentes de música.

y Cuando seleccione el modo de decodificador surround para fuentes Dolby Digital, DTS o DTS 96/24, esta unidad seleccionará automáticamente un programa “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND DECODE DTS” o “SURROUND DECODE DTS 96/24”.

Descripciones de parámetros del decodificador Parámetros de decodificador

PANORAMA

Panorama Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente. Opciones: OFF, ON

DIMENSION (“PLIIx Music” y “PLII Music” solamente)

Dimensión Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Ajusta el campo acústico hacia la parte delantera o trasera. Margen de control: –3 (hacia atrás) a +3 (hacia delante)

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

(“PLIIx Music” y “PLII Music” solamente)

Características

Ajuste inicial: STD (estándar)

CENTER WIDTH (“PLIIx Music” y “PLII Music” solamente)

Anchura central Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Mueve la salida del canal central completamente hacia el altavoz central o hacia los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Un valor grande mueve la salida del canal central hacia los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Margen de control: 0 (el sonido del canal central sale solamente por el altavoz central) a 7 (el sonido del canal central sale solamente por los altavoces delanteros derecho e izquierdo) Ajuste inicial: 3

C. IMAGE (“Neo:6 Music” solamente)

Imagen central DTS Neo:6 Music. Ajusta la salida de los canales delanteros derecho e izquierdo con relación al canal central para que éste domine más o menos según sea necesario. Margen de control: 0,0 (el sonido del canal dentral sale solamente por los altavoces delanteros derecho e izquierdo) a 1,0 (el sonido del canal central sale solamente por el altavoz central) Ajuste inicial: 0,3

Español

67 Es

PERSONALIZACIÓN DE ESTA UNIDAD (MANUAL SETUP)

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP) Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en “SET MENU”. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.

■ Ajuste automático

AUTO SETUP

Use esta función para ajustar automáticamente los altavoces y los parámetros del sistema (vea la página 32).

■ Ajuste manual

MANUAL SETUP

Use esta función para ajustar manualmente los altavoces y los parámetros del sistema. Menú básico

1 BASIC MENU

Menú

Funciones

Página

EXTRA SP ASSIGN

Selecciona la función de los altavoces conectados a los terminales de altavoces EXTRA SP.

73

LFE/BASS OUT

Selecciona los altavoces que dan salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de baja frecuencia.

73

FRONT SP

Selecciona el tamaño de los altavoces delanteros.

74

CENTER SP

Selecciona el tamaño del altavoz central.

74

SUR. L/R SP

Selecciona el tamaño y el número de los altavoces surround.

74

SUR.B L/R SP

Selecciona el tamaño y el número de los altavoces surround traseros.

74

CROSS OVER

Selecciona la frecuencia de cruce de todos los altavoces ajustados en “SML” (o “SMALL”) en “SPEAKER SET” (vea la página 74).

75

SUBWOOFER PHASE

Cambia la fase de su altavoz de subgraves si falta sonido grave o éste no está claro.

75

B)SP LEVEL

FR.L/FR.R/CNTR/ SUR.L/SUR.R/ SBL/SBR/SWFR/ PR.L/PR.R

Ajusta el balance de los niveles de los altavoces entre los altavoces delantero izquierdo o surround izquierdo y cada altavoz seleccionado en “SPEAKER SET” (vea la página 73).

75

C)SP DISTANCE

UNIT

Selecciona la unidad para ajustar la distancia de los altavoces.

76

FRONT L/FRONT R/ CENTER/SUR. L/ SUR. R/SBL/SBR/ SWFR/PRNS L/ PRNS R

Ajusta la distancia de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.

76

Activa o desactiva la salida del tono de prueba para los ajustes “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” y “SP DISTANCE”.

76

A)SPEAKER SET

D)TEST TONE

68 Es

Parámetro



Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Menú de volumen

2 VOLUME MENU

Parámetro

Funciones

Página

ADAPTIVE DRC

Selecciona si esta unidad ajusta automáticamente o no la gama dinámica junto con el nivel del sonido.

77

ADAPTIVE DSP LEVEL

Selecciona si esta unidad ajusta automáticamente o no el nivel del efecto DSP junto con el nivel del sonido.

77

MUTE TYPE

Ajusta cuánto va a reducir la función de silenciamiento el volumen de salida (vea la página 45).

77

MAX VOL.

Ajusta el nivel de sonido máximo de la zona principal.

77

INIT. VOL.

Ajusta el nivel del sonido de la zona principal cuando se conecta la alimentación de esta unidad.

77

Menú de sonido 3 SOUND MENU Menú

A)EQUALIZER

C)DYNAMIC RANGE

D)LIPSYNC

E)EXTD SUR.

Funciones

Página

EQ TYPE SELECT

Selecciona el tipo de ecualizador.

78

GEQ

Ajusta la calidad tonal de los altavoces cuando pone “EQ TYPE SELECT” en “GEQ”.

78

TEST

Selecciona si esta unidad da salida o no al tono de prueba cuando se ajusta “GEQ”.

78

SPEAKER

Ajusta el nivel LFE de los altavoces.

79

HEADPHONE

Ajusta el nivel LFE de los auriculares.

79

SPEAKER

Ajusta la cantidad de compresión de la gama dinámica de los altavoces.

79

HEADPHONE

Ajusta la cantidad de compresión de la gama dinámica de los auriculares.

79

HDMI AUTO

Selecciona si esta unidad activa o no la función de sincronización automática de audio y vídeo (sincronización automática de voz).

80

AUTO

Hace ajustes finos del retardo de audio cuando está activada la función de sincronización automática de audio y vídeo.

80

MANUAL

Ajuste manual del retardo de audio cuando el monitor de vídeo conectado no es compatible con la función de sincronización automática de audio y vídeo o “HDMI AUTO” se ha puesto en “OFF”.

80

Use esta función para disfrutar de la reproduccion de 6.1/7.1 canales de fuentes de múltiples canales utilizando los decodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES con los altavoces surround traseros conectados.

80



FUNCIONAMIENTO AVANZADO

B)LFE LEVEL

Parámetro

Español

69 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Menú de entrada 4 INPUT MENU Nota Algunos parámetros descritos abajo puede que no estén disponibles para todas las fuentes de entrada, y algunos sólo estarán disponibles para fuentes de entrada específicas. Parámetro

Funciones

Página

I/O ASSIGNMENT

Asigna los jacks de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados.

81

INPUT RENAME

Cambia el nombre de la fuente de entrada que aparece en la OSD y en el visualizador del panel delantero.

82

VOL. TRIM

Ajusta el nivel de la señal introducida en cada jack.

82

DECODER MODE

Cambia el modo de activación del decodificador. Puede designar los jacks de entrada digital reasignados para señales DTS.

82

STANDBY CHARGE

Selecciona si esta unidad va a cargar o no la batería del iPod acoplado cuando esta unidad está en el modo de espera (vea la página 29).

82

START PAIRING

Vincule el adaptador Yamaha Bluetooth conectado (como el YBA-10, vendido separadamente) con un componente Bluetooth (vea la página 59).

83

BGV

Selecciona la fuente de vídeo reproducida en el fondo de las fuentes introducidas en los jacks MULTI CH INPUT.

83

INPUT CH

Selecciona el número de canales introducidos desde un decodificador externo.

83

FRONT

Selecciona los jacks analógicos en los que entran las señales de los canales delanteros procedentes de un decodificar externo cuando usted pone “INPUT CH” en “8CH”.

83

Menú de opciones Menú

A)DISPLAY SET

B)VIDEO SET

70 Es

5 OPTION MENU Parámetro

Funciones

Página

DIMMER

Ajusta el brillo del visualizador del panel delantero.

84

OSD SHIFT

Ajusta la posición vertical de la OSD.

84

OSD-SOURCE

Establece el tiempo que va a visualizarse el menú iPod en el monitor de vídeo después de realizarse cierta operación.

84

OSD-AMP

Establece el tiempo que va a visualizarse la pantalla de información de estado después de realizarse cierta operación.

84

FL SCROLL

Selecciona el modo de visualizar la información del menú iPod en el visualizador del panel delantero.

84

VIDEO CONV.

Selecciona si se van a convertir las señales de vídeo introducidas por los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO.

85

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Menú

Parámetro

C)MEMORY GUARD



Funciones

Página

Impide los cambios por error en los valores de los parámetros de los programas de campos acústicos y en otros ajustes del sistema.

85

AUDIO SELECT

Designa el ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando usted conecta la alimentación de esta unidad.

86

DECODER MODE

Designa el modo de decodificador predeterminado para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando conecte la alimentación de esta unidad.

86

EXTD SUR.

Designa el modo de decodificador extendido para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando conecte la alimentación de esta unidad.

86

E)HDMI SET

S.AUDIO

Selecciona si se van a reproducir señales de audio HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT.

86

F)ZONE2 SET

MAX VOL.

Ajusta el nivel de sonido máximo en Zone 2.

87

INIT. VOL.

Ajusta el nivel de sonido de Zone 2 cuando conecta la alimentación de esta unidad.

87

D)INIT. CONFIG

■ Información de señal SIGNAL INFO Use esta función para comprobar la información de la señal de audio y vídeo (vea la página 46).

FUNCIONAMIENTO AVANZADO Español

71 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

4

Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro. y • Puede cambiar los parámetros “SET MENU” mientras esta unidad reproduce sonido. • Si pulsa RPARAMETER durante la operación “SET MENU”, la operación “SET MENU” se cancelará. • Pulse 9RETURN para volver al nivel de menú anterior.

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

5

Pulse 8k / n para seleccionar “MANUAL SETUP”. SET MENU

B)LFE LEVEL

;AUTO SETUP . ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO

. SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;-20dB

p

Pulse 8ENTER para introducir “MANUAL SETUP”. La visualización “MANUAL SETUP” aparece en la OSD.

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

[

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

3

6

Pulse 8k / n para seleccionar el parámetro deseado y luego 8l / h para cambiar los ajustes del parámetro. • Pulse 8h para aumentar el valor. • Pulse 8l para disminuir el valor.

7

Pulse ISET MENU para salir de “SET MENU”.

MANUAL SETUP

. 1 BASIC MENU 2 3 4 5

VOLUME MENU SOUND MENU INPUT MENU OPTION MENU

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

72 Es

Pulse repetidamente 8k / n y luego pulse 8ENTER para seleccionar e introducir el menú secundario deseado. La visualización siguiente es un ejemplo en el que se ha seleccionado “LFE LEVEL”.

p

2

Ponga el selector del modo de operación en FAMP y luego pulse ISET MENU para introducir “SET MENU”. La visualización “SET MENU” inicial aparece en la OSD.

3 SOUND MENU

[

1

Pulse repetidamente 8k / n y luego pulse 8ENTER para seleccionar e introducir el menú deseado. Las visualizaciones siguientes son ejemplos en los que se ha seleccionado “SOUND MENU”.

p

Utilización SET MENU

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

1 BASIC MENU Use esta función para establecer manualmente los ajustes básicos de los altavoces. La mayoría de los parámetros “BASIC MENU” se ajusta automáticamente cuando usted hace el ajuste automático.

Salida de LFE/graves LFE/BASS OUT Use esta función para seleccionar los altavoces que dan salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de baja frecuencia. A)SPEAKER SET LFE/BASS OUT

1 BASIC MENU

. A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)TEST TONE

SWFR

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

FRONT >BOTH

Salida de señales LFE Altavoces de subgraves y otros altavoces

y Ponga “TEST TONE” en “ON” para que salga el tono de prueba para “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” y “SP DISTANCE”.

Opción

Altavoces de subgraves

Altavoces delanteros

Otros altavoces

■ Ajustes de altavoces A)SPEAKER SET

BOTH

Salida

Sin salida

Sin salida

y

SWFR

Salida

Sin salida

Sin salida

Pulse repetidamente 8k / n para seleccionar el parámetro deseado.

FRONT

Sin salida

Salida

Sin salida

Asignación de altavoces extra EXTRA SP ASSIGN Selecciona la función de los altavoces conectados a los terminales EXTRA SP.

Salida de señales de baja frecuencia Altavoces de subgraves y otros altavoces

Opción

p

[

XA)SPEAKER SET X EXTRA SP ASSIGN X ZONE2 >FRONT B X ZONE B PRESENCE X NONE X X X X ZONE2 SET XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX Not Available XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX X

Descripciones

ZONE2

Seleccione este ajuste cuando use los altavoces Zone 2 (vea la página 93).

FRONT B

Seleccione este ajuste cuando use otro sistema de altavoces delanteros en la zona principal (vea la página 43).

ZONE B

Seleccione este ajuste cuando use otro sistema de altavoces delanteros en otra habitación (vea la página 43).

PRESENCE

Seleccione este ajsute cuando use los altavoces de presencia (vea la página 13).

NONE

Seleccione este ajuste cuando no use los terminales EXTRA SP.

Altavoces de subgraves

Altavoces delanteros

Otros altavoces

BOTH

*1

*2

*3

SWFR

*4

*3

*3

FRONT

Sin salida

*1

*3

*1 *2 *3 *4

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Opción

Da salida a las señales de baja frecuencia de los canales delanteros y otros altavoces puestos en “SMALL”. Siempre da salida a las señales de baja frecuencia de los canales delanteros. Da salida a las señales de baja frecuencia si los altavoces están puestos en “LARGE”. Da salida a las señales de baja frecuencia de los altavoces puestos en “SMALL” o “NONE”.

Notas

Español

• Este parámetro comparte el valor con el parámetro “EXTRA SP ASSIGN” en “AUTO SETUP” (vea la página 33). • Si selecciona “ON” en “BI-AMP” (vea la página 97) no puede seleccionar “PRESENCE” o “ZONE2” en “EXTRA SP ASSIGN”. • Después de cambiar el ajuste “EXTRA SP ASSIGN”, realice de nuevo “AUTO SETUP” (vea la página 32).

73 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Medida para el tamaño de altavoces La sección del altavoz de graves de un altavoz es – 16 cm o más: grande – inferior a 16 cm: pequeño

Altavoces surround derecho/izquierdo SUR. L/R SP A)SPEAKER SET SUR. L/R SP

Altavoces delanteros

FRONT SP

A)SPEAKER SET

NONE >SMALL

LARGE

FRONT SP

Opción SMALL

Opción

>LARGE

LARGE

Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround son grandes.

SMALL

Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround son pequeños.

NONE

Seleccione este ajuste cuando no use altavoces surround. Esta unidad se pone en el modo Virtual CINEMA DSP (vea la página 51) y “SUR.B L/R SP” se pone automáticamente en “NONE”.

Descripciones

LARGE

Seleccione este ajuste cuando los altavoces delanteros son grandes.

SMALL

Seleccione este ajuste cuando los altavoces delanteros son pequeños.

Descripciones

Altavoces surround traseros derecho/izquierdo SUR.B L/R SP

Nota Cuando “LFE/BASS OUT” se ponga en “FRONT”, usted sólo podrá seleccionar “LARGE” en “FRONT SP”. Si el valor de “FRONT SP” se pone de antemano en otro ajuste que no sea “LARGE”, esta unidad cambiará automáticamente el valor a “LARGE”.

A)SPEAKER SET SUR.B L/R SP

Altavoz central CENTER SP A)SPEAKER SET

SMLx1 >SMLx2

Opción

CENTER SP

LRGx1

Descripciones

LRGx1

Seleccione este ajuste cuando el altavoz surround trasero único es grande.

LRGx2

Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround traseros derecho e izquierdo son grandes.

Cuando el altavoz central es grande: Seleccione “LARGE” (grande).

SMLx1

Seleccione este ajuste cuando el altavoz surround trasero único es pequeño.

Cuando el altavoz central es pequeño: Seleccione “SMALL” (pequeño).

SMLx2

Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround traseros derecho e izquierdo son pequeños.

NONE

Seleccione este ajuste cuando no use altavoces surround traseros. Las señales de los canales surround traseros se dirigen a los altavoces surround derecho e izquierdo.

NONE >SMALL

LARGE

Cuando no use el altavoz central: Seleccione “NONE” (ninguno). Las señales del canal central se dirigen a los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Opción LARGE

Descripciones Seleccione este ajuste cuando el altavoz central es grande.

SMALL

Seleccione este ajuste cuando el altavoz central es pequeño.

NONE

Seleccione este ajuste cuando no use el altavoz central. Las señales del canal central se dirigen a los altavoces delanteros derecho e izquierdo.

74 Es

Nota Si se introducen señales de audio Dolby TrueHD y “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE”, los canales surround traseros derecho e izquierdo no se dirigen a los altavoces surround derecho e izquierdo.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Transición de graves CROSS OVER Use esta función para seleccionar la frecuencia de cruce de todos los altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) en “SPEAKER SET” (vea la página 73). Todas las frecuencias por debajo de la seleccionada se enviarán a los altavoces de subgraves o a los altavoces delanteros dependiendo del ajuste de “LFE/BASS OUT” en “SPEAKER SET” (vea la página 73). Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz A)SPEAKER SET

■ Nivel de altavoces B)SP LEVEL Utilice esta función para balancear manualmente los niveles de los altavoces entre los altavoces delantero izquierdo o surround izquierdo y cada altavoz seleccionado en “SPEAKER SET” (vea la página 73). Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Paso de control: 0,5 dB Ajuste inicial: FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: –1,0 dB B)SP LEVEL

1/2

B)SP LEVEL

2/2

CROSS OVER

. FR.L

FR.R CNTR SUR.L SUR.R

. SBL

SBR SWFR

FREQ;;;;80Hz

y Si su altavoz de subgraves puede ajustar el volumen de salida y la frecuencia de cruce, ajuste el volumen a la mitad (o un poco menso) y ajuste la frecuencia de cruce al máximo.

Fase de subgraves SUBWOOFER PHASE Use esta función para cambiar la fase de su altavoz de subgraves si el sonido grave no es suficiente o no suena claro.

SUBWOOFER PHASE

>NORMAL

Opción

REVERSE

Funciones

NORMAL (normal)

No cambie la fase de su altavoz de subgraves.

REVERSE (invertir)

Seleccione la inversión de fase de su altavoz de subgraves.

Altavoz ajustado

FR.L

Altavoz delantero izquierdo

FR.R

Altavoz delantero derecho

CNTR

Altavoz central

SUR.L

Altavoz surround izquierdo

SUR.R

Altavoz surround derecho

SBL

Altavoz surround trasero izquierdo

SBR

Altavoz surround trasero derecho

SWFR

Altavoz de subgraves

PR.L

Altavoz izquierdo de presencia

PR.R

Altavoz derecho de presencia

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

A)SPEAKER SET

SP LEVEL

y • Si su altavoz de subgraves puede ajustar el volumen de salida y la frecuencia de cruce, ajuste el volumen a la mitad (o un poco menso) y ajuste la frecuencia de cruce al máximo. • Ponga “TEST TONE” en “ON” para que salga el tono de prueba para “SPEAKER LEVEL” (vea la página 76).

Notas • Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces. • En lugar de “SBL” y “SBR” se visualiza “SB” si “SUR. B L/R SP” se pone en “SMLx1” o “LRGx1” (vea la página 74).

Español

75 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo. Lo ideal sería que cada altavoz estuviese a la misma distancia de la posición de escucha principal. Sin embargo, esto es imposible en la mayoría de las casas. Por lo tanto, al sonido de cada altavoz se le debe aplicar cierto retardo para que todos los sonidos lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo. 1/2

. UNIT;;;;;;;;meters

FRONT L;;;;;;3.00m FRONT R;;;;;;3.00m CENTER;;;;;;;2.60m SUR. L;;;;;;;2.40m SUR. R;;;;;;;2.40m

C)SP DISTANCE

D)TEST TONE >OFF

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Opción

[

p

Ajusta las distancias de los altavoces en metros.

feet (ft)

Ajusta las distancias de los altavoces en pies.

Distancias de altavoces Margen de control: 0,30 a 24,00 m (1.0 a 80.0 ft) Paso de control: 0,10 m (0.5 ft) Ajuste inicial: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS R: 3,00 m (10.0 ft) CENTER: 2,60 m (8.5 ft) SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2,40 m (8.0 ft) Altavoz ajustado

FRONT L

Altavoz delantero izquierdo

FRONT R

Altavoz delantero derecho

CENTER

Altavoz central

SUR. L

Altavoz surround izquierdo

SUR. R

Altavoz surround derecho

SBL

Altavoz surround trasero izquierdo

SBR

Altavoz surround trasero derecho

SWFR

Altavoz de subgraves

PRNS L

Altavoz izquierdo de presencia

PRNS R

Altavoz derecho de presencia

Funciones

OFF

Esta unidad no da salida al tono de prueba para los ajustes “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” y “SP DISTANCE”.

ON

Esta unidad da salida al tono de prueba para los ajustes “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” y “SP DISTANCE”.

Funciones

SP DISTANCE

ON

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

meters (m)

76 Es

Activa o desactiva la salida del tono de prueba para los ajustes “SPEAKER SET”, “SP LEVEL” y “SP DISTANCE”.

SBR;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;3.00m PRNS R;;;;;3.00m

Unidad para el ajuste de distancia de los altavoces UNIT Ajuste inicial: [Modelos de EE.UU. y Canadá]: feet (ft) [Otros modelos]: meters (m) Opción

■ Tono de prueba D)TEST TONE

. SBL;;;;;;;;2.40m

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

[

2/2

• Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces. • En lugar de “SBL” y “SBR” se visualiza “SUR.B” si “SUR.B L/R SP” se pone en “SMLx1” o “LRGx1” (vea la página 74).

p

C)SP DISTANCE

Notas

y Si utliza un medidor de nivel de presión acústica manual, sujételo con el brazo extendido y apúntelo hacia arriba para que quede en la posición de escucha. Con el medidor en la escala de 70 dB y en C SLOW, calibre cada altavoz a 75 dB.

Nota Esta función se desactiva automáticamente si sale de “BASIC MENU”.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

2 VOLUME MENU Use este menú para establecer manualmente los diversos ajustes de volumen.

Nivel DSP adaptivo ADAPTIVE DSP LEVEL Use esta función para hacer automáticamente ajustes finos del nivel de efectos DSP (vea la página 62) en conjunción con el nivel del sonido. Opción

2 VOLUME MENU

AUTO OFF

No ajusta automáticamente el nivel de efectos DSP.

. ADAPTIVE DRC;;;;OFF

ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTE TYPE;;;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF

Funciones Ajusta el nivel de efectos DSP en conjunción con el nivel del sonido.

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Nota

Nivel de salida

AUTO

OFF

Nivel de entrada

VOLUME: bajo

Opción

AUTO OFF

Nivel de entrada

VOLUME: alto

Funciones

AUTO

Ajusta automáticamente la gama dinámica.

OFF

No ajusta automáticamente la gama dinámica.

y • También puede ajustar la gama dinámica de las fuentes de señales de series de bits usando “DYNAMIC RANGE” en “SOUND MENU” (vea la página 79). • Esta unidad también es útil para escuchar con auriculares.

Nota La función de control de gama dinámica adaptiva no funciona cuando esta unidad está en el modo Pure Direct (vea la página 52).

Esta unidad no cambiará aunque usted ponga “ADAPTIVE DSP LEVEL” en “AUTO”, pero si ajustará con precisión el valor de “DSP LEVEL” (vea la página 62).

Tipo de silenciamiento MUTE TYPE Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el volumen de salida (vea la página 45). Opción

Funciones

FULL

Silencia toda la salida de audio.

–20dB

Reduce el volumen actual en 20 dB.

Volumen máximo MAX VOL. Use esta función para ajustar el nivel de sonido máximo en la zona principal. Esta función es útil para evitar el sonido alto inesperado causado por error. Por ejemplo, la gama de volúmenes original es de –80,0 dB a +16,5 dB. Sin embargo, cuando “MAX VOL.” se pone en –5,0 dB, la gama de volúmenes es de –80,0 dB a –5,0 dB. Margen de control: –30,0 dB a +15,0 dB, +16,5 dB Paso de control: 5,0 dB

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Nivel de salida

Control de gama dinámica adaptiva ADAPTIVE DRC Use esta función para ajustar la gama dinámica en conjunción con el nivel del sonido. Esta función es útil para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche. Cuando “ADAPTIVE DRC” se pone en “AUTO”, esta unidad controla la gama dinámica de la forma siguiente: – Si el ajuste VOLUME está bajo: la gama dinámica es estrecha – Si el ajuste VOLUME está alto: la gama dinámica es ancha

Notas • Cuando esta unidad está en el modo de ajuste automático, el nivel del sonido se ajusta automáticamente en 0 dB independientemente del ajuste “MAX VOL.” actual. • El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste de volumen inicial. Por ejemplo, si “INI.VOL.” se pone en –20,0 dB y “MAX VOL.” se pone en –30,0 dB, el nivel del sonido se pone automáticamente en –30,0 dB cuando usted conecta la alimentación de esta unidad la proxima vez. • Use “MAX VOL.” en “ZONE SET” para ajustar el nivel del sonido inicial en Zone 2.

Volumen inicial INIT. VOL. Use esta función para ajustar el nivel del sonido de la zona principal cuando se conecta la alimentación de esta unidad la próxima vez. Opciones: OFF, MUTE, –80,0 dB a +16,5 dB Paso de control: 0,5 dB

El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste de volumen inicial.

77 Es

Español

Nota

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

3 SOUND MENU Use esta función para ajustar los parámetros de audio. 3 SOUND MENU

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

Ecualizador gráfico GEQ Use esta función para que la calidad tonal de los altavoces central, surround izquierdo/derecho, surround traseros izquierdo/derecho y surround trasero concuerde con la de los altavoces delanteros izquierdo/derecho. Puede ajustar 7 bandas de frecuencias (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 16 kHz). Margen de control: –6,0 dB a +6,0 dB Paso de control: 0,5 dB

p

■ Ecualizador A)EQUALIZER Use esta función para seleccionar el ecualizador paramétrico o el ecualizador gráfico. Selección del tipo de ecualizador EQ TYPE SELECT Use esta función para seleccionar el tipo de ecualizador.

A)EQUALIZER

1/2

0dB 0dB 0dB 0dB

p

[

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

2/2

TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT L

. 2.5kHz 6.3kHz 16kHz

0dB 0dB 0dB

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

p

A)EQUALIZER

[

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

y Pulse 8k / n para seleccionar la banda de frecuencias y 8l / h para ajustar la banda de frecuencia seleccionada.

A)EQUALIZER

OFF

[p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

Funciones

AUTO PEQ

Use el ecualizador paramétrico ajustado en “AUTO SETUP” (vea la página 33).

GEQ

Ajusta el ecualizador gráfico de 7 bandas de frecuencias incorporado para que concuerde la calidad tonal de los altavoces. Pulse 8ENTER para visualizar la pantalla del ecualizador gráfico.

OFF

El parámetro “GEQ” sólo se puede ajustar cuando se selecciona “GEQ” en “EQ TYPE SELECT”.

Tono de prueba TEST Use esta función para hacer ajustes de “GEQ” mientras escucha un tono de prueba. Para seleccionar “TEST”, pulse repetidamente 8 k / n en la pantalla del ecualizador gráfico. A)EQUALIZER

1/2

. TEST

>OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Desactiva la función de ecualización.

[

Opción

Nota

0dB 0dB 0dB 0dB

p

EQ TYPE SELECT AUTO PEQ >GEQ [NATURAL]

y El tipo de ecualizador paramétrico actualmente aplicado (vea la página 33) aparece bajo “AUTO PEQ”.

Nota Sólo puede seleccionar “AUTO PEQ” cuando realiza de antemano “AUTO SETUP” (vea la página 32). En este caso, “AUTO PEQ” se selecciona automáticamente como ajuste predeterminado.

78 Es

Opción

Funciones

OFF

No da salida a tonos de prueba y da salida al componente fuente actualmente seleccionado.

ON

Da salida a tonos de prueba desde los altavoces seleccionados.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Nivel de efectos de baja frecuencia

■ Gama dinámica C)DYNAMIC RANGE

B)LFE LEVEL Use esta función para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares. El canal LFE lleva efectos especiales de baja frecuencia que sólo se agregan a ciertas escenas. El canal LFE lleva efectos especiales de baja frecuencia que sólo se agregan a ciertas escenas. Este ajuste es efectivo cuando la señal de entrada contiene el canal LFE. Margen de control: –20 a 0 dB Paso de control: 1 dB

Use esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o auriculares. Este ajuste sólo es eficaz cuando esta unidad decodifica señales de series de bits. C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX

. HEADPHONE;;;;;;;MAX

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

B)LFE LEVEL

. SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Altavoces SPEAKER Ajusta la compresión de gama dinámica para los altavoces.

Altavoces SPEAKER Ajusta el nivel LFE de los altavoces.

Auriculares HEADPHONE Ajusta la compresión de gama dinámica para los auriculares. Opción

• MIN: Ajusta la gama dinámica en estrecha cuando esta unidad decodifica señales de series de bits (excepto Dolby TrueHD). • AUTO: Ajusta la gama dinámica según las instrucciones de las señales de la fuente de entrada cuando está unidad decodifica señales Dolby TrueHD.

STD

Ajusta la gama dinámica en el medio. Cuando esta unidad está decodificando señales Dolby TrueHD, el control de la gama dinámica se activa siempre independientemente de las instrucciones de las señales de la fuente de entrada.

MAX

Conserva la mayor cantidad de gama dinámica.

Nota

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

MIN/AUTO

Auriculares HEADPHONE Ajusta el nivel LFE de los auriculares.

Dependiendo de los ajustes de “LFE/BASS OUT” (vea la página 73), algunas señales puede que salgan por el jack SUBWOOFER PRE OUT.

Funciones

Español

79 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Sincronización de audio y vídeo (sincronización de voz) D)LIPSYNC Use esta función para ajustar la sincronización de audio y vídeo.

■ Surround expandido E)EXTD SUR. Use esta función para disfrutar de la reproduccion de 6.1/ 7.1 canales de fuentes de múltiples canales utilizando los decodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES con los altavoces surround traseros conectados.

D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

. HDMI AUTO;;;;;;OFF

AUTO;;;;;;;;;---ms (offset;;;---ms) MANUAL;;;;;;;;;0ms

EXTD SUR.;;;;;;AUTO

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Modo de sincronización automática de voz HDMI HDMI AUTO Si el monitor de vídeo conectado está conectado al jack HDMI OUT de esta unidad y es compatible con la función de sincronización automática de audio y vídeo (sincronización automática de voz), esta unidad ajustará automáticamente la sincronización de audio y vídeo. Use esta función para activar o desactivar la sincronización automática de voz. Opciones: ON, OFF Si el monitor de vídeo conectado es compatible con la sincronización automática de voz: Seleccione “ON”. Use “AUTO” para hacer ajustes finos en la sincronización de audio y vídeo. Si el monitor de vídeo no es compatible con la sincronización automática de voz o si no quiere usar la sincronización automática de voz: Seleccione “OFF”. Use “MANUAL” para ajustar la sincronización de audio y vídeo. Retardo automático AUTO Use esta función para hacer ajustes finos de la sincronización de audio y vídeo cuando ponga “HDMI AUTO” en “ON”. Margen de control: 0 a 240 ms Paso de control: 1 ms y “offset” indica la diferencia entre el valor del retardo de audio que esta unidad establece automáticamente y el valor del retardo de audio que usted establece en “AUTO”. Esta unidad guarda el valor de “offset” y lo aplica a otros monitores de vídeo compatibles con la sincronización automática de voz.

Retardo manual MANUAL Use esta función para ajustar manualmente el retardo de la salida de sonido y sincronizar el sonido con la imagen cuando pone “HDMI AUTO” en “OFF”. Margen de control: 0 a 240 ms Paso de control: 1 ms

80 Es

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Opción

Funciones

AUTO

Activa el decodificador óptimo para reproducir las señales de 6.1/7.1 canales cuando esta unidad reconoce que está siendo introducida una bandera de señal.

PLIIxMovie

Reproduce señales Dolby Digital o DTS en 7.1 canales usando el decodificador de películas Pro Logic IIx.

PLIIxMusic

Reproduce señales Dolby Digital o DTS en 6.1/ 7.1 canales usando el decodificador de música Pro Logic IIx.

EX/ES

Reproduce señales Dolby Digital o DTS en 6.1/ 7.1 canales usando el decodificador Dolby Digital EX o DTS-ES.

OFF

No se utiliza ningún decodificador para crear 6.1/7.1 canales.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

4 INPUT MENU Use este menú para ajustar los parámetros de cada fuente de entrada. 1/2

p

[

B)TUNER C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

4 INPUT MENU

2/2

. H)DOCK

I)BLUETOOTH J)DVR K)VCR L) MULTI CH

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

p

. A)PHONO

[

4 INPUT MENU

Asignación de entrada/salida I/O ASSIGNMENT Use esta función para asignar los jacks de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cambie el parámetro para reasignar los jacks respectivos y conectar eficazmente más componentes. Una vez reasignados los jacks de entrada/salida puede seleccionar el componente correspondiente con el selector RINPUT del panel delantero (o con los botones selectores de entrada del mando a distancia). J)

DVR

. COMPONENT IN;;;[B]*

Fuente de entrada

COAXIAL IN;;;;NONE OPTICAL IN;;;;NONE OPTICAL OUT;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[3]

Parámetro

B)TUNER

INPUT RENAME VOL. TRIM

L) MULTI CH

INPUT RENAME VOL. TRIM BGV INPUT CH FRONT I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE

H)DOCK

INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE

I)BLUETOOTH

INPUT RENAME VOL. TRIM START PAIRING

y • “NONE” aparece en la OSD cuando no se ha asignado ninguna fuente al jack de entrada/salida. • Ponga “OPTICAL OUT” en “(1)” para el componente de grabación digital que conecta al jack DIGITAL OUTPUT. • No puede seleccionar un elemento específico más de una vez para el mismo tipo de jack. • No puede seleccionar un elemento específico más de una vez para el mismo tipo de jack. • Aparece un asterisco (*) a la derecha de los nombres de los jacks de entrada/salida cuyos ajustes anteriores han sido cambiados. • La fuente de entrada actualmente asignada para el jack de entrada/salida seleccionado aparece en la OSD (“Current( DTV/ CBL )” en el ejemplo de visualización de arriba).

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

A)PHONO C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX J)DVR K)VCR

Current( DTV/CBL ) [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

Nota Algunos parámetros descritos arriba puede que no estén disponibles para todas las fuentes de entrada, y algunos sólo estarán disponibles para fuentes de entrada específicas.

Español

81 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

Cambio de nombre de entrada INPUT RENAME Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en OSD y en el visualizador del panel delantero. J)DVR

Modo de decodificador DECODER MODE Use esta función para cambiar el modo de activación del decodificador. Cuando seleccione “DTS” y se introduzcan señales de audio digital, esta unidad activará siempre el decodificador DTS y reproducirá solamente las señales de audio digital DTS.

INPUT RENAME DVR .

C)CD

DVR

I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO

p

[

[p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return

1

2

Pulse 8l / h para poner “_” (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea editar. Pulse 8k / n para seleccionar el carácter que quiera utilizar y luego pulse 8l / h para pasar al siguiente espacio.

Opción

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Funciones

AUTO

Detecta automáticamente los tipos de entrada de señal de audio digital y selecciona el decodificador apropiado.

DTS

Activa el decodificador DTS y reproduce solamente señales de audio digital DTS cuando se introducen éstas.

Notas Nota

• Puede utilizar un máximo de 9 caracteres para cada entrada. • Pulse 8n para cambiar los caracteres en el orden siguiente, o pulse 8k para ir en sentido opuesto: A a Z, 0 a 9, a a z, símbolos (#, *, –, +, etc.), espacio.

“DECODER MODE” sólo está disponible cuando los jacks de entrada de audio digital (HDMI, OPTICAL y/o COAXIAL) están asignados a la fuente de entrada seleccionada.

3

Repita los pasos 1 a 2 para cambiar el nombre de cada fuente de entrada.

Carga en espera STANDBY CHARGE Use esta función para seleccionar si esta unidad va a cargar o no la batería del iPod acoplado cuando esta unidad está en el modo de espera.

4

Pulse 8ENTER para terminar.

Recorte de volumen VOL. TRIM Use esta función para ajustar el nivel de la señal introducida en cada jack. Esta función es útil para cuando usted quiera balancear el nivel de cada fuente de entrada y evitar los cambios repentinos en el volumen cuando se cambian fuentes de entrada. Margen de control: –6,0 dB a +6,0 dB Paso de control: 0,5 dB Ajuste inicial: 0,0 dB B)TUNER INPUT RENAME

. VOL. TRIM;;;;+6.0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

y Este parámetro también afecta a la salida de señales por los jacks ZONE OUT de audio.

82 Es

Opción

Funciones

AUTO

Carga la batería del iPod acoplado cuando esta unidad se enciende y cuando está en el modo de espera.

OFF

Carga la batería del iPod acoplado cuando esta unidad está encendida.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

2

Verifique que el componente Bluetooth detecte el adaptador Bluetooth. Si el componente Bluetooth detecta el adaptador Bluetooth, “YBA-10 YAMAHA” (ejemplo) aparecerá en la lista de aparatos Bluetooth. Seleccione el adaptador Bluetooth en la lista de aparatos Bluetooth y luego introduzca la clave “0000” en el componente Bluetooth. Una vez que esta unidad completa bien la vinculación aparece “Pairing completed”. y Para cancelar la vinculación, pulse 9RETURN para salir de “START PAIRING”.

4

Pulse 9RETURN para salir de “START PAIRING”.

Notas • Si el adaptador Bluetooth conectado no puede encontrar ningún componente Bluetooth aparece “Not found”. • Si no está conectado a esta unidad un adaptador Bluetooth aparece “No Bluetooth Adapter”.

Selecciona automáticamente la última fuente de vídeo seleccionada como fuente de vídeo de fondo.

DVD, DTV/ CBL, DVR, VCR, V-AUX

Selecciona la fuente de entrada correspondiente como fuente de vídeo de fondo.

OFF

No se reproduce la fuente de vídeo en el fondo.

Canales de entrada INPUT CH Use este ajuste para seleccionar el número de canales introducidos desde un decodificador externo (vea la página 25). Opciones: 6CH, 8CH L) MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

Si el componente conectado da salida a señales de audio discretas de 6 canales. Seleccione “6CH”. Si el componente conectado da salida a señales de audio discretas de 8 canales. Seleccione “8CH”. Ponga también “FRONT” (vea a continuación) para los jacks de audio analógico por los que entran las señales de los canales delanteros derecho e izquierdo procedentes del componente conectado.

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

3

Pulse 8ENTER para iniciar la vinculación. El adaptador Bluetooth conectado inicia la búsqueda de componentes Bluetooth. “Searching...” aparece en el monitor de vídeo.

LAST

Jack de entrada de canales delanteros derecho e izquierdo FRONT Si selecciona “8CH” en “INPUT CH” puede seleccionar los jacks de audio analógico por los que van a entrar las señales de los canales delanteros derecho e izquierdo procedentes del decodificador externo conectado. Opciones: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR, V-AUX

BGV con entrada de múltiples canales BGV Use esta función para seleccionar la fuente de vídeo reproducida como fondo de las fuentes introducidas por los jacks MULTI CH INPUT.

L)

MULTI CH

INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;;;;;;;DVD

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

p

1

Funciones

p

Para garantizar la seguridad se establece un límite de 8 minutos para la operación de vinculación. Se le recomienda leer y entender completamente todas las instrucciones antes de empezar.

Opción

[

Inicio de vinculación START PAIRING Use esta función para iniciar la vinculación del adaptador Yamaha Bluetooth conectado (como el YBA-10, vendido separadamente) con su componente Bluetooth. Para conocer detalles de la vinculación, consulte “Vinculación del adaptador Bluetooth™ y su componente Bluetooth” en la página 59.

L) MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB

. BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH

p

[

El parámetro “FRONT” sólo aparece cuando usted pone “INPUT CH” en “8CH”.

83 Es

Español

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

Nota

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

5 OPTION MENU Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales.

Tiempo de la OSD de la función del amplificador OSD-AMP Use esta función para establecer el tiempo que va a visualizarse la pantalla de información de estado después de realizarse cierta operación.

5 OPTION MENU

. A)DISPLAY SET

Opción

Funciones

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

10S

Apaga la OSD 10 segundos después de realizar cierta operación.

30S

Apaga la OSD 30 segundos después de realizar cierta operación.

p

ON

Visualiza continuamente la OSD durante una operación.

[

B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT. CONFIG E)HDMI SET F)ZONE2 SET

■ Ajustes de visualización A)DISPLAY SET Nota Use “VIDEO” de “INIT” en “ADVANCED SETUP” para poner “OSD SHIFT” en los ajustes de fábrica (vea la página 97). A)DISPLAY SET

. DIMMER;;;;;;;;;;;;0 OSD SHIFT;;;;;;;;+5 OSD-SOURCE;;;;;;30S OSD-AMP;;;;;;;;;30S FL SCROLL;;;;;;CONT

Desplazamiento de la visualización del panel delantero FL SCROLL Use esta función para establecer el modo de visualización del menú iPod (título de canción o nombre de canal, por ejemplo) en el visualizador del panel delantero. Opción CONT

Modo continuo. Seleccione esto para visualizar el estado de operación en el visualizador del panel delantero de forma continua.

ONCE

Modo de un desplazamiento. Seleccione esto para visualizar el estado de operación en el visualizador del panel delantero con los primeros 14 caracteres alfanuméricos después de desplazar todos los caracteres una vez.

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Control de brillo DIMMER Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Margen de control: – 4 a 0 Paso de control: 1 • Pulse 8l para reducir la iluminación del visualizador del panel delantero. • Pulse 8h para aumentar el brillo del visualizador del panel delantero. OSD cambio OSD SHIFT Use esta función para ajustar la posición vertical de OSD. Margen de control: –5 (abajo) a +5 (arriba) Paso de control: 1 Ajuste inicial: 0 • Pulse 8l para bajar la posición de OSD. • Pulse 8h para subir la posición de OSD. Tiempo de la OSD de la función de la fuente OSD-SOURCE Utilice esta función para poner la cantidad de tiempo que se va a visualizar el menú iPod en la OSD después de realizar cierta operación. Opción

Funciones

ON

Visualiza continuamente la OSD durante una operación.

10S

Apaga la OSD 10 segundos después de realizar cierta operación.

30S

Apaga la OSD 30 segundos después de realizar cierta operación.

84 Es

Funciones

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Ajustes de vídeo B)VIDEO SET Nota Use “VIDEO” de “INIT” en “ADVANCED SETUP” para poner los parámetros de “VIDEO SET” en los ajustes de fábrica (vea la página 97).

■ Protección de la memoria C)MEMORY GUARD Utilice esta función para impedir cambios por error en los parámetro de programa de campo acústico y en otros ajustes del sistema. C)MEMORY GUARD

B)VIDEO SET

>OFF

ON

. VIDEO CONV.;;;;;;ON

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

Opción

Conversión de vídeo VIDEO CONV. Use esta función para establecer si va a convertir las señales de vídeo introducidas por los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO. Opción ON

ON

Proteje: – parámetros de programas de campos acústicos – elementos “AUTO SETUP” – todos los niveles de altavoces – elementos “MANUAL SETUP”

No convierte ninguna señal.

Notas • Esta unidad no convierte señales de vídeo de 480 líneas en señales de vídeo de 576 líneas de forma intercambiable. • Las señales de vídeo componente analógico con resolución de 480i (NTSC)/576i (PAL) se convierten en señales de S-vídeo o vídeo compuesto y salen por los jacks S VIDEO MONITOR OUT y VIDEO MONITOR OUT. • Las señales de vídeo convertidas sólo salen a los jacks MONITOR OUT. Cuando grabe una fuente de vídeo tendrá que hacer el mismo tipo de conexiones de vídeo entre cada componente. • Cuando convierta señales de vídeo compuesto o de S-vídeo procedentes de una videograbadora en señales de vídeo componente, la calidad de la imagen podrá empeorar dependiendo de su videograbadora. • Las señales no convencionales introducidas en los jacks de vídeo compuesto o S-vídeo no se podrán convertir o no podrán salir normalmente. En tales casos, ponga “VIDEO CONV.” en “OFF”.

Notas • Puede cambiar los parámetros siguientes aunque “MEMORY GUARD” esté en “ON”: – “EXTD SUR.” en “SOUND MENU” (vea la página 80) – “DECODER MODE” en “INPUT MENU” (vea la página 82) – “MEMORY GUARD” • Cuando “MEMORY GUARD” se pone en “ON”, “ G ” aparece en la parte superior derecha de la pantalla “SET MENU”. • Puede cambiar los ajustes de “SUR.” en la pantalla de programas de campos acústicos (vea la página 66) aunque “MEMORY GUARD” se ponga en “ON”.

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

OFF

OFF

Funciones Convierte señales de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo componente de forma intercambiable, y convierte en sentido ascendente señales de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo componente en señales de vídeo HDMI.

Funciones Desactiva la función “MEMORY GUARD”.

Español

85 Es

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Configuración inicial D)INIT. CONFIG

■ Ajuste HDMI E)HDMI SET

Use esta función para seleccionar los ajustes del jack de entrada de audio, los decodificadores activados y el sonido envolvente extendido cuando enciende esta unidad.

Use esta función para seleccionar el componente de reproducción de las señales de audio HDMI. E)HDMI SET

D)INIT. CONFIG

S. AUDIO;;;;;RX-V663

. AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

Selección de audio AUDIO SELECT Use esta función para designar el ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado (vea la página 44) para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando usted conecte la alimentación de esta unidad. Opción

Funciones

AUTO

Detecta automáticamente el tipo de las señales de entrada y selecciona el ajuste apropiado de selección de jack de entrada de audio.

LAST

Selecciona automáticamente el último ajuste de selección de jack de entrada para la fuente de entrada conectada.

Modo de decodificador DECODER MODE Use esta función para designar el modo de decodificador predeterminado (vea la página 82) para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando conecte la alimentación de esta unidad. Opción

Funciones

AUTO

Detecta automáticamente los tipos de las señales de entrada y selecciona el el ajuste apropiado del modo de decodificador.

LAST

Selecciona automáticamente el último ajuste del modo de decodificador usado para la fuente de entrada conectada.

Surround expandido EXTD SUR. Use esta función para designar el modo de decodificador extendido (vea la página 80) para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando conecte la alimentación de esta unidad. Opción

Funciones

AUTO

Detecta automáticamente las señales de entrada de audio digital y activa el decodificador apropiado.

LAST

Selecciona automáticamente el último modo de decodificador establecido para “EXTD SUR.” en “SOUND MENU”.

86 Es

Audio de soporte S.AUDIO Use esta función para seleccionar si se van a reproducir las señales de audio HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT del panel trasero de esta unidad. Opción

Funciones

RX-V663

Reproduce señales de audio HDMI en esta unidad. Las señales de audio HDMI introducidas en los jacks de entrada HDMI de esta unidad no salen al componente HDMI conectado al jack HDMI OUT del panel trasero de esta unidad.

OTHER

Reproduce señales de audio HDMI en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT.

Notas • Esta unidad transmite la entrada de señales de audio y vídeo de los jacks de entrada HDMI al jack de salida HDMI sólo cuando se enciende, aunque “S.AUDIO” se ponga en “OTHER”. • Las señales de audio/vídeo disponibles dependen de la especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado.

Personalización de esta unidad (MANUAL SETUP)

■ Ajustes Zone 2 F)ZONE2 SET F)ZONE2 SET

. MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Zone 2 Volumen máximo MAX VOL. Use esta función para ajustar el nivel de sonido máximo en la Zone 2. Margen de control: –30,0 dB a +15,0 dB, +16,5 dB Paso de control: 5,0 dB Notas • El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.”. Por ejemplo, cuando “INI.VOL.” se pone en –20,0 dB y luego “MAX VOL.” se pone en –30,0 dB, el nivel del volumen se ajusta automáticamente en –30,0 dB cuando usted conecta la alimentación de esta unidad la próxima vez. • El ajuste “MAX VOL.” no afecta al nivel de salida en los jacks “ZONE 2 OUT”.

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Zone 2 Volumen inicial INI.VOL. Use esta función para ajustar el nivel del sonido de Zone 2 cuando se conecta la alimentación de esta unidad. Opciones: OFF, MUTE, –80,0 dB a +16,5 dB Paso de control: 0,5 dB Notas • El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.”. • Cuando seleccione “FRONT B”, “PRNS”, “Zone B” o “NONE” en “EXTRA SP ASSIGN” (vea la página 73), “Zone 2 SP Not Assigned” aparecerá en la OSD y el parámetro “ZONE2 SET” no estará disponible. • El ajuste “INI.VOL.” no afecta al nivel de salida en los jacks “ZONE 2 OUT”.

Español

87 Es

FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA

Funciones del mando a distancia Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 90).

Control de esta unidad, un TV u otros componentes ■ Control de esta unidad

■ Control de un TV

Ponga el selector del modo de operación en FAMP para controlar esta unidad.

Ponga el selector del modo de operación en FTV para controlar su TV. Para controlar su TV tendrá que poner el código de mando a distancia apropiado para 4DTV/CBL o 4PHONO (vea la página 90). Cuando ponga los códigos de mando a distancia para 4DTV/CBL y 4PHONO, tendrá prioridad el puesto para 4DTV/CBL.

CODE SET CODE SET

POWER

TV

*1

TRANSMIT

TRANSMIT

POWER

POWER

STANDBY

AV

TUNER

A

*3

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

*1

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

POWER

STANDBY

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

TV VOL

TV CH

AMP

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME

Ponga en AMP

SOURCE

VOLUME TV

TV

TV MUTE

*2

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

TV MUTE

MUTE

TV INPUT

PROG

1

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

8 SLEEP

10

ENT

MUTE

TV INPUT

PROG

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

3

MENU SRCH MODE

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E RETURN

RETURN

DISPLAY

REC

SCENE

SCENE

2

3

1

4

Notas Estos botones controlan siempre esta unidad independientemente de la posición del selector del modo de operación. *2 Estos botones controlan esta unidad sólo cuando el selector del modo de operación se pone en FAMP. *3 4A, B o C es el botón de área de control de componente opcional. Puede controlar el componente deseado sin cambiar la fuente de entrada de esta unidad.

2

3

4

Notas *1

Estos botones controlan siempre su TV independientemente de la posición del selector del modo de operación. Mando a distancia

*2

88 Es

DISPLAY

MEMORY

REC

*1

*2

MENU SRCH MODE ENTER

MEMORY

1

8

ENT

SET MENU

TITLE BAND

ENTER

*1

4

SLEEP

10

LEVEL

SET MENU

TITLE

SUR. DECODE

PARAMETER

7

PRESET/CH

PRESET/CH LEVEL

BAND

Ponga en TV

TV digital/TV por cable

TV POWER

Activa o desactiva la alimentación.

TV VOL +/–

Aumenta o disminuye el nivel del sonido.

TV CH +/–

Cambia el número de canal.

TV MUTE

Silencia la salida de audio.

TV INPUT

Cambia la fuente de entrada.

Estos botones controlan su TV sólo cuando el selector del modo de operación se pone en FTV. Para conocer detalles, vea la “TV digital/TV por cable” columna en la página 89.

Funciones del mando a distancia

■ Control de otros componentes Ponga el selector del modo de operación en FSOURCE para controlar otros componentes seleccionados con los botones selectores de entrada (4). Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 90). La tabla siguiente muestra la función de cada botón de control usado para controlar otros componentes asignados a cada botón selector de entrada (4). Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán correctamente el componente seleccionado.

PROG

[1]

CODE SET

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

POWER

STANDBY

B

C

CD

CD-R

[2] [3]

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

3

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

DVR

PHONO

VCR

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME TV

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

[4] [5] [6]

4

8 SLEEP

10

PRESET/CH

[7] [8]

ENT

LEVEL

SET MENU

TITLE

MENU

BAND DVD

SUR. DECODE

PARAMETER

7

SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E

RETURN

[9]

DISPLAY

MEMORY

REC

SCENE PROG

1

2

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4

1

2

3

4

y El mando a distancia tiene 12 modos (áreas de control) para controlar componentes, por lo que puede controlar hasta 12 componentes diferentes. Reproductor/ grabadora VCR DVD

TV digital/TV Reproductor Reproductor Grabadora por cable LD CD MD/CD

[1] AV POWER

Alimentación *1

Alimentación *1

Alimentación *2

Alimentación *1

Alimentación *1

Alimentación *1

[2] 1-9, 0, +10

Botones numéricos

Botones numéricos

Botones numéricos

Botones numéricos

Botones numéricos

Botones numéricos

[3] TITLE

Título

Banda

Superior

Canal superior de Superior videograbadora

Presintonización superior (1-8)/ Sintonización superior

Inferior

Canal inferior de Inferior videograbadora

Presintonización inferior (1-8)/ Sintonización inferior

Mando a distancia

[4] PRESET/CH k

Emisoras presintonizadas (1-8)/Botones numéricos

A/B/C/D/E l Izquierdo

Izquierdo

Presintonización descendente (A-E)

A/B/C/D/E h Derecho

Derecho

Presintonización ascendente (A-E)

Enter

Enter

Retención

[5] RETURN

ENTER

Retorno

Retorno

Memoria

[6] REC

Salto de disco (reproductor) Grabación (grabadora)

Grabación

Grabación *2

p

Reproducción

Reproducción

Reproducción *2

w/INFO

Búsqueda hacia atrás

Búsqueda hacia atrás

Búsqueda hacia atrás *2

f

Búsqueda hacia adelante

Búsqueda hacia adelante

Salto de disco

Grabación

Reproducción

Reproducción

Reproducción

Búsqueda hacia atrás

Búsqueda hacia atrás

Búsqueda hacia atrás

Búsqueda hacia adelante *2

Búsqueda hacia adelante

Búsqueda hacia adelante

Búsqueda hacia adelante

e

Pausa

Pausa

Pausa *2

Pausa

Pausa

Pausa

b

Salto hacia atrás

Salto hacia atrás

Salto hacia atrás *2

Salto hacia atrás

Salto hacia atrás

Salto hacia atrás

a

Salto hacia adelante

Salto hacia adelante

Salto hacia adelante *2

Salto hacia adelante

Salto hacia adelante

Salto hacia adelante

s

Parada

Parada

Parada *2

Parada

Parada

Parada

[7] ENT

Título/Índice

Enter

Enter

Capítulo/Tiempo Índice

Índice

[8] MENU

Menú

[9] DISPLAY

Visualizador

Visualizador

Enter Modo de búsqueda

Menú Visualizador

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

PRESET/CH n

Sintonizador

Visualizador

Visualizador

Visualizador

Notas *2

Este botón sólo funciona cuando el mando a distancia original suministrado con el componente tiene un botón POWER. Estos botones controlan su videograbadora o grabadora DVR sólo cuando usted pone el código de mando a distancia apropiado para DVR (vea la página 90).

89 Es

Español

*1

Funciones del mando a distancia

Puesta de los códigos de mando a distancia

1

Estableciendo los códigos de mando a distancia apropiados puede controlar otros componentes. Para conocer los códigos de mando a distancia disponibles, consulte “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.

Pulse uno de los botones selectores de entrada (4) del mando a distancia para seleccionar el área de control que quiera configurar.

Ajustes predeterminados de códigos de mando a distancia Fuente de entrada

Categoría de componente

Fabricante

Código predeterminado

TUNER

TUNER

Yamaha

82915

A







B







C







V-AUX

OTHER AUDIO ACCESSORIES (iPod)

Yamaha

82981

DTV/CBL







CD

CD

Yamaha

62907

MD/CD-R

CD-R

Yamaha

71292

DVD

DVD

Yamaha

42543

DVR

DVR

Yamaha

52544

VCR







PHONO







2

TUNER

A

DOCK

CBL

B

C

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

Pulse 2CODE SET utilizando un bolígrafo u objeto similar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces, y el botón selector de entrada se enciende. TRANSMIT

Parpadea TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

DVD

Se enciende

3

Pulse los botones numéricos (0 a 9) (6) para introducir el código de control de cinco dígitos para el componente que va a usar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces y se establece el código de mando a distancia para el componente seleccionado. PROG

Nota Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia Yamaha.

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

Parpadea

y Consulte la “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.

Notas • Si el fabricante de su componente tiene más de un código, intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto. • Si no pulsa ningún botón antes de 30 segundos en el paso 3, el proceso de ajuste se cancelará. Si pasa esto, repita el procedimiento de ajuste. • Si introduce el número de código “9980”, el código de mando a distancia establecido previamente para la zona de control seleccionada se cancelará.

90 Es

Funciones del mando a distancia

Restablecimiento de todos los códigos de mando a distancia Use esta función para cancelar todos los códigos de mando a distancia establecidos previamente y restablecer los ajustes de fábrica iniciales. Pulse 2CODE SET utilizando un bolígrafo u objeto similar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces.

1

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

Parpadea

2

Pulse los botones numéricos (6) para introducir el número de código “9981”. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces, y todos los códigos de mando a distancia establecidos previamente se cancelan y se restablecen los ajustes de fábrica iniciales.

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

PROG

1

TRANSMIT

8

Parpadea

y Si no pulsa ningún botón antes de 30 segundos después del paso 1, el proceso de cancelación se cancelará. En este caso, repita el procedimiento de cancelación.

Español

91 Es

USO DE LA CONFIGURACIÓN MULTIZONA

Uso de la configuración multizona Esta unidad le permite configurar un sistema de audio para múltiples zonas. Las funciones Zone 2 le permite preparar esta unidad para reproducir fuentes de entrada separadas en la zona principal y en una segunda zona (Zone 2). Puede controlar esta unidad desde la segunda zona con el mando a distancia suministrado. A la segunda zona sólo se envían señales analógicas. Cualquier fuente que quiera escuchar en la segunda zona deberá estar conectada a los jacks AUDIO IN analógicos de esta unidad.

Conexión Zone 2 Para usar las funciones de múltiples zonas de esta unidad necesitará el equipo adicional siguiente: • Un receptor de señales infrarrojas en la segunda zona. • Un emisor de señales infrarrojas en la zona principal. Este emisor transmite las señales infrarrojas desde el mando a distancia a través del receptor de señales infrarrojas de la segunda zona a un reproductor CD o DVD, etc., en la zona principal. • Un amplificador y altavoces en la segunda zona. y • Como hay muchas formas de conectar y usar esta unidad en una instalación de múltiples zonas, le recomendamos consultar con su concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano acerca de las conexiones Zone 2 más adecuadas para usted. • Algunos modelos Yamaha se pueden conectar directamente a los jacks REMOTE de esta unidad. Si tiene estos productos tal vez no necesite usar un emisor de señales infrarrojas. Se pueden conectar hasta 6 componentes Yamaha como se muestra a continuación.

REMOTE

REMOTE

IN

Receptor de señales infrarrojas

OUT

REMOTE

IN

OUT

Componente Yamaha

Esta unidad

REMOTE

IN

OUT

Componente Yamaha

■ Uso de un amplificador externo Conecte el amplificador/receptor de la segunda zona y otros componentes a esta unidad de la forma siguiente. Desde los jacks ZONE 2 OUT

Amplificador Zona principal

Segunda zona (Zone 2) Receptor de señales infrarrojas Mando a distancia

Reproductor DVD (etc.)

Esta unidad

Receptor de señales infrarrojas

Desde el jack REMOTE OUT

Desde el jack REMOTE IN

Nota Para evitar ruidos inesperados, NO USE la función Zone 2 con CDs codificados con DTS.

92 Es

Uso de la configuración multizona

■ Uso del amplificador interno de esta unidad Aviso de seguridad importante Los terminales de altavoces EXTRA SP de este receptor no deberán conectarse a una caja selectora de altavoz pasivo o a más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso correcto. Debe cumplirse en todo momento con las indicaciones de impedancia mínima de altavoces para todos los canales. Esta información se encuentra en el panel posterior de su receptor. Conecte los altavoces de la segunda zona a los terminales de altavoces EXTRA SP y luego ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “ZONE2” (vea la página 73).

FRONT B/ZONE2/ PRESENCE EXTRA SP L

R

Segunda zona (Zone 2)

Esta unidad Zona principal

• Puede usar los altavoces conectados a los terminales de altavoces EXTRA SP como sistema de altavoces delanteros de otra zona. Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “ZONE B” (vea la página 73). • Cuando use los amplificadores internos para los altavoces Zone 2 podrá ajustar el nivel del sonido y establecer el nivel del sonido inicial y el nivel del sonido máximo de los altavoces Zone 2 (vea la página 87).

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

y

Control Zone 2 Puede seleccionar y controlar la Zone 2 usando los botones de control del panel delantero o del mando a distancia. Las operaciones disponibles son las siguientes: • Selección de la fuente de entrada de Zone 2. • Sintonización de FM o AM cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada de Zone 2 (vea la página 53). • Disfrute de música guardada en su iPod acoplado a un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad cuando “V-AUX” está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 57). Nota

Encendido de Zone 2 Pulse HZONE2 ON/OFF para encender Zone 2. Activación del modo de operación de la Zone 2 Pulse IZONE CONTROL para controlar Zone 2. El indicador ZONE2 parpadea en el visualizador del panel delantero durante unos 10 segundos. ZONE2 Parpadea

Español

Debe completar cada paso mientras el indicador ZONE2 está parpadeando en el visualizador del panel delantero. De lo contrario, el modo Zone 2 se cancela automáticamente y esta unidad vuelve al modo de funcionamiento normal. En este caso, repita el procedimiento de selección Zone 2.

■ Control de la Zone 2 con el panel delantero

93 Es

Uso de la configuración multizona

Haga las operaciones siguientes después de activar el modo de operación de la Zone 2.

2

Pulse los botones numéricos (6) para introducir el número de código “9992”.

Operación de la Zone 2

PROG

Gire el selector RINPUT para seleccionar la fuente de entrada deseada mientras el indicador ZONE2 está parpadeando en el visualizador del panel delantero. • Seleccione “TUNER” como fuente de entrada para usar las funciones TUNER en Zone 2. Para conocer detalles de las operaciones TUNER, vea “Sintonización de FM/AM” en la página 53. • Seleccione “V-AUX” como fuente de entrada para usar las funciones iPod o Bluetooth en Zone 2. Para conocer detalles de las operaciones iPod, vea “Utilización iPod™” en la página 57 o “Utilización de componentes Bluetooth™” en la página 59.

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

Parpadea

■ Control de la Zone 2 con el mando a distancia Encendido Zone 2 Mantenga pulsado DPOWER o CSTANDBY y luego pulse 4 para poner el mando a distancia en el modo Zone 2.

Pone Zone 2 en el modo de espera

• Pulse DPOWER cuando esté activada la zona principal. • Pulse CSTANDBY cuando esté desactivada la zona principal.

Pulse HZONE 2 ON/OFF para poner la Zone 2 en el modo de espera.

El indicador BTRANSMIT del mando a distancia se enciende mientras el mando está en el modo Zone 2.

y

POWER

Pulse LSYSTEM OFF para poner la zona principal y Zone 2 en el modo de espera simultáneamente.

■ Puesta del mando a distancia en el modo Zone 2 El mando a distancia está en el modo principal para controlar la zona principal. Para controlar Zone 2 con el mando a distancia, deberá poner primero el mando en el modo Zone 2.

1

Pulse 2CODE SET utilizando un bolígrafo u objeto similar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces.

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

Parpadea

Mientras lo mantiene pulsado TRANSMIT

o STANDBY

PHONO

Se enciende

Notas • Cuando el mando a distancia está en el modo Zone 2, DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/–, GMUTE y los botones selectores de entrada (4) controlan Zone 2. Sin embargo, el resto de los botones del mando a distancia permanecen en el modo principal. • El mando a distancia sale automáticamente del modo Zone 2 en los casos siguientes: – cuando no hace ninguna operación dentro de 10 segundos después de poner el mando a distancia en el modo Zone 2. – cuando pulsa un botón de mando a distancia que no es DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/–, GMUTE, los botones ASCENE y los botones selectores de entrada (4).

Activación del modo de operación de la Zone 2 Pulse DPOWER para encender Zone 2. Operación de la Zone 2 Pulse uno de los botones selectores de entrada (4) para seleccionar la fuente de entrada deseada de Zone 2. Puesta de Zone 2 en el modo de espera Pulse CSTANDBY para poner la Zone 2 en el modo de espera.

94 Es

AJUSTE AVANZADO

Ajuste avanzado Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Notas • Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez que pulsa KMAIN ZONE ON/OFF para encender esta unidad (vea la página 29). • Sólo KMAIN ZONE ON/OFF, LSYSTEM OFF, MTONE CONTROL y el selector NPROGRAM serán eficaces mientras usted está usando el menú de ajuste avanzado. • Mientras usted está usando el menú de ajuste avanzado no podrá hacerse otra operación. • El menú de ajuste avanzado sólo está disponible en el visualizador del panel delantero.

■ Impedancia de altavoces SP IMP.

Uso del ajuste avanzado Pulse LSYSTEM OFF en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.

2

Mantenga pulsado MTONE CONTROL y luego pulse KMAIN ZONE ON/OFF para encender esta unidad. Esta unidad se enciende y el menú de ajuste avanzado aparece en el visualizador del panel delantero. TONE CONTROL

Mientras lo mantiene pulsado

SP IMP.

Altavoz

Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Delanteros

MAIN ZONE

Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 16 Ω o más alta.*

ON/OFF

8ΩMIN

3

Gire el selector NPROGRAM para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. El nombre del parámetro seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.

Central Surround

Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 4 Ω o más alta.

Ajuste de parámetro actualmente seleccionado

Delanteros Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta.

6ΩMIN

4

Pulse repetidamente MTONE CONTROL para cambiar el ajuste del parámetro seleccionado.

Central Surround

5

y Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez que enciende esta unidad.

La impedancia de cada altavoz deberá ser de 6 Ω o más alta.

Surround trasero *

El modelo para Canadá no puede usar simultáneamente dos sistemas de altavoces separados (A y B) cuando “SP IMP.” se pone en “8ΩMIN”.

95 Es

Español

Pulse LSYSTEM OFF para guardar el ajuste nuevo y poner esta unidad en el modo de espera.

La impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta.

Surround trasero

SPIMP.-8MIN Parámetro actualmente seleccionado

Nivel de impedancia

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

1

Use esta función para ajustar la impedancia de esta unidad de forma que concuerde con la de sus altavoces. Opciones: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Seleccione “8ΩMIN” para poner la impedancia de los altavoces en 8 Ω. • Seleccione “6ΩMIN” para poner la impedancia de los altavoces en 6 Ω.

Ajuste avanzado

Vea la página 95 para la operación del ajuste avanzado.

■ Mando a distancia AMP ID REMOTE AMP Use esta función para poner la AMP ID de esta unidad para que la reconozca el mando a distancia. Esta función es útil cuando usted controla separadamente esta unidad y otros receptores/amplificadores Yamaha en la misma habitación. Opciones: ID1, ID2 • Seleccione “ID1” cuando el código AMP ID del mando a distancia se ponga en “00001”. • Seleccione “ID2” cuando el código AMP ID del mando a distancia se ponga en “00002”. Puesta de los códigos AMP ID del mando a distancia Necesita poner el código AMP ID del mando a distancia para el mando a distancia. Pulse 2CODE SET utilizando un bolígrafo u objeto similar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces.

1

POWER

TV

AV

Use esta función para poner la TUNER ID de esta unidad para que la reconozca el mando a distancia. Opciones: ID1, ID2 • Seleccione “ID1” cuando el código TUNER ID del mando a distancia se ponga en “82915”. • Seleccione “ID2” cuando el código TUNER ID del mando a distancia se ponga en “82178”. Puesta de los códigos TUNER ID del mando a distancia Necesita poner el código de librería TUNER ID del mando a distancia.

1

Pulse 4TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. TUNER

2

Pulse 2CODE SET utilizando un bolígrafo u objeto similar. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces.

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

■ Mando a distancia TUNER ID REMOTE TU

STANDBY

POWER

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

Parpadea

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

Parpadea

2

Pulse los botones numéricos (6) para introducir el número de código “00001” o “00002”. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces y cambia el código AMP ID. PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4

3

Pulse los botones numéricos (6) para introducir el número de código “82915” o “82178”. El indicador BTRANSMIT del mando a distancia parpadea dos veces y cambia el código TUNER ID. PROG

Código AMP ID *1

PARAMETER

7

8

Parpadea

Función

Para utilizar esta unidad 00001 usando el código (ajuste inicial) predeterminado. 00002

*1 *2

96 Es

Para controlar esta unidad usando un código alternativo.

Auste de mando a distancia El ajuste de esta unidad

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

3

SUR. DECODE

4

TRANSMIT

Mando a distancia AMP ID *2 ID1 (ajuste inicial)

Código TUNER ID *1

PARAMETER

7

Parpadea

Función

Para utilizar esta unidad 82915 usando el código (ajuste inicial) predeterminado.

ID2

82178

*1 *2

TRANSMIT

8

Para controlar esta unidad usando un código alternativo.

Auste de mando a distancia El ajuste de esta unidad

Mando a distancia TUNER ID *2 ID1 (ajuste inicial)

ID2

Ajuste avanzado

Vea la página 95 para la operación del ajuste avanzado.

■ Ajuste de biamplificador BI-AMP Use esta función para activar o desactivar la función de biamplificador (vea la página 16). Opciones: ON, OFF • Seleccione “ON” si quiere activar la función de biamplificador. “SUR.B L/R SP” se pone en “NONE” automáticamente, y esta unidad da salida a las señales de audio de los canales delanteros por los terminales de altavoces SURROUND BACK/BI-AMP. • Seleccione “OFF” si quiere desactivar la función de biamplificador. Nota Cuando “BI-AMP” se pone en “ON” usted sólo puede seleccionar “FRONT B”, “ZONE B” o “NONE” en “EXTRA SP ASSIGN” (vea la página 73).

■ SCENE ajuste de código de IR SCENE IR

■ Inicialización de los parámetros INIT Use esta función para reponer los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Puede seleccionar la categoría de los parámetros que va a inicializar. Opciones: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL • Seleccione “DSP PARAM” para inicializar todos los parámetros de los programas de campos acústicos (vea la página 61). • Seleccione “VIDEO” para inicializar los parámetros en “VIDEO SET” (vea la página 85) y “OSD SHIFT” en “DISPLAY SET” (vea la página 84). • Seleccione “ALL” para inicializar todos los parámetros de esta unidad. • Seleccione “CANCEL” para cancelar el procedimiento de inicialización. Nota Use “INITIALIZE” en el menú de programas de campos acústicos para inicializar los parámetros del programa deseado (vea la página 61).

FUNCIONAMIENTO AVANZADO

Use esta función para dar salida automáticamente a las señales del mando a distancia por el jack REMOTE OUT cuando esta unidad está en el modo SCENE. Opciones: ON, OFF • Seleccione “ON” cuando el componente conectado al jack REMOTE OUT es el componente Yamaha y éste tiene la capacidad de las señales de control SCENE. Esta unidad envía automáticamente las señales del mando a distancia al componente. • Seleccione “OFF” cuando el componente conectado al jack REMOTE OUT no es el componente Yamaha y éste no tiene la capacidad de las señales de control SCENE. Nota Si salen ruidos cuando utiliza la función SCENE, ponga “SCENE IR” en “OFF”.

■ Paso de frecuencias del sintonizador TU (Modelos de Asia y General solamente) Use esta función para establecer el paso de frecuencias del sintonizador según la separación de frecuencias de su zona. Opciones: AM10/FM100, AM9/FM50 • Seleccione “AM10/FM100” para América del norte, Centroamérica y Sudamérica. • Seleccione “AM9/FM50” para todas las demás áreas.

Español

97 Es

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.

■ Generaliades Causa

Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.

El cable de alimentación no está conectado o la clavija no están bien insertada.

Conecte firmemente el cable de alimentación.



El ajuste de impedancia de altavoces está mal hecho.

Ajuste la impedancia de los altavoces para que concuerde con la de sus altavoces.

28

Se ha activado el circuito de protección.

Asegúrese de que todas las conexiones de los cables de altavoces en esta unidad y en todos los altavoces estén bien hechas, y que los cables de conexión no toquen nada que no sean sus respectivas conexiones.

14

Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).

Ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de 30 segundos y luego utilice normalmente la unidad.



Conexiones de los cables de entrada o salida mal hechas.

Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.

No hay sonido.

Remedio

Vea la página

Problema

El micrófono optimizador está conectado.

Desconecte el micrófono optimizador.

35

La selección de jack de entrada de audio está en “HDMI”, “COAX/OPT” o “ANALOG”.

Ponga la selección de jack de entrada de audio en “AUTO”.

44

La selección de jack de entrada de audio se ha puesto en “ANALOG” mientras se reproducía una fuente en Dolby Digital o DTS.

Ponga la selección de jack de entrada de audio en “AUTO” o “COAX/OPT”.

44

No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada.

Seleccione una fuente de entrada apropiada con el selector INPUT del panel delantero (o los botones selectores de entrada del mando a distancia).

42, 43

Las conexiones de los altavoces no están seguras. Asegure las conexiones. Los altavoces delanteros que van a utilizarse no han sido seleccionados correctamente.

No hay imagen.

20-26

Pulse repetidamente ASPEAKERS en el panel delantero para seleccionar los altavoces delanteros.

14 43

El volumen está bajo.

Suba el volumen.



El sonido está silenciado.

Pulse GMUTE o EVOLUME +/– en el mando a distancia para reanudar la salida de audio y luego ajuste el volumen.

45

Hay señales que esta unidad no puede reproducir Reproduzca una fuente cuya señales pueda reproducir y que están introduciéndose desde un esta unidad. componente furnte como puede ser un CD-ROM.



Los componentes HDMI conectados a esta unidad no soportan las normas de protección contra la copia HDCP.

18

Conecte componentes HDMI que soporten las normas de protección contra la copia HDCP.

“S.AUDIO” se pone en “OTHER” y las señales de Ponga “S.AUDIO” en “RX-V663” en “MANUAL audio “HDMI” no se reproducen en esta unidad. SETUP”.

86

La salida y entrada para la imagen están conectadas a jacks de vídeo de tipo diferente.

85

Ponga “VIDEO CONV.” en “ON” o conecte su componente fuente de igual forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad.

Se introducen señales de vídeo que no son estándar. El sonido se apaga repentinamente.

Sólo se oye sonido del altavoz de un lado.

98 Es

El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc.

Verifique si el ajuste de impedancia de los altavoces es correcto.

28, 95

Verifique que los cables de los altavoces no se toquen entre sí y luego vuelva a encender esta unidad.



El temporizador para dormir ha apagado esta unidad.

Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente.



El sonido está silenciado.

Pulse GMUTE o EVOLUME +/– en el mando a distancia para reanudar la salida de audio.

45

Las conexiones de los cables están mal hechas.

Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.

14

Ajustes incorrectos en “SP LEVEL”.

Haga los ajustes “SP LEVEL”.

75

Solución de problemas

Sólo sale buen sonido del altavoz central.

Cuando reproduce una fuente mono con un programa de campo acústico, la señal de la fuente se dirige al canal central, y los altavoces delanteros y surround dan salida a los efectos.

No se oye sonido del altavoz central.

“CENTER SP” en “SET MENU” está en “NONE”. Ponga “CENTER SP” en “SMALL” o “LARGE”.

74

Se ha seleccionado uno de los programas de Pruebe con otro programa de campo acústico. campo acústico (excepto para “7ch Stereo”).

48

No se oye sonido de los altavoces de presencia.

Los programas de campos acústicos están apagados.

Pulse OSTRAIGHT para encenderlos.

51

Está utilizando una a fuente o combinación de programas que no da salida a sonido desde todos los canales.

Pruebe con otro programa de campo acústico.

42

“EXTRA SP ASSIGN” está en otro ajuste distinto de “PRESENCE”.

Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “PRESENCE”.

73

“SUR. L/R SP” en “SET MENU” está en “NONE”.

Ponga “SUR. L/R SP” en “SML” o “LRG”.

74

Esta unidad está en el modo “STRAIGHT” y está reproduciéndose una fuente mono.

Pulse OSTRAIGHT en el panel delantero para que “STRAIGHT” desaparezca del visualizador del panel delantero.

51

Ponga “SUR. L/R SP” y “SUR.B L/R SP” en otro ajuste que no sea “NONE”.

74

“SUR.B L/R SP” en “SET MENU” está en “NONE”.

Ponga “SUR.B L/R SP” en otro ajuste que no sea “NONE”.

74

Las ajustes de los altavoces Zone 2 no están disponibles en “SET MENU”.

“EXTRA SP ASSIGN” está en otro ajuste distinto de “ZONE2”.

Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “ZONE2”.

73

No se pueden activar los ajustes FRONT B.

“EXTRA SP ASSIGN” está en otro ajuste distinto de “FRONT B”.

Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “FRONT B”.

73

No hay sonido de los altavoces central, surround o surround trasero cuando están activados los altavoces FRONT B.

“EXTRA SP ASSIGN” está en “ZONE B”. Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “FRONT B”.

73

No se oye sonido de “SUR. L/R SP” en “SET MENU” está en los altavoces surround “NONE” y “SUR.B L/R SP” se pone traseros. automáticamente en “NONE”.

Las ajustes de los “EXTRA SP ASSIGN” está en otro ajuste altavoces de presencia distinto de “PRESENCE”. no están disponibles en “SET MENU”.

Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en “PRESENCE”.

73

No hay sonido del altavoz de subgraves.

“LFE/BASS OUT” en “SET MENU” está en “FRONT” cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS.

Ponga “LFE/BASS OUT” en “SWFR” o “BOTH”.

73

“LFE/BASS OUT” en “SET MENU” está en “SWFR” o “FRONT” cuando se reproduce una fuente de 2 canales.

Ponga “LFE/BASS OUT” en “BOTH”.

73

INFORMACIÓN ADICIONAL

Causa

No se oye sonido de los altavoces surround.

Remedio

Vea la página

Problema

La fuente no contiene señales de frecuencia baja. El componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales Dolby Digital o DTS.

Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de su componente.



La selección de jack de entrada de audio está en “ANALOG”.

Ponga la selección de jack de entrada de audio en “AUTO”.

44

Se oye un sonido de zumbido.

Las conexiones de los cables están mal hechas.

Conecte firmemente los cables de audio. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.



El giradiscos no está conectado al terminal GND.

Conecte el cable de tierra de su giradiscos al terminal GND de esta unidad.

23

El disco se reproduce en un giradiscos con cápsula MC.

Conecte su giradiscos a esta unidad mediante un amplificador para cabezal MC.

23

El nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco.

99 Es

Español

Las fuentes Dolby Digital o DTS no se pueden reproducir. (El indicador Dolby Digital o DTS del visualizador del panel delantero no se enciende.)

Solución de problemas

Problema

Causa

El nivel del sonido no se puede aumentar o el sonido está distorsionado.

El componente conectado a los jacks AUDIO OUT (REC) de esta unidad está apagado.

El efecto de sonidos no se puede grabar.

No es posible grabar el efecto de sonidos con un componente de grabación.

No se puede grabar una fuente mediante un componente de grabación digital conectado al jack DIGITAL OUTPUT.

El componente fuente no está conectado a los jacks DIGITAL INPUT de esta unidad.

Remedio Conecte la alimentación del componente.

Vea la página —

Conecte el componente fuente a los jacks DIGITAL INPUT.

21, 23

Algunos componentes no pueden grabar las fuentes Dolby Digital o DTS.

No se puede grabar una fuente mediante un componente analógico conectado a los jacks AUDIO OUT (REC).

El componente fuente no está conectado a los jacks AUDIO IN analógicos de esta unidad.

Conecte el componente fuente a los jacks AUDIO IN analógicos.

23

Los parámetros de campos acústicos y algunos otros ajustes de esta unidad no se pueden cambiar.

“MEMORY GUARD” en “SET MENU” está en “ON”.

Ponga “MEMORY GUARD” en “OFF”.

85

Esta unidad no funciona correctamente.

El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión.

Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y luego vuelva a conectarlo después de 30 segundos.



No hay sonido del componente HDMI conectado.

El componente HDMI no acepta las señales Convierta las señales de audio multicanal en señales de de audio multicanal. audio de 2 canales en un componente fuente como, por ejemplo, un reproductor DVD.



“CHECK SP WIRES” aparece en el visualizador del panel delantero.

Los cables de los altavoces están cortocircuitados.

Asegúrese de que todos los cables de los altavoces están conectados correctamente.

14

Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia.

Esta unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia.

Separe más esta unidad de ese equipo.



La imagen está distorsionada.

La fuente de vídeo utiliza señales cifradas y codificadas para evitar copiarlas.

Esta unidad entra repentinamente en el modo de espera.

La temperatura interna es demasiado alta y se activa el circuito protector contra recalentamiento.

Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la unidad y vuelva a encenderla.



■ HDMI Problema No hay imagen ni sonido.

100 Es

Causa

Remedio

Vea la página

El número de componentes HDMI conectados sobrepasa el límite.

Reduzca el número de componentes HDMI conectados.



Ha fallado la autentificación HDCP.

Compruebe que el componente HDMI conectado soporte las normas de protección contra la copia HDCP.



Solución de problemas

■ Sintonizador (FM/AM) Problema

FM

AM

Causa

Remedio

Vea la página

La recepción estéreo por FM tiene ruido.

Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala.

Verifique las conexiones de la antena.

27

Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.



Utilice el método de sintonización manual.

53

Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.

Hay interferencia de trayectorias múltiples.

Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias multiples.



La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es demasiado débil.

Utilice una antena de FM direccional de alta calidad.



Utilice el método de sintonización manual.

53

Las emisoras presintonizadas previamente no se pueden volver a sintonizar.

La unidad ha estado desconectada durante mucho tiempo.

Presintonice de nuevo las emisoras.

54

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas.

Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.



Utilice el método de sintonización manual.

53

Se oye ruido continuo de fritura y crepitación.

El ruido se puede producir debido a los rayos, lámparas fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.

Utilice una antena exterior y un cable de tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido.



Hay ruido de zumbido y aullido.

Se está utilizando cerca un aparato de TV.

Separe esta unidad del TV.



■ Mando a distancia Causa

El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. no funciona o funciona mal. La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad.

Remedio

Vea la página

El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.

31

Cambie la posición de esta unidad.



Cambie todas las pilas.



El selector del modo de operación está mal puesto.

Ponga correctamente el selector del modo de operación. Cuando utilice esta unidad, póngalo en la posición FAMP. Cuando utilice el componente seleccionado por el botón selector de entrada, póngalo en la posición FSOURCE. Cuando utilice el TV en el área 4DTV o 4PHONO, póngalo en la posición FTV.



El código de mando a distancia no se puso correctamente.

Ponga correctamente el código del mando a distancia utilizando la “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.

90

Intente poner otro código del mismo fabricante usando “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.

90

Haga concordar la ID del mando a distancia de esta unidad con el código ID del mando a distancia correspondiente.

96

El código ID del mando a distancia y la ID del mando a distancia de esta unidad no concuerdan.

101 Es

Español

Las pilas están casi agotadas.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Problema

Solución de problemas

■ iPod Nota En el caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero ni en la OSD, compruebe la conexión de su iPod (vea la página 25). Mensaje de estado

Loading...

Causa

Remedio

Vea la página

Esta unidad está reconociendo la conexión con su iPod. Esta unidad está adquiriendo la lista de canciones de su iPod.

Connect error

Hay un problema con la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad.

Unknown iPod

El iPod que está siendo usado no es compatible con esta unidad.

iPod connected

Su iPod está bien acoplado a un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad, y la conexión entre su iPod y esta unidad está terminada.

Disconnected

Unable to play

Apague esta unidad y vuelva a conectar el acoplador universal Yamaha iPod al terminal DOCK de esta unidad.

25

Intente reponer su iPod.



Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel), iPod nano y iPod mini.



Su iPod fue desacoplado de un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad.

Acople su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad.

25

Esta unidad puede reproducir las canciones actualmente guardadas en su iPod.

Compruebe que las canciones actualmente guardadas en su iPod puedan reproducirse.



Guarde en su iPod algunas otras canciones que puedan reproducirse.



■ Bluetooth Mensaje de estado

Searching...

Causa

Remedio

Vea la página

El adaptador Bluetooth y el componente Bluetooth están en medio de la vinculación. El adaptador Bluetooth y el componente Bluetooth están en medio de establecer la conexión.

Completed Canceled BT connected

La vinculación ha terminado.

Disconnected

El componente Bluetooth está desconectado del adaptador Yamaha Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente).

No BT adapter

El adaptador Bluetooth no está conectado al terminal DOCK.

Not found

El adaptador Yamaha Bluetooth (como el YBA-10, vendido separadamente) no pudo encontrar ningún componente Bluetooth.

Not Available

Ya se ha establecido otra conexión Bluetooth.

102 Es

La vinculación ha sido cancelada. La conexión entre el adaptador Yamaha Bluetooth (tal como el YBA-10, vendido separadamente) y el componente Bluetooth está establecida.

Conecte el adaptador Yamaha Bluetooth (tal como el YBA-10, vendido separadamente) al terminal DOCK.

25

Anule la conexión existente.

59

Solución de problemas

■ AUTO SETUP Antes de AUTO SETUP Mensaje de error

Causa

Remedio

Vea la página

Connect MIC!

El micrófono optimizador no está conectado. Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero.

32

Unplug HP! Memory Guard!

Hay auriculares conectados.

Desconéctelos.



Los parámetros de esta unidad están protegidos.

Ponga “MEMORY GUARD” en “OFF”.

85

Durante AUTO SETUP Mensaje de error

Causa

Remedio

Vea la página

E-1:NO FRONT SP

No se detectan señales de los canales delanteros izquierdo/derecho.

Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros izquierdo/derecho.

14

E-2:NO SUR SP

No se detecta una señal de canal surround.

Compruebe las conexiones del altavoz surround.

14

E-3:NO PRNS SP

No se detecta una señal de canal de presencia.

Compruebe las conexiones del altavoz de presencia.

14

E-4:SBR->SBL

Sólo se detecta una señal del canal surround trasero derecho.

Conecte el altavoz surround trasero al terminal LEFT SURROUND BACK SPEAKERS si sólo tiene un altavoz surround trasero.

14

E-5:NOISY

El ruido de fondo está muy alto.

Intente hacer “AUTO SETUP” en un ambiente silencioso.



Apague el equipo eléctrico ruidoso, como acondicionadores de aire, o sepárelo del micrófono optimizador.



Los altavoces surround traseros están conectados, pero los altavoces surround izquierdo/derecho no lo están.

Conecte los altavoces surround cuando utilice altavoces surround traseros.

14

E-7:NO MIC

El micrófono optimizador fue desenchufado durante el procedimiento “AUTO SETUP”.

Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero.

32

E-8:NO SIGNAL

El micrófono optimizador no detecta tonos de prueba.

Compruebe el ajuste del micrófono.

32

Compruebe las conexiones y la instalación de los altavoces.

14

E-9:USER CANCEL

El procedimiento “AUTO SETUP” fue cancelado debido a actividades del usuario.

Haga de nuevo “AUTO SETUP”.

32

E-10:INTERNAL ERROR

Se ha producido un error interno.

Haga de nuevo “AUTO SETUP”.

32

INFORMACIÓN ADICIONAL

E-6:CHECK SUR.

Español

103 Es

Solución de problemas

Después de AUTO SETUP Mensaje de advertencia

Causa

Remedio

Vea la página

W-1:OUT OF PHASE

La polaridad de los altavoces no es la correcta. Este mensaje puede aparecer dependiendo de los altavoces aunque estos estén conectados correctamente.

Compruebe los altavoces para ver si las conexiones de polaridad son correctas (+ o –).

14

W-2:OVER 24m (80ft)

La distancia entre el altavoz y la posición de escucha es superior a 24 m.

Acerque el altavoz a la posición de escucha.



W-3:LEVEL ERROR

La diferencia en el nivel del sonido entre los altavoces es excesiva.

Reajuste la instalación de los atavoces para que todos ellos estén en lugares con condiciones similares.



Verifique las conexiones de los altavoces.

14

W-4:CHECK PRNS

“EXTRA SP ASSIGN” está en “PRESENCE”, aunque no se detectan las señales del canal de presencia.

Utilice altavoces de calidad similar.



Cuando aparece “SWFR: TOO LOUD” o “SWFR: TOO LOW” en la pantalla de resultados, se muestra el volumen de salida del altavoz de subgraves.

32

Compruebe las conexiones del altavoz de presencia.

14

Ponga “EXTRA SP ASSIGN” en otro ajuste que no sea “PRESENCE”.

33

Notas • Si aparece la pantalla “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema, y luego realice de nuevo el procedimiento “AUTO SETUP”. • Si aparece el mensaje de advertencia “W-1”, “W-2” o “W-3” se hacen las correcciones, pero éstas tal vez no sean óptimas. • Si aparece repetidamente un mensaje de error “E-10”, póngase en contacto con un centro de servicio Yamaha cualificado.

104 Es

REPOSICIÓN DEL SISTEMA

Reposición del sistema Use esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Notas • Este procedimiento repone completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. • Los ajustes de fábrica iniciales se activan la próxima vez que usted enciende esta unidad.

y Para cancelar el procedimiento de inicialización en cualquier momento sin hacer ningún cambio, pulse LSYSTEM OFF en el panel delantero.

1

Pulse LSYSTEM OFF en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.

2

Mantenga pulsado MTONE CONTROL y luego pulse KMAIN ZONE ON/OFF para encender esta unidad. Esta unidad se enciende y el menú de ajuste avanzado aparece en el visualizador del panel delantero. TONE CONTROL

Mientras lo mantiene pulsado

MAIN ZONE

ON/OFF

Gire el selector NPROGRAM para seleccionar “INIT”.

4

Pulse repetidamente MTONE CONTROL para seleccionar “ALL”.

INFORMACIÓN ADICIONAL

3

y Seleccione “CANCEL” para cancelar el procedimiento de inicialización sin hacer ningún cambio.

5

Pulse L SYSTEM OFF para confirmar su selección y poner esta unidad en el modo de espera.

Español

105 Es

GLOSARIO

Glosario ■ Sincronización de audio y vídeo (sincronización de voz) La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.3 de HDMI incorpora una capacidad de sincronización automática de audio y vídeo que permite que los aparatos realicen esta sincronización.

■ Conexión de biamplificación La conexión biamplificación usa dos amplificadores para un altavoz. Un amplificador se conecta a la sección del altavoz de graves y el otro se conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz de agudos combinados. Con esta disposición, cada amplificador funciona con una gama de frecuencias limitada. Esta gama limitada presenta a cada amplificador un trabajo más sencillo, siendo menos probable que cada amplificador influya en el sonido de alguna forma. El filtro separador interno del altavoz consiste en un LPF (filtro pasabajos) y un HPF (filtro pasaaltos). Como su nombre indica, el LPF da paso a las frecuencias inferiores a la frecuencia de corte y rechaza las frecuencias superiores a la frecuencia de corte. De forma similar, el HPF da paso a las frecuencias superiores a la frecuencia de corte.

■ Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la señal de color. Para dar salida a las señales de vídeo componente se necesita un monitor con jacks de entrada de vídeo componente.

■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, derecho y central) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround. La amplia gama dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5 canales de gama completa y la orientación precisa del sonido generada mediante procesamiento de sonido digital proporcionan al oyente una sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la configuración de 5.1 canales se puede seleccionar libremente para disfrutar de él.

■ Dolby Digital EX Dolby Digital EX crea 6 canales de salida de banda ancha de fuentes de 5.1 canales. Esto se logra utilizando un decodificador de matriz que saca 3 canales surround de los 2 de la grabación original. Para obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX deberá utilizarse con pistas de sonido de películas grabadas con Dolby Digital Surround EX. Con este canal adicional, usted podrá experimentar sonido en movimiento más dinámico y real, especialmente con escenas de efectos de “desfiles aéreos” y “vuelos rasantes”.

■ Dolby Digital Plus

Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color, brillo y datos de sincronización. Un jack de vídeo compuesto en un componente de vídeo trasmite estos tres elementos combinados.

Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada desarrollada para la programación de alta definición y para los medios entre los que se incluyen las emisiones HD, HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para HD DVD y como norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido multicanal con salida de canales discretos. Soportando velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus puede transportar simultáneamente hasta 7.1 canales de audio discretos. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, Dolby Digital Plus sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan Dolby Digital.

■ Deep Color

■ Dolby Pro Logic II

Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en las pantallas; profundidades de hasta 24 bits en las versiones previas de la especificación HDMI. Esta profundidad de bits extra permite a los HDTV y a otras pantallas pasar de mostrar millones de colores a mostrar miles de millones de colores, y eliminar el franjeado cromático en las pantallas para efectuar transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre los colores. La relación de contraste aumentada puede representar muchos más matices del gris entre el negro y el blanco. Además, Deep Color aumenta el número de colores disponibles dentro de los límites definidos por el espacio cromático de RGB o YCbCr.

Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby Surround existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción discreta de 5 canales con 2 canales delanteros derecho e izquierdo, 1 canal central y 2 canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1 solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional. Hay tres modos disponibles: “Modo Music” para fuentes de música, “Modo Movie” para fuentes de películas y “Modo Game” para fuentes de juegos.

■ Señal de vídeo compuesto

■ Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx es una tecnología nueva que permite realizar una reproducción discreta de fuentes de 2 canales o de múltiples canales. Hay tres modos disponibles: “Modo Music” para fuentes de música, “Modo Movie” para fuentes de películas (para fuentes de 2 canales solamente) y “Modo Game” para fuentes de juegos.

106 Es

Glosario

■ Dolby Surround

■ DTS Express

Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un canal surround para efectos especiales (mono). El canal surround reproduce sonido dentro de una gama de frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos láser, y también en muchas emisiones de TV y TV por cable. El decodificador Dolby Pro Logic incorporado en esta unidad emplea un sistema de procesamiento digital de señales que estabiliza automáticamente el volumen de cada canal para realzar los efectos y direccionalidad del sonido.

DTS Express es una tecnología de audio avanzada para las funciones opcionales de Blu-ray Disc o HD DVD que ofrece alta calidad, audio de baja velocidad de bits optimizado para usar en redes, y aplicaciones de Internet. DTS Express se usa para la función de audio secundario de Blu-ray Disc o para la función de subaudio de HD DVD. Estas funciones proporcionan comentarios de audio (por ejemplo, los comentarios adicionales hechos por el director de una película) al pedirlos los usuarios mediante Internet, etc. Las señales DTS Express se mezclan con el audio principal del componente de reproducción, y el componente envía audio mezclado a los receptores/amplificadores de AV mediante conexiones coaxiales digitales, ópticas digitales o analógicas.

■ Dolby TrueHD Dolby TrueHD es una tecnología de audio sin pérdida avanzada desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para HD DVD y como norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/ amplificadores de AV del futuro, Dolby TrueHD sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes y retiene la capacidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo la normalización de los diálogos y el control de la gama dinámica.

■ DSD La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CDs. Usando DSD, las señales se guardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las señales de audio. Gracias a la frecuencia de muestreo alta se puede lograr una sonido de mejor calidad que el ofrecido por el formato PCM de los CDs de audio normales.

DTS 96/24 ofrece un nivel sin precedentes de calidad de audio para el sonido de múltiples canales en vídeo DVD, y es compatible con todos los decodificadores DTS. “96” se refiere a una frecuencia de muestreo de 96 kHz comparada con la típica frecuencia de muestreo de 48 kHz. “24” se refiere a una longitud de palabra de 24 bits. DTS 96/24 ofrece una calidad de sonido transparente al valor maestro 96/ 24 original, y un sonido de 5.1 canales de 96/24 con vídeo de pleno movimiento y máxima calidad para los programas de música y las pistas de sonido de películas de vídeo DVD.

■ DTS Digital Surround

■ DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio es una tecnología de audio sin pérdida avanzada desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para HD DVD y Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps para HD DVD y de hasta 24,5 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD Master Audio puede transportar simultáneamente hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de AV del futuro, DTS-HD Master Audio sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan DTS Digital Surround.

■ HDMI HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz de audio/vídeo completamente digital y sin compresión que está soportada por la industria. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente (receptor digital multimedia o receptor AV) y un monitor de audio/vídeo (televisor digital), HDMI soporta vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también audio digital multicanal usando un solo cable. HDMI transmite todas las normas de HDTV ATSC, y soporta el audio digital de 8 canales, con ancho de banda de sobra para acomodar futuras mejoras y requerimientos. Cuando se usa en combinación con HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), HDMI proporciona una interfaz de audio/vídeo segura que cumple con los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para tener más información de HDMI, visite el sitio Web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”.

107 Es

Español

DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de sonido digital de 6.1 canales, y actualmente está ganando una gran popularidad en los cines de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado una sistema de cine para casa con el que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la representación espacial natural de surround digital DTS en su propia casa. Este sistema produce un sonido de 6.1 canales prácticamente sin distorsión (técnicamente los canales delanteros derecho e izquierdo, central, surround izquierdo y derecho, más 0.1 LFE (subgraves), para un total de 5.1 canales). Esta unidad incorpora un decodificador DTS-ES que permite reproducir 6.1 canales agregando el canal surround trasero al formato de 5.1 canales existente.

DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta resolución desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio opcional para HD DVD y Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es virtualmente idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de hasta 3,0 Mbps para HD DVD y 6,0 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio puede transportar simultáneamente hasta 7.1 canales discretos de audio de 24 bits/ 96 kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los receptores/ amplificadores de AV del futuro, DTS-HD High Resolution Audio sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes que incorporan DTS Digital Surround.

INFORMACIÓN ADICIONAL

■ DTS 96/24

■ DTS-HD High Resolution Audio

Glosario

■ Canal 0.1 LFE

■ “x.v.Color”

Este canal reproduce señales de baja frecuencia. La gama de frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencias bajas en comparación con la gama completa reproducida por los otros 5/6 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1/6.1 canales.

Un estándar de espacio de color compatible con HDMI versión 1.3. Éste es un espacio de color más extenso que sRGB, y permite la expresión de colores que antes no era posible. Manteniendo su compatibilidad con la gama de colores del estándar sRGB, “x.v.Color” expande el espacio del color y, por lo tanto, puede producir imágenes más vivas y naturales. Es particularmente muy efectivo para imágenes fijas y gráficos de ordenador.

■ Neo:6 Neo:6 decodifica las fuentes de 2 canales convencionales para reproducir 6 canales empleando un decodificador específico. Permite reproducir los canales de gama completa con una separación mas alta, como en la reproducción de señal discreta digital. Hay tres modos disponibles: “Modo Music” para fuentes de música y “Modo Cinema” para fuentes de películas.

■ PCM (Lineal PCM) Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas. Significando “modulación por codificación de impulsos”, la señal analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.

■ Frecuencia de muestreo y número de bits cuantificados Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que se muestrea la señal por segundo recibe el nombre de frecuencia de muestreo, mientras que el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se convierte en valor numérico se llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se puede reproducir se determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se determina mediante el número de bits cuantificados. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits cuantificados, más preciso es el nivel del sonido que puede reproducirse.

■ Señal S-vídeo Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo transmitida normalmente utilizando un cable con clavija se separa y transmite como señal Y para la luminancia y señal C para la crominancia a través del cable de S-vídeo. Utilizando el jack S VIDEO se elimina la pérdida de transmisión de la señal de vídeo y se pueden grabar y reproducir imágenes aún más hermosas.

108 Es

INFORMACIÓN DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS

Información de programas de campos acústicos ■ Elementos de un campo acústico

■ SILENT CINEMA

Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y también el tamaño y la forma de la habitación en la que estamos sentados. Además del sonido directo que viene directo a nuestros oídos desde el instrumento del intérprete hay dos tipos distintos de reflejos del sonido que se combinan para formar el campo acústico.

Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido reales para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido establecidos para cada campo acústico de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de campos acústicos.

Primeros reflejos Los sonidos reflejados llegan muy rápidamente a nuestros oídos (50 ms a 100 ms después del sonido directo) tras reflejarse en una superficie solamente como (por ejemplo, una pared o el techo). Los primeros reflejos, en realidad, agregan claridad al sonido directo. Reverberaciones Éstas se deben a los reflejos de más de una superficie (por ejemplo, las paredes y el techo), tan numerosos que se juntan para formar una ráfaga sónica continua. No son direccionales y reducen la claridad del sonido directo. El sonido directo, los primeros reflejos y las reverberaciones posteriores se unen para determinar el tamaño y la forma subjetivos de la habitación, y es esta información la que el procesador del campo acústico digital reproduce para crear campos acústicos.

■ Virtual CINEMA DSP Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le permite disfrutar, utilizando altavoces surround virtuales, de los efectos surround de los campos acústicos DSP saunque no disponga de altavoces surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA DSP utilizando un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central.

■ Compressed Music Enhancer La característica Compressed Music Enhancer de esta unidad mejora su experiencia al escuchar regenerando las armónicas que faltan en un artefecto de compresión. Por consiguiente, se compensa la complejidad aplanada debida a la pérdida de fidelidad de las frecuencias altas y la falta de graves debida a la pérdida de graves de bajas frecuencias, proporcionando un rendimiento mejorado de todo el sistema de sonido.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Si pudiera crear los primeros reflejos y reverberaciones posteriores apropiados en su sala de escucha, sería capaz de crear su propio ambiente de escucha. La acústica de su habitación puede cambiar y pasar a ser la de una sala de conciertos, una sala de baile o una habitación de cualquier tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a voluntad es exactamente lo que Yamaha ha hecho con el procesador de campo acústico digital.

■ CINEMA DSP

Español

Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido. Tomando como base la riqueza de datos medidos realmente, Yamaha CINEMA DSP utiliza una tecnología de campo acústico original Yamaha para combinar sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS que proporcionan la experiencia audiovisual de los cines en la habitación donde usted escucha en casa.

109 Es

ESPECIFICACIONES

Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO

• Control de voluen .................................... MUTE/– 80 dB a 16,5 dB

• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,06%, 8 Ω ................................... 95 W

• Control de tono (delanteros izquierdo/derecho) Refuerzo/Corte BASS ............................................. ±10 dB/50 Hz Frecuencia de transisión BASS ......................................... 350 Hz Refuerzo/Corte TREBLE ..................................... ±10 dB/20 kHz Frecuencia de transisión TREBLE .................................... 3,5 kHz

• Potencia dinámica (IHF) Delanteros izquierdo/derecho, 8/6/4/2 Ω ...... 130/165/195/240 W • Potencia de salida útil máxima (JEITA) [Modelos de Asia, General, China y Corea] 1 kHz, THD de 10%, 8 Ω..................................................... 135 W • Potencia de salida máxima [Modelos de Europa, Rusia y Asia] Ajuste de impedancia de altavoces: 8 Ω, 1 kHz, THD de 0,7%, 4 Ω ........................................................................................... 145 W • Techo dinámico [Modelos de EE.UU. y Canadá] 8 Ω ....................................................................................... 1,4 dB • Potencia de salida IEC [Modelos de Europa, Rusia y Asia] Delanteros izquierdo/derecho, 1 kHz, THD de 0,06%, 8 Ω .......................................................................................... 105 W • Factor de amortiguación (IHF) Delanteros izquierdo/derecho, SPEAKERS A, 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ..................................................................................... 120 o más • Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada PHONO (MM) ........................................................ 3,5 mV/47 kΩ CD, etc .................................................................. 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ • Tensión de entrada máxima PHONO (MM) 1 kHz, THD de 0,1% ............................................. 60 mV o más CD, etc. Efectos Activados, 1 kHz, THD de 0,5% ................ 2,3 V o más • Tensión de salida nominal/Impedancia de salida OUT (REC) .......................................................... 200 mV/1,2 kΩ PRE OUT ................................................................. 1,0 V/1,2 kΩ ALTAVOZ DE SUBGRAVES (2ch Stereo, FRONT SP: SMALL) ................................................................................ 1,0 V/1,2 kΩ ZONE 2 OUT ....................................................... 200 mV/1,2 kΩ • Salida/Impedancia nominal del jack de auriculares CD, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ................................ 150 mV/100 Ω • Respuesta de frecuencia CD a delanteros izquierdo/derecho, 10 Hz a 100 kHz ...... +0/–3 dB

• Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP, SUR.B L/R SP: SMALL/SML) ............................................................ 12 dB/oct. L.P.F. (Subgraves) ......................................................... 24 dB/oct.

SECCIÓN DE VÍDEO • Formato de vídeo (Fondo gris) [Modelos de EE.UU., Canadá, General y Corea] ................ NTSC [Modelos de Europa, Rusia, Australia, Asia y China] .............................................................................................. PAL • Formato de vídeo (Conversión de vídeo) ...................... NTSC/PAL • Nivel de señal Compuesto ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω S-vídeo ............................ 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C) Componente .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Nivel de entrada máximo (Conversión de vídeo desactivada) .................................................................................. 1,5 Vp-p o más • Relación señal a ruido ................................................... 50 dB o más • Respuesta de frecuencia (MONITOR OUT) Componente (Conversión de vídeo desactivada) .............................................................. 5 Hz a 100 MHz, –3 dB

SECCIÓN DE FM • Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] ....................... 87,5 a 107,9 MHz [Modelos de Asia y General] ...... 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz [Otros modelos] ............................................ 87,50 a 108,00 MHz • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF) 1 kHz, 100% MOD., Mono .............................. 2,8 µV (20,2 dBf) • Relación señal a ruido (IHF) Mono/Estéreo ........................................................... 73 dB/70 dB • Distorsión armónica (1 kHz) Mono/Estéreo ....................................................................... 0,5%

• Desviación de ecualización RIAA PHONO (MM) ............................................................. 0 ± 0,5 dB

• Entrada de antena (desequilibrada) ........................................... 75 Ω

• Distorsión armónica total PHONO (MM) a OUT (REC) 20 Hz a 20 kHz, 1 V .......................................... 0,02% o menos CD, etc. a delanteros izquierdo/derecho 2ch Stereo, 20 Hz a 20 kHz, 50 W, 8 Ω ............ 0,06% o menos

SECCIÓN DE AM

• Relación señal a ruido (red IHF-A) PHONO (MM, 5 mV) a OUT (REC) [Modelos de Europa, Rusia, Corea y Asia] ................. 81 dB o más [Otros modelos] ......................................................... 86 dB o más CD, etc. (Efectos Desactivados, 250 mV) a delanteros izquierdo/derecho ............................................................................... 100 dB o más • Ruido residual (red IHF-A) Delanteros izquierdo/derecho .............................. 150 µV o menos • Separación de canales (1 kHz/10 kHz) PHONO (cortocircuitado) a delanteros izquierdo/derecho ...................................................................... 60 dB/55 dB o más CD, etc.(5,1 kΩ cortocircuitado) a delanteros izquierdo/derecho ...................................................................... 60 dB/45 dB o más

110 Es

• Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] .......................... 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] ............... 530/531 a 1710/1611 kHz [Otros modelos] ................................................... 531 a 1611 kHz

Especificaciones

GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................ CA 120 V, 60 Hz [Modelo General] ............. CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de Asia] ........................... CA 220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de China] ............................................. CA 220 V, 50 Hz [Modelo de Corea] ............................................. CA 220 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz [Modelos de Europa y Rusia] ............................ CA 230 V, 50 Hz • Consumo de alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ............................ 400 W/500 VA [Otros modelos] .................................................................. 440 W • Consumo de alimentación en espera [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 0,8 W o menos [Otros modelos] .................................................... 0,1 W o menos • Consumo máximo [Modelo General solamente] 6ch, THD de 10% ............................................................... 850 W • Salidas de CA [Modelos de EE.UU., Canadá y China] ............................................................. 2 (Total 100 W máximo) [Modelos de Asia, General, Europa y Rusia] ............................................................... 2 (Total 50 W máximo) [Modelo de Australia] ..................................... 1 (100 W máximo) • Dimensiones (An x Al x Prof) ........................ 435 x 171 x 393 mm • Peso ....................................................................................... 11,8 kg

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

INFORMACIÓN ADICIONAL Español

111 Es

ÍNDICE ALFABÉTICO

Índice alfabético ■

Numerics

1 BASIC MENU, Ajuste manual ......... 68 2 VOLUME MENU, Ajuste manual ... 69 2ch Stereo, Programa de campo acústico ............................................ 50 3 INPUT MENU, Ajuste manual ......... 70 3 SOUND MENU, Ajuste manual ....... 69 5 OPTION MENU, Ajuste manual ...... 70 7ch Enhancer, Programa de campo acústico ............................................ 50 7ch Stereo, Programa de campo acústico ........................................... 50

Audio de apoyo, Ajuste HDMI ............86 AUDIO SELECT .................................44 AUDIO SELECT, Configuración inicial ...............................................86 Auriculares ...........................................45 Auriculares, Gama dinámica ................79 Auriculares, Nivel de efectos de baja frecuencia .................................79 AUTO ...................................................80 AUTO SETUP ...............................32, 68 AUTO SETUP, Solución de problemas ....103 AUTO TUNING ..................................53





A

A)DISPLAY SET, Menú de opciones ........................................... 84 A)EQUALIZER, Menú de sonido ....... 78 A)SPEAKER SET, Menú básico ......... 73 AC OUTLET(S) (SWITCHED) .......... 28 Accesorios suministrados ...................... 2 Action Game, Programa de campo acústico ............................................ 49 ADAPTIVE DRC ................................ 77 ADAPTIVE DSP LEVEL ................... 77 Adventure, Programa de campo acústico ............................................ 50 Ajuste automático ................................ 68 Ajuste avanzado ................................... 95 Ajuste de códigos de mando a distancia ........ 90 Ajuste de impedancia de altavoces ...... 28 Ajuste de la calidad tonal ..................... 52 Ajuste del nivel de los altavoces .......... 52 Ajuste HDMI, Menú de opciones ........ 86 Ajuste manual ...................................... 68 Ajustes de los altavoces, Menú básico ....... 73 Ajustes de visualización, Menú de opciones ........................................... 84 Ajustes de vídeo, Menú de opciones ........ 85 Ajustes predeterminados de códigos de mando a distancia ....................... 90 Ajustes Zone 2, Menú de opciones ...... 87 Altavoces delanteros, Ajustes de los altavoces ..................................... 74 Altavoces surround derecho/izquierdo, Ajustes de los altavoces ....................... 74 Altavoces surround traseros derecho/ izquierdo, Ajustes de los altavoces .......... 74 Altavoces, Gama dinámica .................. 79 Altavoces, Nivel de efectos de baja frecuencia ........................................ 79 Altavoz central, Ajustes de los altavoces .......................................... 74 Antena de FM ...................................... 27 Apagado ............................................... 29 Asignación de altavoz extra, Ajustes de los altavoces ................................ 73 Asignación de altavoz extra, Parámetro de ajuste automático ....... 33 Asignación de entrada/salida, Menú de entrada .............................. 81

112 Es

B

B)LFE LEVEL, Menú de sonido .........79 B)SP LEVEL, Menú básico .................75 BASIC MENU, Ajuste manual ............73 BGV con entrada de múltiples canales, Menú de entrada .................83 BGV, Menú de entrada ........................83 BI-AMP, Ajuste avanzado ...................97 Biamplificador, Ajuste avanzado .........97 Bluetooth, Reproducción de componentes ........59 Bluetooth, Solución de problemas .......102 Bluetooth, Uso de componentes ...........59 BT connected, Mensaje de estado Bluetooth ........................................102



C

C)DYNAMIC RANGE, Menú de sonido ......79 C)MEMORY GUARD, Menú de opciones ......85 C)SP DISTANCE, Menú básico ..........76 C. IMAGE, Parámetros de decodificador ...................................67 Cambio de nombre de entrada, Menú de entrada ...............................82 Cambio de nombre de plantilla SCENE .............................................40 Cambio de nombre, Plantilla SCENE ........40 Cambio de parámetro de campo acústico ............................................61 Canales de entrada, Menú de entrada .........83 Canceled, Mensaje de estado Bluetooth ........................................102 Carga en espera, Menú de entrada .......82 Cellar Club, Programas de campos acústicos ...........................................49 CENTER SP, Ajustes de los altavoces .......74 CENTER WIDTH, Parámetros de decodificador ...................................67 Chamber, Programa de campo acústico ............................................48 CHECK PRNS, Mensaje de advertencia de ajuste automático ..........................104 CHECK SP WIRES, Solución de problemas .......................................100 CHECK SUR., Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 CLASSICAL, Categoría de campo acústico ............................................48

Clavijas de cables ................................ 17 Clavijas de cables de audio ................. 17 Completed, Mensaje de estado Bluetooth ....................................... 102 Compressed Music Enhancer .............. 50 Conexión de acoplador universal iPod ...... 25 Conexión de adaptador Bluetooth ....... 25 Conexión de amplificador externo ...... 24 Conexión de antena de AM ................. 27 Conexión de antena de FM .................. 27 Conexión de cables de altavoces ......... 16 Conexión de componentes de audio ....... 23 Conexión de decodificador externo ........ 25 Conexión de giradiscos ....................... 23 Conexión de grabadora DVD .............. 22 Conexión de jack CENTER PRE OUT ..... 24 Conexión de jacks FRONT PRE OUT ...... 24 Conexión de jacks SUBWOOFER PRE OUT ........................................ 24 Conexión de jacks SUR.BACK PRE OUT ........................................ 24 Conexión de jacks SURROUND PRE OUT ........................................ 24 Conexión de monitor de TV ................ 20 Conexión de proyector ........................ 20 Conexión de PVR ................................ 22 Conexión de reproductor multiformato ........ 25 Conexión de un receptor digital multimedia ....................................... 22 Conexión de videograbadora ............... 22 Conexión del cable de alimentación ........ 28 Conexión del reproductor CD ............. 23 Conexión del reproductor DVD .......... 21 Conexión, Acoplador universal iPod ....... 25 Conexión, Adaptador Bluetooth .......... 25 Conexión, Amplificador externo ......... 24 Conexión, Antena de FM .................... 27 Conexión, Cable de alimentación ........ 28 Conexión, Cables de altavoces ............ 16 Conexión, Componentes de audio ....... 23 Conexión, Conexión de antena de AM ......... 27 Conexión, Decodificador externo ........ 25 Conexión, Giradiscos .......................... 23 Conexión, Grabadora DVD ................. 22 Conexión, Jack CENTER PRE OUT ..... 24 Conexión, Jacks FRONT PRE OUT ..... 24 Conexión, Jacks SUBWOOFER PRE OUT ................................................. 24 Conexión, Jacks SUR.BACK PRE OUT .... 24 Conexión, Jacks SURROUND PRE OUT ........................................ 24 Conexión, Monitor de TV ................... 20 Conexión, Proyector ............................ 20 Conexión, PVR .................................... 22 Conexión, Receptores digitales multimedia ....................................... 22 Conexión, Reproductor CD ................. 23 Conexión, Reproductor DVD .............. 21 Conexión, Reproductor multiformato ....... 25 Conexión, Videograbadora .................. 22

Índice alfabético

Configuraciones de sonido avanzadas ....... 61 Configuración inicial, Menú de opciones ........................................... 86 Configuración MULTI-ZONE ............. 92 Connect error, Mensaje de estado iPod ....... 102 Control de brillo, Ajustes de visualización .................................... 84 Control de gama dinámica adaptiva ....... 77 Control de otros componentes mediante mando a distancia ............. 89 Control de otros componentes, Mando a distancia ............................ 89 Control del TV, mando a distancia ...... 88 Conversión de vídeo, Ajustes de vídeo ...... 85 CROSS OVER, Ajustes de los altavoces .......................................... 75 CT LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 66 Código de ajuste de IR SCENE, Ajuste avanzado ............................... 97



D



E

F

Fase de subgraves, Ajustes de los altavoces ...........................................75 FL SCROLL, Ajustes de visualización ......84 Flujo de señales de audio .....................19 Flujo de señales de vídeo .....................19 FRONT SP, Ajustes de los altavoces .....74 FRONT, Menú de entrada ....................83 Fuentes de entrada sin procesar ............51 Fuentes de vídeo en el fondo ................45



G

Gama dinámica, Menú de sonido .........79 GEQ, Ecualizador ................................78



H

Hall in Munich, Programas de campos acústicos .............................48 Hall in Vienna, Programas de campos acústicos ..............................48 HDCP ERROR, Mensaje de HDMI .....46 HDMI ...................................................18 HDMI AUTO, Sincronización de voz ...............................................80 HDMI automática, Sincronización de voz ...............................................80 HDMI SET, Menú de opciones ............86 HDMI, solución de problemas ...........100 HEADPHONE, Gama dinámica ..........79 HEADPHONE, Nivel de efectos de baja frecuencia ............................79

I

I/O ASSIGNMENT, Menú de entrada ..... 81 Impedancia de altavoces, Ajuste avanzado .......................................... 95 Indicador 96/24 .................................... 30 Indicador ADAPTIVE DRC ................ 30 Indicador CINEMA DSP ..................... 31 Indicador de auriculares ...................... 30 Indicador de nivel VOLUME .............. 30 Indicador DOCK ................................. 30 Indicador ENHANCER ....................... 30 Indicador HDMI .................................. 30 Indicador MUTE ................................. 30 Indicador SILENT CINEMA .............. 31 Indicador SLEEP ................................. 31 Indicador TRANSMIT ........................ 31 Indicador VIRTUAL ........................... 31 Indicador YPAO .................................. 30 Indicador ZONE2 ................................ 31 Indicadores de altavoces de presencia ........ 31 Indicadores de campo acústico ............ 30 Indicadores de canales de entrada ....... 31 Indicadores de canales de entrada y altavoces .......................................... 31 Indicadores de decodificador ............... 30 Indicadores de fuentes de entrada ........ 30 Indicadores de señal de entrada ........... 30 Indicadores de sintonizador ................. 30 Indicadores DSP .................................. 31 Indicadores SP A B ............................. 31 Información de audio ........................... 46 Información de señal ........................... 71 Información de vídeo ........................... 46 INI.VOL. ............................................. 77 INI.VOL., Ajustes Zone 2 ................... 87 Inicio de vinculación, Menú de entrada ....... 83 INIT, Ajuste avanzado ......................... 97 INIT. CONFIG, Menú de opciones ..... 86 INIT.DLY, Parámetro de campo acústico ............................................ 63 INPUT CH, Menú de entrada .............. 83 INPUT MENU, Ajuste manual ........... 81 INPUT RENAME, Menú de entrada ..... 82 INTERNAL ERROR, Mensaje de error de ajuste automático ............. 103 iPod connected, Mensaje de estado iPod ................................................ 102 iPod, Solución de problemas ............. 102



J

Jack OPTIMIZER MIC ....................... 32 Jack PHONES ..................................... 45 Jacks .................................................... 17 Jacks AUDIO ....................................... 17 Jacks COMPONENT VIDEO ............. 17 Jacks de audio ...................................... 17 Jacks de vídeo ...................................... 17 Jacks DIGITAL COAXIAL ................ 17 Jacks DIGITAL OPTICAL ................. 17 Jacks MULTI CH INPUT ................... 25 Jacks REMOTE IN/OUT .................... 26 Jacks S VIDEO .................................... 17 Jacks VIDEO ....................................... 17 Jacks VIDEO AUX ............................. 26

113 Es

Español

E)EXTD SUR., Menú de sonido ......... 80 E-1:NO FRONT SP, Mensaje de error de ajuste automático .............. 103 E-10:INTERNAL ERROR, Mensaje de error de ajuste automático ........ 103 E-2:NO SUR SP, Mensaje de error de ajuste automático ...................... 103





INFORMACIÓN ADICIONAL

D)LIPSYNC, Menú de sonido ............. 80 D)TEST TONE, Menú básico ............. 76 DECODER MODE, Configuración inicial ............................................... 86 DECODER MODE, Menú de entrada ...... 82 Decodificadores disponibles con programas de campos acústicos ....... 66 Desplazamiento de la visualización del panel delantero, Ajustes de visualización .................................... 84 DEVICE OVER, Mensaje de HDMI ..... 46 DIALG.LIFT, Parámetro de campo acústico ............................................ 62 DIMENSION, Parámetros de decodificador ................................... 67 DIMMER, Ajustes de visualización ...... 84 DIRECT, Parámetro de campo acústico ............................................ 66 Disconnected, Mensaje de estado Bluetooth ....................................... 102 Disconnected, Mensaje de estado iPod ................................................ 102 DIST, Resultado del ajuste automático 34 Distancia de altavoces, Menú básico ........ 76 Distancia de altavoz, Resultado del ajuste automático ............................. 34 Distancias de altavoces ........................ 76 Diálogo izquierdo, Parámetro de campo acústico ................................ 62 Drama, Programa de campo acústico ....... 50 Dscripciones del decodificador ............ 67 DSP LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 62

E-3:NO PRNS SP, Mensaje de error de ajuste automático .......................103 E-4:SBR->SBL, Mensaje de error de ajuste automático .......................103 E-5:NOISY, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 E-6:CHECK SUR., Mensaje de error de ajuste automático .......................103 E-7:NO MIC, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 E-8:NO SIGNAL, Mensaje de error de ajuste automático .......................103 E-9:USER CANCEL, Mensaje de error de ajuste automático ..............103 Ecualizador gráfico, Ecualizador .........78 Ecualizador, Menú de sonido ...............78 EFFECT LEVEL, Parámetro de campo acústico .................................66 Encendido .............................................29 ENTERTAINMENT, Categoría de campo acústico .................................49 Entrada delantera, Menú de entrada .......83 EQ ........................................................33 EQ TYPE SELECT, Ecualizador .........78 Error y mensaje de HDMI, Información de vídeo .......................46 Especificaciones .................................110 EXTD SUR., Configuración inicial .....86 EXTRA SP ASSIGN, Ajustes de los altavoces ...........................................73 EXTRA SP ASSIGN, Parámetro de ajuste automático .............................33

Índice alfabético



L

LEVEL ERROR, Mensaje de advertencia de ajuste automático ........ 104 LFE/BASS OUT, Ajustes de los altavoces ...... 73 LIVE/CLUB, Categoría de campo acústico ............................................ 49 LIVENESS, Parámetro de campo acústico ............................................ 64 Loading..., Mensaje de estado iPod ......... 102 LVL, Resultado del ajuste automático ....................................... 34



M

Mando a distancia AMP ID, Ajuste avanzado .......................................... 96 Mando a distancia TUNER ID, Ajuste avanzado ............................... 96 Mando a distancia, Solución de problemas ...................................... 101 MANUAL ............................................ 80 MANUAL DELAY, Sincronización de voz ............................................... 80 MANUAL SETUP ............................... 68 MANUAL TUNING ............................ 53 MASTER ON/OFF .............................. 29 MAX VOL. .......................................... 77 MAX VOL., Ajustes Zone 2 ................ 87 Menú básico, Ajuste manual ................ 68 Menú de entrada, Ajuste manual ......... 70 Menú de opciones, Ajuste manual ....... 70 Menú de sonido, Ajuste manual .......... 69 Menú de volumen, Ajuste manual ....... 69 Modo de decodificador surround ......... 66 Modo de decodificador, Configuración inicial ....................... 86 Modo de decodificador, Menú de entrada ............................................. 82 Modo de espera, zona principal ........... 29 Modo de espera, Zone 2 ....................... 94 Modo de sintonización automática ...... 53 Modo de sintonización de emisoras presintonizadas ................................ 53 Modo de sintonización manual ............ 53 Modo Straight ...................................... 51 Mono Movie, Programa de campo acústico ............................................ 50 MOVIE, Categoría de campo acústico ...... 49 MUSIC ENHANCER, Categoría de campo acústico ................................ 50 Music Video, Programa de campo acústico ............................................ 49 MUTE .................................................. 45 MUTE TYPE ....................................... 77 Máximo volumen Zone 2, Ajustes Zone 2 ....... 87



N

Neo:6 Cinema, Tipo de decodificador ............................. 66, 67 Neo:6 Music, Tipo de decodificador ......... 67 Nivel de altavoces, Menú básico ......... 75 Nivel de altavoz central, Parámetro de campo acústico ............................ 66 Nivel de altavoz de presencia derecho, Parámetro de campo acústico ............ 66

114 Es

Nivel de altavoz de presencia izquierdo, Parámetro de campo acústico ..............66 Nivel de altavoz surround derecho, Parámetro de campo acústico ..........66 Nivel de altavoz surround izquierdo, Parámetro de campo acústico ..........66 Nivel de altavoz surround trasero, Parámetro de campo acústico ..........66 Nivel de altavoz, Resultado del ajuste automático .............................34 Nivel de efectos de baja frecuencia, Menú de sonido ................................79 Nivel de efectos de DSP, Parámetro de campo acústico ............................62 Nivel de reverberación, Parámetro de campo acústico ............................65 Nivel DSP adaptivo ..............................77 No BT Adapter, Mensaje de estado Bluetooth ........................................102 NO FRONT SP, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 NO MIC, Mensaje de error de ajuste automático ......................................103 NO PRNS SP, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 NO SIGNAL, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 NO SUR SP, Mensaje de error de ajuste automático ...........................103 NOISY, Mensaje de error de ajuste automático ......................................103 Not Available, Mensaje de estado Bluetooth ........................................102 Not found, Mensaje de estado Bluetooth ........................................102 Número de altavoces, Resultado del ajuste automático .............................34



O

OPTION MENU, Ajuste manual .........84 OSD cambio, Ajustes de visualización ......84 OSD SHIFT, Ajustes de visualización .......84 OSD-AMP, Ajustes de visualización .........84 OSD-SOURCE, Ajustes de visualización ......84 OUT OF PHASE, Mensaje de advertencia de ajuste automático ..........................104 Out of Res., Mensaje de HDMI ...........46 OVER 24m (80ft), Mensaje de advertencia de ajuste automático ..........................104



P

P.INIT.DLY, Parámetro de campo acústico ............................................63 P.ROOM SIZE, Parámetros de campos acústicos ..............................64 Panel trasero .........................................10 PANORAMA, Parámetros de decodificador ...................................67 Paso de frecuencias del sintonizador, Ajuste avanzado ...............................97 PL LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................66 Plantillas SCENE de preajuste .............39 PLII Game, Tipo de decodificador ......67

PLII Movie, Tipo de decodificador ............................. 66, 67 PLII Music, Tipo de decodificador ........ 67 PLIIx Game, Tipo de decodificador ...... 67 PLIIx Movie, Tipo de decodificador ............................. 66, 67 PLIIx Music, Tipo de decodificador ...... 67 PR LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 66 PRESET TUNING .............................. 53 PRO LOGIC, Tipo de decodificador ....... 67 Programas de campos acústicos .......... 48 Programas de campos acústicos con auriculares ....................................... 51 Programas de campos acústicos sin altavoces surround ........................... 51 Protección de la memoria, Menú de opciones ........................................... 85 Pure Direct ........................................... 52



R

Recorte de volumen, Menú de entrad ........ 82 REMOTE AMP, Ajuste avanzado ...... 96 REMOTE TU, Ajuste avanzado .......... 96 Repeat .................................................. 58 Repeat, Reproducción iPod ................. 58 Reposición del sistema ...................... 105 Reproducción de fuentes de múltiples canales con auriculares .................... 51 Reproducción de fuentes de vídeo en el fondo ....................................... 45 Resolución HDMI, Ajustes de vídeo ......... 85 Restablecimiento de todos los códigos de mando a distancia .......... 91 Retardo automático .............................. 80 Retardo de reverberación, Parámetro de campo acústico ........................... 65 Retardo inicial de campo acústico de presencia, Parámetro de campo acústico ................................ 63 Retardo inicial de campo acústico surround trasero, Parámetro de campo acústico ................................ 63 Retardo inicial de campo acústico surround, Parámetro de campo acústico ............................................ 63 Retardo inicial, parámetro de campo acústico ............................................ 63 Retardo manual .................................... 80 Retardo manual, Sincronización de voz .............................................. 80 REV.DELAY, Parámetro de campo acústico ............................................ 65 REV.LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 65 REV.TIME, Parámetro de campo acústico ............................................ 65 Roleplaying Game, Programa de campo acústico ................................ 49 ROOM SIZE, Parámetros de campos acústicos .......................................... 64



S

S. AUDIO, Ajuste HDMI .................... 86

Índice alfabético

SPEAKER, Gama dinámica .................79 SPEAKER, Nivel de efectos de baja frecuencia .........................................79 Spectacle, Programa de campo acústico ............................................49 Sports, Programa de campo acústico ........49 SR LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................66 Standard, Programa de campo acústico .........49 STANDBY CHARGE, Menú de entrada ..............................................82 START PAIRING, Menú de entrada .....83 STEREO, Categoría de campo acústico ......50 Straight .................................................51 Straight Enhancer, Programa de campo acústico .................................50 SUBWOOFER PHASE, Ajustes de los altavoces .....................................75 SUR. L/R SP, Ajustes de los altavoces .......74 Surround expandido, Menú de sonido .........80 SYSTEM OFF ......................................29



T

Tamaño de habitación, Parámetros de campos acústicos .........................64 Tamaño de la habitación del campo acústico de presencia, Parámetro de campo acústico ............................64 Tamaño de la habitación del campo acústico surround trasero, Parámetro de campo acústico ...........64 Tamaño de la habitación del campo acústico surround, Parámetro de campo acústico .................................64 Temporizador para dormir ...................47 TEST, Ecualizador ...............................78 The Bottom Line, Programas de campos acústicos ..............................49 The Roxy Theatre, Programas de campos acústicos ..............................49 Tiempo de la OSD de la función de la fuente, Ajustes de visualización ....................................84 Tiempo de la OSD de la función del amplificador, Ajustes de visualización ....................................84 Tiempo de reverberación, Parámetro de campo acústico ............................65 Tipo de ecualizador paramétrico, Parámetro de ajuste automático .......33 Tipo de silenciamiento .........................77 Tono de prueba, Ecualizador ................78 Tono de prueba, Menú básico ..............76 Transición de graves, Ajustes de los altavoces .....................................75 TU, Ajuste avanzado ............................97



U



V

Ventana de infrarrojos ......................... 31 VIDEO CONV., Ajustes de vídeo ....... 85 VIDEO SET, Menú de opciones ......... 85 Vinculación, Operación Bluetooth ...... 59 Virtual CINEMA DSP ......................... 51 Visualización de información de la fuente de entrada ............................. 46 Visualización del estado actual ........... 44 Visualizador de información múltiple ............................................ 31 Visualizador del panel delantero ......... 30 Vivacidad, Parámetro de campo acústico ............................................ 64 Viveza del campo acústico surround trasero, Parámetro de campo acústico ............................................ 64 Viveza del campo acústico surround, Parámetro de campo acústico .......... 64 VOL. TRIM, Menú de entrad .............. 82 VOLTAGE SELECTOR ....................... 4 Volumen inicial ................................... 77 Volumen inicial Zone 2, Ajustes Zone 2 .............................................. 87 Volumen máximo ................................ 77



W

W-1:OUT OF PHASE, Mensaje de advertencia de ajuste automático ..................................... 104 W-2:OVER 24m (80ft), Mensaje de advertencia de ajuste automático ..................................... 104 W-3:LEVEL ERROR, Mensaje de advertencia de ajuste automático ..................................... 104 W-4:CHECK PRNS, Mensaje de advertencia de ajuste automático ..................................... 104



X

x.v.Color ............................................ 108



Z

Zona B ................................................. 43 Zone 2 .................................................. 92 ZONE2 SET, Menú de opciones ......... 87

“A SPEAKERS” o “4 DVD” (ejemplo) indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Para conocer información de cada posición de las partes, consulte la hoja adjunta o las páginas al final de este manual.

115 Es

Español

Unable to play, Mensaje de estado iPod ................................................102 Unidad, Distancia de altavoces ............76 UNIT, Distancia de altavoces ..............76 Unknown iPod, Mensaje de estado iPod ................................................102

USER CANCEL, Mensaje de error de ajuste automático ...................... 103 Uso de altavoces de presencia ............. 13 Uso de iPod .......................................... 57 Uso de SET MENU ............................. 72

INFORMACIÓN ADICIONAL

S.INIT.DLY, Parámetro de campo acústico ............................................ 63 S.LIVENESS, Parámetro de campo acústico ............................................ 64 S.ROOM SIZE, Parámetros de campos acústicos ............................. 64 Salida de LFE/graves, Ajustes de los altavoces .......................................... 73 SB INI.DLY, Parámetro de campo acústico ............................................ 63 SB L/R SP, Ajustes de los altavoces ...... 74 SB LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 66 SB LIVENESS, Parámetro de campo acústico ............................................ 64 SB ROOM SIZE, Parámetros de campos acústicos ............................. 64 SBR->SBL, Mensaje de error de ajuste automático ........................... 103 SCENE 1 ................................................ 8 SCENE 2 ................................................ 8 SCENE 3 ................................................ 8 SCENE 4 ................................................ 8 SCENE IR, Ajuste avanzado ............... 97 Sci-Fi, Programa de campo acústico ...... 49 Searching..., Mensaje de estado Bluetooth ....................................... 102 Selección de audio, Configuración inicial ............................................... 86 Selección de componente MULTI CH INPUT ....................................... 43 Selección de decodificador .................. 66 Selección de jacks de entrada de audio ......... 44 Selección del juego de altavoces delanteros ......................................... 43 Selección del tipo de ecualizador, Ecualizador ...................................... 78 Selección, Componente MULTI CH INPUT ............................................. 43 Selección, Jacks de entrada de audio ........ 44 Selección, Juego de altavoces delanteros ......................................... 43 Selección, Plantilla SCENE ................. 37 Selector del modo de operación ........... 31 Shuffle, Reproducción iPod ................. 58 SIGNAL INFO .................................... 46 Silenciamiento ..................................... 45 SILENT CINEMA ............................... 51 Sincronización de audio y vídeo, Menú de sonido ............................... 80 Sincronización de voz, Menú de sonido ........ 80 Sintonización de AM ........................... 53 Sintonización de FM ............................ 53 Sintonizador, Solución de roblemas ....... 101 SL LEVEL, Parámetro de campo acústico ............................................ 66 Solución de problemas ......................... 98 Sonido envolvente extendido, Configuración inicial ....................... 86 Sonido hi-fi puro .................................. 52 SOUND MENU, Ajuste manual .......... 78 SP IMP., Ajuste avanzado ................... 95 SP, Resultado del ajuste automático ....................................... 34

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page i

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

ø ÿ ÷ýץݕ½Õ¼¶ƒ‹

警告:操作本机前请认真阅读。 1 为了保证最佳的性能,请仔细阅读本手册。请妥善保管 以备日后查阅。 2 将本音响系统安装在通风,凉爽,乾燥,清洁的地方— 远离阳光直射,热源,振动,肮脏,潮湿和寒冷的地方。 请将本机放置在顶部最少留有余地 30 cm,左右最少留 有余地 20 cm,后部最少留有余地 20 cm 的通风良好的 地方。 3 将本机远离其他电器,马达或变压器放置,以避免产生 蜂鸣噪声。 4 不要将本机突然从低温环境转移到高温环境,也不要将 其置于高湿场所 (例如,放置有加湿器的房间),以防 止机器内部结露。结露可能导致触电,火灾,机器损坏 甚至人员伤害。 5 不要将本机放置于异物容易落入的场所,也不要放置在 液体飞溅的地方。在本机顶部,不要放置以下物品: - 其他装置,因为它们可能损害本机或使本机的外表变 色。 - 易燃物品 (比如,腊烛等),因为它们会引起火灾, 机器损坏甚至人员伤害。 - 盛有液体的容器,因为其中的液体有可能倾倒进入本 机,使得用户触电或损坏本机。 6 不要使用报纸,桌布,窗帘等物遮盖本机,以免妨碍散 热。如果本机内部温度升高,会引起火灾,机器损坏甚 至人员伤害。 7 在所有连接完成之前,不要将电源插头插入墙壁上的插 座。 8 不可将机器顶部与底部反向放置,这样会产生过热并损 坏机器。 9 不要对螺钉,旋钮,缆线等过度施力。 10 从墙壁上的插座拔出电源线时,要握持插头部分,不能 拉拽电线。

11 不要使用化学溶剂清洗本机。因为这样会损坏表层。请 使用乾净的布匹。 12 只能使用本机指定电压。使用高于本机额定的电压会产生 危险,会引起火灾,机器损坏甚至人员伤害。因为使用非 指定电压电源造成的一切损害,Yamaha 将不负任何责任。 13 为了防止雷击,在打雷闪电时,请将插头从墙上的电源 插座拔出。 14 不要试图修理或改造本机。当需要维修时,请与有资格 的 Yamaha 维修人员联系。没有任何理由打开机壳。 15 当计划长时间 (比如,假期)不使用本机时,请将电源 插头从墙壁上的插座上拔下。 16 在电源插座附近或容易插入电源插头的地方安装本机。 17 在做出机器故障的结论之前,请务必参考通常操作的 “故障排除”一节。 18 在移动本机之前,请首先按下 L SYSTEM OFF 按键, 将本机置于待机模式,然后,将电源插头从墙壁上的插 座上拔下。 19 VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 在插入交流电源之前,必须将本机的后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR (电压选择开关)设定到与当地电源 相同的电压。电源电压为: 亚洲型号............... 220/230-240 V AC,50/60 Hz 通用型号 ............ 110/120/220/230-240 V AC,50/60 Hz 20 电池不能置于高热环境 , 比如火或直射日光等。 21 来自耳塞式耳机和双耳式耳机的额外声压也许会损害听力。

警告 为了减小火灾或电击的风险,不要将本机暴露在 雨中或潮湿的地方。 只要本机连接在墙壁的交流电源插座上,即使按 下 L SYSTEM OFF 按钮后本机自身被关闭,本 机也没有从交流电源断开。这种状态被称为待机 模式。在此状态下,本机消耗很小一部分电力。

10

该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。 环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。

○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。

× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T

11363-2006 标准规定的限量要求。

有毒有害物质或元素 部件名称 电路板 外壳箱体 前部面板显示器

Zh

Black process 45.0° 240.0 LPI

铅 (Pb)

汞 (Hg)

镉 (Cd)

六价铬 (Cr(VI))

多溴联苯 (PBB)

多溴二苯醚 (PBDE)

× × ×































03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 1

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

目录 前言

高级操作 高级音响配置 ...........................61

提供的配件 .............................. 2

改变声场参数设置 ....................... 61 选择解码器 ............................. 66

注意 .................................... 3 开始 .................................... 4 快速开始指南 ............................ 5

准备

使用 AUTO SETUP ........................ 32

使用 SET MENU .......................... 1 BASIC MENU ........................... 2 VOLUME MENU .......................... 3 SOUND MENU ........................... 4 INPUT MENU ........................... 5 OPTION MENU ..........................

72 73 77 78 81 84

遥控器功能 .............................88 操作本机,电视机,或其他组件机 ......... 88 设置遥控器代码 ......................... 90 清除所有遥控器代码 ..................... 91

使用多区域配置 .........................92

基本操作 给 SCENE 按钮选择期望的 SCENE 模板 ........................... 37 建立自己独特的 SCENE 模板 ............... 40 使用遥控器的 SCENE 功能 ................. 41

播放 ................................... 42

声场程序 ............................... 48

使用音频功能 ........................... 52 调节扬声器水平 ......................... 52 欣赏纯正高保真音响 ..................... 52 调节音调质量 ........................... 52

使用高级设置 ........................... 95

补充信息 故障排除 ...............................98 系统复位 ..............................105 术语 ..................................106 声场程序信息 ..........................109 规格 ..................................110 索引 ..................................112

APPENDIX ( 附录 ) ( 在本说明书的末尾 ) 前部面板 .................................i 遥控器 ..................................ii 遥控器代码列表 .........................iii

补充信息

选择声场程序 ........................... 48 声场程序说明 ........................... 48 欣赏未处理的输入源 (直接解码模式) ..... 51

高级设置 ...............................95

高级操作

42 43 43 44 44 45 45 45 46 47

连接 Zone 2 ............................ 92 控制 Zone 2 ............................ 93

基本操作

选择 SCENE 模板 ......................... 37

基本过程 ............................... 选择 MULTI CH INPUT 组件机 .............. 选择前扬声器组 ......................... 选择视频输入插孔 (AUDIO SELECT) ....... 在视频监视器上显示本机的当前状态 ....... 使用您的耳机 ........................... 默音音频输出 ........................... 在音源背景中播放视频源 ................. 显示输入源的信息 ....................... 使用睡眠定时器 .........................

定制本机 (MANUAL SETUP) ...............68

准备

连接 ................................... 10 为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO) ...... 32

前言

特性 .................................... 2

FM/AM 调谐 ............................. 53 概要 ................................... 53 基本调谐操作 ........................... 53 使用电台预设功能 ....................... 54

使用 iPodTM 插孔 ........................ 57 控制 iPodTM ............................. 57 配对 BluetoothTM 适配器和 Bluetooth 组件机 ..................... 59 播放 BluetoothTM 组件机 ................. 59

录制 ................................... 60

“A SPEAKERS”或 “4DVD”( 例 ) 指示的是前面板 或遥控器的部件名称。 关于各个部件的相关信息,请参 考本说明书末尾附带的清单或页面。

APPENDIX

使用 BluetoothTM 组件机 ................. 59

中文

1 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 2

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

特性

特性 内置 7 声道功率放大器

HDMITM( 高分辨率多媒体界面 )

◆ 最小 RMS 输出功率 (20 Hz 到 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω) 前置扬声器: 95 W + 95 W 中央扬声器: 95 W 环绕声扬声器: 95 W + 95 W 后环绕声扬声器: 95 W + 95 W

◆ 基于 HDMI 版本 1.3a(HDMI 得到 HDMI Licensing, LLC. 的 许可),用于标准,加强或高分辨率视频以及多声道数码 音频的 HDMI 界面 - 自动音频和视频同步 (对口形)信息功能 - Deep Color 视频信号 (30/36 比特)传输能力 - “x.v.Color”视频信号传输能力 - 高刷新率和高分辨率视频信号能力 - 高清晰度数码音频格式信号能力 ◆ HDCP ( 高带宽数码内容保护系统 ),获 Digital Content Protection, LLC. 授权 ◆ 用于监视输出的模拟视频到 HDMI 数码视频的内部转换 ( 复合视频 ↔ S 视频 ↔ 分量视频 → HDMI 数码视频 )

SCENE 功能 ◆ 用于各种场合的预设 SCENE 模板 ◆ 具有用户定做功能的 SCENE 模板 ◆ 控制支持 Yamaha SCENE 控制信号的装置 (仅限于某些型号)与 SCENE 功能共同作用

声场程序 ◆ ◆ ◆ ◆

用于创建声场的专有 Yamaha 技术 Compressed Music Enhancer 模式 Virtual CINEMA DSP SILENT CINEMA

数码音频解码器 ◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus 解码器 ◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio 解码器 ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX 解码器 ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 解码器 ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx 解码器

无线电调谐器 ◆ FM/AM 调谐能力

DOCK 端子 ◆ DOCK 端子用于连接 Yamaha iPod 多用平台(比如 YDS-10, 另售)或 Bluetooth 适配器 (比如 YBA-10,另售)

其它特性 ◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)用 于扬声器自动设置 ◆ 192-kHz/24-bit D/A 转换器 ◆ 您可以使用 OSD (在屏显示)菜单,根据自己的视听系统 对本机进行优化设置 ◆ 5.1 或 7.1 个额外的输入插孔,用于分散多声道输入 ◆ 分量视频输入 / 输出能力,包括 (3 个 COMPONENT VIDEO IN 和 1 个 MONITOR OUT) ◆ 针对监视器输出的数码视频信号转换 (复合视频 ↔ S 视频 ↔ 分量视频)能力 ◆ Pure Direct 模式用于纯高保真音响和所有音源 ◆ 自适应动态范围控制能力 ◆ 自适应 DSP 效果水平控制能力 ◆ iPod 控制能力 ◆ 具有预设遥控器代码功能的遥控器 ◆ Zone 2 常规安装设施 ◆ 双重放大连接功能 ◆ 睡眠定时器

提供的配件 请检查您收到了下列所有的部件。 ❏ 遥控器

❏ AM 环形天线

❏ 干电池 (2) (AA, R6, UM-3)

❏ 室内 FM 天线

❏ 优化器麦克风

2 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 3

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

注意

注意 关于本说明书 前言

• y 指示有关您的操作的提示。 • 有些操作能通过使用前面板上或遥控器上的按钮来执 行。 如果前面板上和遥控器上的按钮的名称不同,遥 控器上的按钮的名称在圆括号内给出。 • 本说明书是在产品生产之前印刷的。 由于改进等原 因,设计和规格可能会有部分变更。如果说明书和产 品存在不同,以产品为准。 • “A SPEAKERS” 或 “4 DVD” ( 例 ) 指示的是前 面板或遥控器的部件名称。 关于各个部件的相关信 息,请参考本说明书末尾附带的清单或页面。 • 符号 “☞”并附带数字指示的是相关的参考页码。

经 Dolby Laboratories 授权生产。 “Dolby”,“Pro Logic”和双 D 标志均为 Dolby Laboratories 商标。

本产品的生产得到以下美国专利许可: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616; 6,487,535 以及其他美国和世界范围所颁布的或正在申请的 专利。DTS 是 DTS, Inc. 的注册商标; DTS 标记,符号, DTS-HD 和 DTS-HD Master Audio 是 DTS, Inc. 的商标, © 1996-2007 DTS, Inc. 版权所有。

iPodTM “iPod”是 Apple Inc. 的商标 , 在美国和其他国家注册。

BluetoothTM Bluetooth 是 Bluetooth SIG 的注册商标,Yamaha 经过协议 取得其使用许可。

“HDMI”, “HDMI”标记和 “High-Definition Multimedia Interface”是 HDMI Licensing LLC. 的商标和注册商标。

x.v.ColorTM “x.v.Color”是 Sony Corporation 的商标。

“SILENT CINEMA”是 Yamaha Corporation 的商标。

中文

3 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 4

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

开始

开始 ■ 安装遥控器电池

1

■ VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 警告 在您将电源插头插入墙壁的交流电源之前,本机 后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当 地的主电压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设 置将会损坏本机并可能造成火灾。

3

2

1

打开电池舱盖。

2

请按照位于电池舱内侧的极性标记 (+ 和 -), 插入两节随机附带的电池 (AA, R6, UM-3)。

3

将电池舱盖返回原位。

注 • 如果有以下情况,请更换所有电池: - 遥控器的操作距离减小。 - B TRANSMIT 指示器不闪烁或变暗。 • 新旧电池请勿混用。 • 请勿将不同型号的电池一起使用 (例如碱性电池和锰电 池)。 请仔细阅读包装,因为这些不同类型的电池可能具 有相同的外形和颜色。 • 如果电池漏液,请立即将其处理掉。 请勿触摸泄漏的物质 或让其接触到衣服等。在安装新电池之前,请彻底清洁电 池舱。 • 不要将电池与家庭垃圾混同在一起丢弃;请按照所在地的 规定丢弃电池。 • 如果遥控器中没有电池超过 2 分钟,或如果将耗尽的电池留 在遥控器内,存储器的内容将被清除。 当存储器被清除 时,请插入新电池,设置遥控代码并对任何已学习到的但 可能已经被清除的功能进行编程。

4 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE SELECTOR。 电压如下: 亚洲型号 ........ 220/230-240 V AC,50/60 Hz 通用型号 ...... 110/120/220/230-240 V AC, 50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230240V

电压指示

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 5

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

快速开始指南

快速开始指南 以下步骤介绍如何在您的家庭影院欣赏 DVD 电影播放的最简单方法。扬声器设置的详情,请参阅第 11 到 15 页。 右前扬声器

准备: 检查所需物品

前言

视频监视器

超低音扬声器

左前扬声器

右环绕声扬声器

准备好下列物品。 ❏ 扬声器 ❏ 前扬声器 ........................ x 2 ❏ 中央扬声器 ...................... x 1 ❏ 环绕声扬声器 .................... x 4

选择磁屏蔽的扬声器。 扬声器的配置要求至少 有两个前扬声器。 其他扬声器按需求的优先度 顺序列表如下 :

中央扬声器 后环绕声右扬声器 DVD 播放机

1. 两个环绕声扬声器 2. 中央扬声器 3. 一个 (或两个)后环绕声扬声器

后环绕声左扬声器 左环绕声扬声器

❏ 主动超低音扬声器 ................... x 1

请选择具有 RCA 输入插孔的主动超低音扬声 器。

步骤 1: 设置您的扬声器

❏ 扬声器缆线 ......................... x 7 ❏ 超低音扬声器缆线 ................... x 1

请选择单声道 RCA 缆线。

☞ 第6页

❏ DVD 播放机

......................... x 1 请选择具有同轴数码音频输出插孔和复合视频 输出插孔的 DVD 播放机。

❏ 视频监视器 .......................... x 1

步骤 2: 连接您的 DVD 播放机 和其它装置 ☞ 第7页

请选择具有复合视频输入插孔的电视机,视频 监视器或投影仪。 ❏ 视频缆线 ........................... x 2

请选择 RCA 复合视频缆线。 ❏ 数码同轴音频缆线 ................... x 1

y 您可以在本机上连接两个超低音扬声器。 在此情形下, 请准备两个超低音扬声器和两套缆线。

步骤 3: 按 SCENE 1 按钮 ☞ 第8页

中文

欣赏 DVD 播放!

5 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 6

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

快速开始指南

请确保正确连接左声道 (L),右声道 (R), “+”(红)和 “-”(黑)。

步骤 1: 设置您的扬声器

前扬声器和中央扬声器

在室内安置您的扬声器并把它们连接到本机。 PRE OUT SUBWOOFER 1 插孔

松开 AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

插入

拧紧

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DTV/CBL DVD

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

6

R EXTRA SP L

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

AM

IN

DVD

A PB

DVD

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

扬声器端子

1

在室内安置您的超低音扬声器。

2

连接扬声器缆线到各扬声器。

到前右扬声器

到中央扬声器 到前左扬声器

环绕声和后环绕声扬声器

请确保正确连接 “+”(红)和 “-”(黑)。 导线的颜 色或形状不同,例如有条纹,凹槽或隆起。 将有条纹 (凹槽等)的导线连接到本机和您的扬声器的 “+” (红色)端子。 将普通的那条导线连接到 “-” (黑色)端子。

3

连接各扬声器缆线到本机对应的扬声器端子。 1

2

3

到环绕声右扬声器

到环绕声左后扬声器

到环绕声左扬声器

4

4

到环绕声右后扬声器

连接超低音扬声器缆线到本机的 SUBWOOFER PRE OUT 1 插孔和超低音扬声器的输入插孔。 超低音扬声器

AV 接收机 DOCK PRE OUT SINGLE

1 确认本机和超低音扬声器没有连接到墙壁上 的交流电源插座。 2 拧紧扬声器缆线裸露的金属丝以防短路。 3 不要让扬声器缆线上裸露的金属丝相互 接触。 4 不要让扬声器缆线上裸露的金属丝接触本机 的金属部件。

1

RROUND

SUR. BACK

VIDE

CENTER

2

S VID DVD

SUBWOOFER

输入插孔 超低音扬声器缆线

SUBWOOFER PRE OUT 1 插孔

y 您可以在 SUBWOOFER PRE OUT 2 插孔上连接另一个超低音扬 声器。

6 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 7

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

快速开始指南

步骤 2: 连接您的 DVD 播放机和 其它装置

3

连接视频缆线到本机的 VIDEO MONITOR OUT 插孔 和您的视频监视器的输入插孔。 AV 接收机

视频监视器 VIDEO MONITOR OUT 插孔

AUDIO

DVD VIDEO 插孔

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

前言

DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 插孔

VIDEO

VIDEO

VIDEO

L

OUT

IN

IN

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

SURROUND

FRONT

1

SUR. BACK

S VIDEO DTV/CBL DVD

2

SUBWOOFER

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3 OPTICAL

OUT

DVD

A PB

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD PB

DVD

6

DTV/CBL

IN1

OUT

IN2

SPEAKERS FRONT A R

C

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

DVR

AC OUTLETS

L

R

C

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

MONITOR

OUT OUT VCR DVR VIDEO DTV/CBL COMPONENT Y B PB PR Y

DVD COAXIAL

DIGITAL INPUT FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVR

VIDEO MONITOR OUT 插孔

视频输入插孔

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

视频缆线

4 确认本机和 DVD 播放机没有连接到 墙壁上的交流电源插座。

将本机和其他装置的电源插头连接到墙壁的交流 电源插座。 y 本机具有为其他装置提供电源的 AC OUTLET(S) (韩国型号除外)。有关详情请参阅第 28 页。

1

连接数码同轴音频缆线到 DVD 播放机的数码同轴 音频输出插孔和本机的 DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 插孔。 AV 接收机 DVD 播放机

M FRONT (8CH

■ 有关其他连接 •

使用其他类型的扬声器组合

☞ 第 11 页



以不同方式连接视频监视器

☞ 第 20 页



以不同方式连接 DVD 播放机

☞ 第 21 页



连接 DVD 刻录机或数码视频录像机 ☞ 第 22 页



连接置顶盒



连接 CD 播放机,MD 录音机或电唱机 ☞ 第 23 页



连接外部放大器



通过模拟多声道音频方式连接 DVD 播放机 ☞ 第 25 页



连接 Yamaha iPod 多用平台或 Bluetooth 适配器 ☞ 第 25 页



使用 REMOTE IN/OUT 插孔

☞ 第 26 页



使用在前面板的 VIDEO AUX 插孔

☞ 第 26 页



连接 FM/AM 天线

☞ 第 27 页

AUDIO

DVD

3

DVR

DTV/CBL

DVD

DTV/CBL

4

IN

OUT

IN

D/ OUT D-R (REC)

OUT

VCR

DVD

DVD

CD

R EXTRA SP

COAXIAL

L

SPEAKERS FRONT A

R

数码同轴音频 输出插孔

CENTER

SU R

L

DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 插孔

数码同轴音频缆线

2

连接视频缆线到 DVD 播放机的复合视频输出插孔 和本机的 DVD VIDEO 插孔。 DVD 播放机

☞ 第 22 页

IN1

6

5

OPTICAL

DIGITAL INPUT E B/ FRONT B/ZON E ZONE 2/PRESENC

SB (8CH

☞ 第 24 页

AV 接收机 VIDEO DOCK

VIDEO

S VIDEO DTV/CBL DVD

IN

DVD

PR

A PB

OUT

DVR V COMPONENT PR Y

OUT

复合视频输出插孔

DVD VIDEO 插孔 视频缆线

中文

7 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 8

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

快速开始指南

步骤 3: 按 SCENE 1 按钮 检查所连接的扬声器类型。 如果扬声器是 6 欧姆扬声器,在使用本机之前,设 置 “SP IMP.”到 “6ΩMIN”( 请参阅第 32 页 )。 4 欧姆扬声器也可以用作前方扬声器 (请参阅第 95 页)。

1 2

■ 关于 SCENE 功能 仅按下 SCENE 按钮,您就可以打开本机,呼出 SCENE 模板对应的自己喜欢的输入源以及声场程序,这些事 先都分配给 SCENE 按钮。 SCENE 模板由输入源和声场 程序的组合而成。 y 如果您连接具有 SCENE 控制信号的 Yamaha 产品,本机可自 动开启组件机并播放。 有关详情请参阅 DVD 播放机的使用说 明书。

■ 默认分配的 SCENE 模板 打开视频监视器,然后设置视频监视器的输入选 择开关到本机。

默认 SCENE 按钮

按 SSCENE1 按钮。 本机打开。“DVD Movie Viewing”出现在前部面 板显示器中,本机自动优化自己的状态,以适应 DVD 播放。

SCENE 模板名称及说明

SCENE 1

DVD Movie Viewing - 输入源: DVD - 声场程序: Sci-Fi 当您期望欣赏所连接的 DVD 播放机上的电 影时。

SCENE 2

Music Disc Listening - 输入源: DVD - 声场程序: 2ch Stereo 当您期望欣赏所连接的 DVD 播放机上的音乐 碟片时。

SCENE 3

TV Viewing *1 - 输入源: DTV/CBL - 声场程序: Straight 当您期望观看电视节目时。

SCENE 4

Radio Listening *2, *3, *4 - 输入源: TUNER - 声场程序: 7ch Enhancer 当您期望欣赏 FM 电台的音乐节目时。

y 当本机处于 SCENE 模式时,所选择的 SCENE 按钮的指示 器点亮。



3

在您的播放机上开始播放期望的 DVD。

4

按下 JVOLUME,调节音量。

*1

您必须事先在本机上连接有线电视或卫星调谐器。有关详 情请参阅第 22 页。 *2 您必须事先连接附带的 FM 和 AM 天线到本机。有关详情请 参阅第 27 页。 *3 您必须事先调谐到期望的电台。关于调谐说明的详情, 请参阅第 53 页到 56。 *4 要得到最好的接收效果,请调节连接的 AM 环形天线的方 位,或调节室内 FM 天线端点的位置。

y 您可以改变分配给 SCENE 按钮的 SCENE 模板。有关详情请参 阅第 37 页。

注 当改变输入源或声场程序时,SCENE 模式被解除。

8 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 9

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

快速开始指南

■ 使用本机之后 ... 按下 K MAIN ZONE ON/OFF,设置本机到待机 模式。

您想使用本机做什么? ■ 定制 SCENE 模板 使用各种 SCENE 模板

☞ 第 37 页



建立自己独特的 SCENE 模板

☞ 第 40 页

前言



■ 使用各种输入源 •

本机的基本控制

☞ 第 42 页



欣赏 FM/AM 广播节目

☞ 第 53 页



在本机使用 iPod

☞ 第 57 页



使用 Bluetooth 组件机

☞ 第 59 页

■ 使用各种音响功能 本机设置为待机模式,此时,本机消耗少量电力,以 随时接收来自遥控器的红外线信号。 要从待机模式打 开本机时,按下期望的 S SCENE 按钮 ( 或 A SCENE) 或 K MAIN ZONE ON/OFF ( 或 D POWER)。有关详情请参阅第 29 页。



使用各种声场程序

☞ 第 48 页



使用纯粹直接模式以得到高保真音响 ☞ 第 52 页



定制声场程序

☞ 第 61 页

■ 调节本机的参数 •

为您的听音室自动优化扬声器参数 (AUTO SETUP) ☞ 第 32 页



手动调节本机的各种参数

☞ 第 68 页



设置遥控器

☞ 第 88 页



调节高级参数

☞ 第 95 页

■ 附加功能 •

自动关闭本机

☞ 第 47 页

中文

9 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 10

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接 后部面板 1

2

AUDIO

3

4

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

5 DOCK

CENTER

6 VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

DVD

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

DVD

6

R EXTRA SP L

DTV/CBL

IN1

OUT

IN2

SPEAKERS FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

7

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

8

9 名称

1

AUDIO 插孔 DIGITAL INPUT/OUTPUT 插孔

0 页 21 17-23

2

MULTI CH INPUT 插孔

25

3

ZONE2 OUT 插孔

92

4

PRE OUT 插孔

24

5

DOCK 端子

25

6

视频组件机插孔 (VIDEO 和 S VIDEO)

17-22

COMPONENT VIDEO 插孔

17-22

7

ANTENNA 端子

27

8

REMOTE IN/OUT 插孔

26

9

扬声器端子

0

HDMI 插孔

18

A

VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号)

4

B

AC OUTLET(S)

28

10 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

OUT

11-16

A

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD COAXIAL

DIGITAL INPUT FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

AM

IN

DVD

A PB

B

8 TRIGGER OUT 插孔 这是一个定制安装使用的控制扩展插孔。

C

DVR

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 11

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

放置扬声器 下面的扬声器布局显示了我们推荐的扬声器设置。 您能用它来欣赏 CINEMA DSP 和多声道音源。

■ 7.1- 声道扬声器布局 在播放高清晰度数码音频格式 (Dolby TrueHD,DTS-HD Master Audio 等 ) 以及使用声场程序播放一般音源时, 建议使用 7.1- 声道扬声器布局。有关连接信息,请参阅第 14 页。 y 我们建议,对于 CINEMA DSP 声场程序的效果音响,您也可以添加临场扬声器。有关详情请参阅第 13 页。

SR

FR

准备

SW

FL

C

FL

FR

30˚

C SW

SL

SL SBR SBL

扬声器代号

SR 60˚

SL

SR

80˚ SBL

SBR

30 cm 或更大

FL/FR:前方 左 / 右 C:中央 SL/SR:环绕声 左 / 右 SBL/SBR:后环绕声 左 / 右 SW:超低音扬声器 前左右扬声器 前扬声器用于主音源的声音加效果声音。 将这些扬声器放置在和理想收听位置等距处。 每个扬声器到视频监视器的 每边的距离应该是相同的。 中央扬声器 中央扬声器用于中央声道的声音 (对话,语音等)。 如果因为某些原因不能使用中央扬声器,没有它也能用 此系统。 但是,要获得最佳效果,还是需要完整的系统。 环绕声左右扬声器 环绕声扬声器用于效果和环绕声。 后环绕声左右扬声器 后环绕声扬声器作为环绕声扬声器的补充,提供更具现场感的由前到后的声效转换。 超低音扬声器 使用有内置放大器的超低音扬声器,例如 Yamaha 主动伺服处理超低音扬声器系统,不仅对加强来自任一或所 有声道的低音频率有效,而且对高保真再现包含在 Dolby Digital 和 DTS 音源内的 LFE (低频效果)声道也很 有效。 您可以在本机上连接一个或两个超低音扬声器。 当您使用两个超低音扬声器时,您可以欣赏更低的低 音。 超低音扬声器的位置不是很要紧,因为低音并非是高度方向性的。 但最好将它放置在靠近前扬声器附近。 将它略微朝向房间的中央,以减少墙的反射。 y 当您使用两个超低音扬声器时,请选择相同类型的扬声器,并设置两者为相同的声学特性。 将两个超低音扬声器放置在和收 听位置相等的距离。 在 SUBWOOFER PRE OUT 2 插孔输出的信号和 SUBWOOFER PRE OUT 1 插孔输出的相同。

中文

11 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 12

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 6.1- 声道扬声器布局

■ 5.1- 声道扬声器布局

有关连接信息,请参阅第 14 页。

有关连接信息,请参阅第 14 页。

y

y

我们建议,对于 CINEMA DSP 声场程序的效果音响,您也可 以添加临场扬声器。有关详情请参阅第 13 页。

我们建议,对于 CINEMA DSP 声场程序的效果音响,您也可 以添加临场扬声器。有关详情请参阅第 13 页。

FR

FR SW

FL

SR

SW

FL

C

C SR

SL

SW

SW SB

C

FL

FR

30˚

SL

SR 60˚

SL

扬声器代号 FL/FR:前方 左 / 右 C:中央 SL/SR:环绕声 左 / 右 SB:后环绕声 SW:超低音扬声器

SR

80˚

SL

C

FL

FR

30˚

SL

扬声器代号 FL/FR:前方 左 / 右 C:中央 SL/SR:环绕声 左 / 右 SW:超低音扬声器

SR 60˚

SL

80˚

SR

SB

前左右扬声器 中央扬声器 环绕声左右扬声器 超低音扬声器 各个扬声器的功能和设置与 7.1- 声道扬声器布局时 相同 ( 请参阅第 11 页 )。 后环绕声扬声器 在 SURROUND BACK SINGLE 扬声器端子上连接单个的 环绕声扬声器,将此单个的后环绕声扬声器放置到听 音位置的背后。 当您设置 “SUR.B L/R SP”到 “SMLx1”或 “LRGx1”(请参阅第 74 页)时,环绕声 左后和右后声道的信号被向下混合,从单个的后环绕 声扬声器输出。

前左右扬声器 中央扬声器 超低音扬声器 各个扬声器的功能和设置与 7.1- 声道扬声器布局时 相同 ( 请参阅第 11 页 )。 环绕声左右扬声器 即使您将环绕声扬声器放置到听音位置的背后,也请 在 SURROUND 扬声器端子上连接环绕声扬声器。 为了 在听音位置的背后得到平滑而不是断续的声场,左右 环绕声扬声器的位置要比 7.1- 声道扬声器布局时更 向后一些。 当 “SUR.B L/R SP”被设置为 “NONE” (请参阅第 74 页)时,后环绕声声道信号都被指引到 环绕声左右扬声器。

对于其他的扬声器组合 使用 7.1/6.1/5.1- 声道扬声器组合以外的扬声器组合,您也可以使用声场程序欣赏多声道音源。 使用自动设置特性 ( 请参阅第 32 页 ) 或在 “MANUAL SETUP”( 请参阅第 73 页 ) 设置 “SPEAKER SET” 参数,以便在所连接的扬声器上输出环绕声音响。

12 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 13

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 使用现场感扬声器 现场感扬声器利用声场程序产生的各种附加环境音效,扩充从前扬声器和后环绕声扬声器中发出的音响 (请参阅第 48 页)。 您可以使用临场扬声器来调整说话的垂直位置 ( 请参阅第 62 页 )。 要使用现场感扬声器,连接扬声器到 EXTRA SP 端子 (请参阅第 14 页),然后设置 “EXTRA SP ASSIGN”到 “PRESENCE”(请参阅第 33 和 73 页)。 0.5 到 1 m

0.5 到 1 m

扬声器代号

PL

FL

FR

1.8 m 或 更高

FL:前方 左 FR:前方 右 C:中央 PL:前方现场感 左 PR:前方现场感 右 准备

1.8 m 或 更高

PR

C

中文

13 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 14

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接扬声器 请确保正确连接左声道 (L),右声道 (R),“+”(红)和 “-”(黑)。 如果连接错误,本机将不能正确再 现输入的音源。 警告 • • • •

在连接扬声器之前,请确认交流电源插头从墙壁插座上拔下。 请勿让裸露的扬声器导线互相接触或让它们接触到本机的任何金属部分。 这可能损坏本机和/或扬声器。 如果扬声器的导线短路,当您打开本机时,“CHECK SP WIRES”出现在前部面板显示器上。 使用磁屏蔽的扬声器。 如果此类型的扬声器仍然会对监视器造成干扰,请将扬声器远离监视器。 如果您使用 6 欧姆扬声器,在使用本机之前,一定要设置 “SP IMP.”到 “6ΩMIN”( 请参阅第 28 页 )。 4 欧姆扬声器也可以用作前方扬声器。 关于扬声器阻抗设置的详情,请参阅第 95 页。

注 扬声器导线实际上是一对并列的绝缘的导线。 导线的颜色或形状不同,例如有条纹,凹槽或隆起。 将有条纹 (凹槽等)的 导线连接到本机和您的扬声器的 “+”(红)端子。 将普通的那条导线连接到 “-”(黑)端子。

■ 对于 7.1- 声道扬声器设置 EXTRA SP 端子 连接替代的前扬声器系统 (FRONT B),另一个房间 (ZONE B)的前扬声器,现场感扬声 器或 Zone 2 扬声器。 要选择连接到 EXTRA SP 端子的扬声器的功能 , 在 “SOUND MENU” 设置 “EXTRA SP ASSIGN”参数 (请参阅第 73 页)。 y 要选择连接到 EXTRA SP 端子的扬声器的功能 , 您也可以使用 “AUTO SETUP” (请参阅第 33 页)。

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

DOCK

CENTER

超低音扬声器 (任选)

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

DVD

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

R EXTRA SP L

DVD

6

DTV/CBL

IN1

R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

AC OUTLETS

L

R

FM 75Ω UNBAL.

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

SINGLE

中央扬声器

右 左 前扬声器 (FRONT A)

14 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

IN

OUT

OUT

IN2

SPEAKERS FRONT A

GND

REMOTE

OUT

右 左 环绕声扬声器

右 左 后环绕声扬声器

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD COAXIAL

DIGITAL INPUT FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

AM

IN

DVD

A PB

C

DVR

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 15

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 对于 6.1- 声道扬声器设置 中央扬声器 EXTRA SP 端子 (请参阅第 14 页)

(任选)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

DVD

2

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

DVD

DTV/CBL

CD

4

5

3

IN

DTV/CBL

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

PRE OUT SINGLE

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

DOCK

CENTER

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

超低音扬声器

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

CENTER

SURROUND

L

R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

L

R

准备

ER

SINGLE

AX.

右 左 前扬声器 (FRONT A)

右 左 环绕声扬声器

左 (SINGLE) 后环绕声扬声器

■ 对于 5.1- 声道扬声器设置 中央扬声器 EXTRA SP 端子 (请参阅第 14 页)

(任选)

AUDIO

IN MD/ OUT LAY) CD-R (REC)

D/CD-R

2

DVD

3

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

SUBWOOFER

超低音扬声器

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

FRONT A R

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

L

R

ER T

SINGLE

AX.

中文

右 左 前扬声器 (FRONT A)

右 左 环绕声扬声器

15 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 16

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 连接扬声器缆线

1

从各个扬声器缆线端部剥去大约 10 mm 的绝缘皮, 然后拧紧裸露的导线以防短路。

■ 连接香蕉型插头 (欧洲,俄国,亚洲和韩国型号除外) 拧紧旋钮,然后将香蕉形插头插入相应的端子的 端部。

10 mm

2

松开旋钮。 红色: 正极 (+) 黑色: 负极 (-)

■ 使用双重放大连接 警告 红色: 正极 (+) 黑色: 负极 (-)

3

将一条裸露的电线插入每个端子旁的孔中。

去掉扬声器的短接棒或桥,分离 LPF (低音通过 过滤器)和 HPF (高音通过过滤器)分频。 本机允许您对于一个扬声器系统进行双重放大连接。 检查您的扬声器系统是否支持双重放大。 要进行双重放大连接,如下所示,使用 FRONT 和 SURROUND BACK/BI-AMP 端子。 要激活双重放大连接, 在 “ADVANCED SETUP”将 “BI-AMP”设置到 “ON” (请参阅第 97 页)。 前扬声器 右

4



拧紧旋钮以固定电线。 FRONT A R

SURROUND BACK/ BI-AMP L

R

SINGLE L

本机

注 当您进行常规连接时,请确认短接棒妥当嵌入端子。 有关详 情请参阅扬声器的使用说明书。

16 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 17

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

插孔和缆线插头的有关信息 连接您的输入组件机配备的音频插孔和 / 或视频插孔中的一种。 音频插孔和缆线插头 AUDIO L

R

( 白色 ) ( 红色 )

R

左右模拟音频 缆线插头

DIGITAL

DIGITAL

COAXIAL

OPTICAL

同轴数码音频 缆线插头

S VIDEO

( 黄色 )

( 橘红色 )

C

VIDEO

O

光学数码音频 缆线插头

V

复合视频缆线 插头

COMPONENT VIDEO PR PB Y

( 红色 ) ( 蓝色 ) ( 绿色 )

S

S 视频缆线 插头

PR

PB

Y

分量视频缆线 插头

■ 音频插孔

■ 视频插孔

本机有三种类型的音频插孔。 连接基于您的其他装置 上可用的音频插孔。

本机有三种类型的视频插孔。 连接基于您的视频监视 器上可用的输入插孔。

AUDIO 插孔 用于普通的模拟音频信号的传输,使用左右模拟音频 缆线。 连接红色插头到右边的插孔,白色插头到左边 的插孔。

VIDEO 插孔 用于通过复合视频缆线传送普通的复合视频信号。

DIGITAL COAXIAL 插孔 用于通过数码同轴缆线传送的数码音频信号。 DIGITAL OPTICAL 插孔 用于通过数码光学缆线传送的数码音频信号。



准备

L

视频插孔和缆线插头

S VIDEO 插孔 用于 S 视频信号,其亮度 (Y) 和色度 (C) 视频信号被 分离,通过独立的 S 视频缆线传送。 COMPONENT VIDEO 插孔 用于分量视频信号,其亮度 (Y) 和色度 (PB,PR) 视频 信号被分离,通过独立的分量视频缆线传送。 y 本机装备有视频转换功能。有关详情请参阅第 19 和 85 页。

您能使用数码插孔来输入 PCM,Dolby Digital 和 DTS 比特 流。 当您连接组件机到 COAXIAL 和 OPTICAL 插孔时,从 COAXIAL 插孔的输入信号拥有优先权。 所有数码输入插孔都 兼容最大 96 kHz 取样频率的数码信号。

中文

17 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 18

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

HDMITM 的有关信息 ■ HDMI 信号兼容

视频信号 本机装备有视频转换功能,支持的分辨率如下:

音频信号 音频信号类型

音频信号格式

兼容媒体

2 声道线性 PCM

2声道, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

CD, DVD- 视频 , DVD- 音频 等

多声道线性 PCM 8声道, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

DVD- 音频, Blu-ray Disc, HD DVD 等

DSD

2/5.1 声道 , 2.8224 MHz, 1 bit

SA-CD 等

比特流

Dolby Digital, DTS DVD- 视频 等

Blu-ray Disc, 比特流 Dolby TrueHD, HD DVD 等 (高分辨率音频) Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTSHD High Resolution Audio, DTS Express

视频信号格式 - 480i/60 Hz - 576i/50 Hz - 480p/60 Hz - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz HDMI 输入插孔的默认输入分配 HDMI 输入插孔

分配的输入源

IN1

DVD

IN2

DTV/CBL

■ HDMI 插孔和缆线插头

y

HDMI

• 如果输入源装置可以解码音频解说的比特流音频信号,通 过下面的连接,您就可以播放混合有音频解说的音频源:

- 多声道模拟音频输入 (请参阅第 25 页) - DIGITAL INPUT OPTICAL ( 或 COAXIAL) • 参考输入源装置附带的使用说明书,并妥当设置该装置。

注 • 当 CPPM 拷贝保护的 DVD- 音频 播放时,根据 DVD 播放机 类型的不同,视频和音频信号也许不能输出。 • 本机不兼容 HDCP 非兼容的 HDMI 或 DVI 装置。 • 要在本机解码音频比特流时,要妥当设置输入源装置,使 得该装置直接输出比特流音频信号 (而不是在该装置上解 码音频比特流信号)。 详情请参阅附带的使用说明书。 • 本机不兼容 Blu-ray Disc 或 HD DVD 的音频解说功能(例如, 某些从互联网上下载的音频内容)。 本机不播放 Blu-ray Disc 或 HD DVD 内容的音频解说。

HDMI 缆线插头

y • 对于具有 HDMI 标记的,我们建议使用小于 5 米的 HDMI 的 缆线。 • 使用转换缆线 (HDMI 插孔 ↔ DVI-D 插孔 ) 连接本机到其他 DVI 装置。

注 • 当数据正在传输时,不要从本机拆掉或连接缆线,或者关 闭连接在本机的 HDMI OUT 插孔的 HDMI 装置的电源。 这样 做可能中断播放或导致噪音。 • 如果您关闭了通过 DVI 连接而连接到 HDMI OUT 插孔的视 频监视器的电源,本机也许不能建立到该装置的连接。 • 通过复合视频,S 视频和分量视频插孔输入的模拟视频信号 可以被数码内部转换,通过 HDMI OUT 插孔输出。 在 “MANUAL SETUP”(请参阅第 85 页),设置 “VIDEO CONV.”到 “ON”,以激活该性能。

18 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 19

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

音频和视频信号流向 ■ 音频信号流向 输入

■ 视频信号流向 输出

输入

HDMI

输出

HDMI

DIGITAL AUDIO (COAXIAL)

COMPONENT VIDEO

DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

准备

AUDIO

S VIDEO

VIDEO

数码输出

通过

模拟输出

视频转换 ON ( 请参阅第 85 页 )





• 当 “S.AUDIO”设置到 “OTHER”(请参阅第 86 页)时,通 过 HDMI IN 插孔之一输入的 2- 声道以及多声道 PCM, Dolby Digital 和 DTS 信号,只能通过 HDMI OUT 插孔 输出。 • 从 HDMI IN 插孔输入的音频信号不能通过 AUDIO 输出和 DIGITAL OUTPUT 插孔输出。

• 当模拟视频信号通过 HDMI,COMPONENT VIDEO,S VIDEO 和 VIDEO 插孔输入时,输入信号的优先顺序如下: 1. HDMI 2. COMPONENT VIDEO 3. S VIDEO 4. VIDEO • 从 HDMI IN 插孔之一输入的数码视频信号不能输出到模拟 视频插孔。 • 具有分辨率为 480i (NTSC)/576i (PAL)的模拟分量视频 信号可以被转换到 S 视频或复合视频信号,并通过 S VIDEO MONITOR OUT 和 VIDEO MONITOR OUT 插孔输出。 • 具有 1080p 分辨率的视频信号仅通过本机的 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT 插孔输出。

中文

19 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 20

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接电视机或投影仪 将您的电视机 (或投影仪)连接到本机的 HDMI OUT 插孔,COMPONENT VIDEO MONITOR OUT 插孔,S VIDEO MONITOR OUT 插孔或 VIDEO MONITOR OUT 插孔。

• 当您使用电视机的内部调谐器作为输入源时,连接电视机 的数码或模拟输出插孔到本机的数码或模拟输入插孔。 关 于连接的详情,请参考第 22 页上的 “连接置顶盒”。

注 • 如果视频监视器通过 DVI 方式连接到本机,您也许不能完全 利用 HDMI 的所有特长。 • 通过 DVI 连接到本机的某些视频监视器,如果它们在待机 模式,就不能辨认正在输入的 HDMI 音频 / 视频信号。 在 此情形下,HDMI 指示器不规则地闪烁。 • 如果所连接的视频监视器兼容自动音频和视频同步特性 (自动口形同步特性),本机可自动进行音频和视频的调速 (请参阅第 80 页)。 连接视频监视器到本机的 HDMI OUT 插孔以使用此特性。

确认本机和其他装置没有连接到墙 壁上的交流电源插座。

y • 您可以选择在本机播放 HDMI 音频信号,还是在连接在本机 的 HDMI OUT 插孔上的其他 HDMI 装置上播放。 使用 “OPTION MENU”的 “S.AUDIO”参数,选择该装置播放 HDMI 音频信号 (请参阅第 86 页)。

AUDIO

D/ OUT -R (REC)

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

PR

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

R EXTRA SP L

IN

DVD

A PB

R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

O

光纤输出 HDMI 输入 分量视频输入 S 视频输入 视频输入 电视机 (或投影仪)

指示推荐的连接 指示可替换的连接 (一个是视频连接,另一个是音频连接)

20 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

Y

PB

PR

S

V

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 21

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接其他组件机 • 当 “VIDEO CONV.”被设置为 “ON”(请参阅第 85 页)时, 转换的视频信号仅从 MONITOR OUT 插孔输出。 要录制视听 源时,您必须在每个装置之间进行同类的视频连接。 • 要对 DIGITAL INPUT 或 DIGITAL OUTPUT 插孔所分配的组 件机以外其他组件机进行数码连接时,请在 “I/O ASSIGNMENT”为 “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, 或 “COAXIAL IN”选择相应的设置 (请参阅第 81 页)。 • 当您连接 DVD 播放机到 DIGITAL INPUT (OPTICAL) 和 DIGITAL INPUT (COAXIAL) 插孔时,从 DIGITAL INPUT (COAXIAL) 插孔的输入信号拥有优先权。

确认本机和其他装置没有连接到墙 壁上的交流电源插座。



准备

• 当 “VIDEO CONV.”被设置为 “OFF”(请参阅第 85 页)时, 使用的视频连接方式必须与电视机连接的方式相同 (请参阅 第 20 页)。 例如,如果您将电视机连接到本机的 VIDEO MONITOR OUT 插孔,请将其他组件机连接到 VIDEO 插孔。

■ 连接 DVD 播放机 DVD 播放机

光纤输出

S 视频输出 视频输出

同轴输出 音频输出 HDMI 输出

L

C

O

分量视频输出

R

PR

AUDIO

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PB

PRE OUT SINGLE

Y

V

DOCK

CENTER

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

IN

DTV/CBL

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE R EXTRA SP L

AM

IN

DVD

A PB

FRONT A R

MONITOR OUT

CENTER L

SURROUND R

SURROUND BACK/BI-AMP L

R

C

DVR

AC OUTLETS

L

GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

IN

OUT

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.

指示推荐的连接 指示可选的连接 (一个是视频连接,另一个是音频连接)

中文

21 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 22

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 连接 DVD 刻录机,PVR 或 VCR VCR

音频输出

S 视频输出 S 视频输入

音频输入

R

L

R

AUDIO

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

视频输出

L

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

IN

DTV/CBL

DVD

OUT

DVR

IN

VCR

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

OUT

视频输入

PRE OUT SINGLE

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

DOCK

CENTER

1

2

DVD

3

DTV/CBL

CD

4

5

OPTICAL

IN

OUT

S

S

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

DVD DVD

6

DTV/CBL

IN1

COAXIAL

DIGITAL INPUT

OUT

IN2

SPEAKERS

FRONT B/ZONE B/ ZONE 2/PRESENCE

FRONT A

EXTRA SP L

SURROUND

SURROUND BACK/BI-AMP L

S

S 视频输出

V

R

DVR

AC OUTLETS

L

视频输出

L

R

C

MONITOR OUT

CENTER L

L

IN

DVD

A PB

PR

MD/CD-R

V

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

2

SUBWOOFER

V

S

V

Y

PB

PR

S 视频输入

音频输入

视频输入

音频输出

分量视频输出 DVD 刻录机或 PVR

■ 连接置顶盒 卫星接收机, 有线电视接收机或 HDTV 解码器

光纤输出

S 视频输出 视频输出

音频输出 HDMI 输出

R

O

分量视频输出

L

AUDIO

Y

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

PRE OUT SINGLE

PB

PR

DOCK

CENTER

V

S

VIDEO

VIDEO

L

GND R PHONO

CD

IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC)

DVD

DTV/CBL

IN

DVR

OUT

IN

VCR

OUT

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER HDMI

ZONE 2 OUT

FRONT

SURROUND

SUR. BACK

1

2

SUBWOOFER

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

MD/CD-R MD/CD-R

1 G

2

DVD

DTV/CBL

CD

3

4

5

OPTICAL

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

DVD

6 COAXIAL

DVD

DTV/CBL

IN1

IN2

OUT

指示推荐的连接 指示可替换的连接 (一个是视频连接,另一个是音频连接)

22 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 23

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 连接音频组件机 注 • 要对各 DIGITAL INPUT 或 DIGITAL OUTPUT 插孔所分配的组件机以外的其他组件机进行数码连接时,请在“I/O ASSIGNMENT” 为 “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, 或 “COAXIAL IN”选择相应的设置 (请参阅第 81 页)。 • 连接您的电唱机到本机的 GND 端子以减少信号噪音。 但是,某些电唱机如果不连接 GND 端子会有轻微的噪音。 • PHONO 插孔只兼容具有 MM 或高输出 MC 拾音头的电唱机。 要将具有低输出 MC 拾音头的电唱机连接到 PHONO 插孔,请使 用内嵌式推进变压器或 MC 拾音头放大器。 • 当您连接 DIGITAL INPUT (OPTICAL) 和 DIGITAL INPUT (COAXIAL) 插孔双方到音频组件机时,DIGITAL INPUT (COAXIAL) 插 孔拥有优先权。 CD 录音机, MD 录音机或磁带卡座

电唱机

准备

LL

R R

LL

R R

O O

AUDIO AUDIO

O O

光纤输出

R R

音频输入

光纤输入

音频输出

接地

LL

音频输出

MULTI MULTI CH CH INPUT INPUT FRONT FRONT(8CH) (8CH) CENTER CENTER

PRE PRE OUT OUT SS

L L

GND GND R R PHONO PHONO

CD CD

IN IN MD/ MD/ OUT OUT (PLAY) (PLAY) CD-R CD-R (REC) (REC)

MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R MD/CD-R

11

22

DIGITAL DIGITAL OUTPUT OUTPUT ANTENNA ANTENNA

DVD DVD

33

DVD DVD

DTV/CBL DTV/CBL

CD CD

44

55

OPTICAL OPTICAL

IN IN

DVR DVR

OUT OUT

IN IN

VCR VCR

OUT OUT

SUB SUB SB SB (8CH) (8CH) SURROUND SURROUND WOOFER WOOFER HDMI HDMI

ZONE ZONE 22 OUT OUT

FRONT FRONT SURROUND SURROUND SU SU

DVD DVD DVD DVD

66

DTV/CBL DTV/CBL

IN1 IN1

COAXIAL COAXIAL

DIGITAL DIGITAL INPUT INPUT

OUT OUT

IN2 IN2

SPEAKERS SPEAKERS

FRONT FRONT B/ZONE B/ZONE B/ B/ ZONE ZONE 2/PRESENCE 2/PRESENCE L EXTRASP SP L R R EXTRA

AM AM

DTV/CBL DTV/CBL

FRONT FRONT AA R R

CENTER CENTER L L

SURROUND SURROUND R R

SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP BACK/BI-AMP L L

R R

L L

GND GND

FM FM 75Ω 75Ω UNBAL. UNBAL.

REMOTE REMOTE

IN IN

OUT OUT

LL

TRIGGER TRIGGER OUT OUT

+12V +12V 15mA 15mA MAX. MAX.

R R

C C

同轴输出

音频输出 CD 播放机

指示推荐的连接 指示可替换的连接 (一个是音频连接)

中文

23 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 24

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 连接外部放大器 本机在任何家用条件下都具有足够的功率。 但是,如果您想要对扬声器输出添加更大的功率或者如果您想要 使用另一个放大器,就连接一个外部放大器到 PRE OUT 插孔。 各个 PRE OUT 插孔输出各个 SPEAKERS 端子对应 的声道信号。

注 • • • •

当您连接到 PRE OUT 插孔时,就不要连接到 SPEAKERS 端子。 在 FRONT PRE OUT 插孔输出的信号受到 TONE CONTROL 设置的影响 (请参阅第 52 页)。 使用副低音扬声器本身的控制调节副低音扬声器的音量 ( 请参阅第 52 页 )。 根据 “SPEAKER SET”(请参阅第 73 页)的设置的不同,有些信号也许不能从 SUBWOOFER PRE OUT 插孔输出。

PRE OUT SINGLE

5 CENTER

L

R

FRONT

SURROUND

1

2

SUR. BACK

3

1

2

SUBWOOFER

4

1 FRONT PRE OUT 插孔 前声道输出插孔。 2 SURROUND PRE OUT 插孔 环绕声声道输出插孔。 3 SUR.BACK PRE OUT 插孔 环绕后声道输出插孔。 如果您只连接一个外部放大器 用于后环绕声通道,请将它连接到 SINGLE 插孔。

注 • 当 “BI-AMP”被设置为 “ON”时,本机在 SUR.BACK PRE OUT 插孔输出前声道音频信号。 • 根据“EXTRA SP ASSIGN”的设置(请参阅第 33 和 73 页), 在 SUR.BACK PRE OUT 插孔输出的音频信号会有所不同。

4 SUBWOOFER PRE OUT 插孔 连接一个或两个具有内藏放大器的超低音扬声器。

注 在 SUBWOOFER PRE OUT 2 插孔输出的信号和 SUBWOOFER PRE OUT 1 插孔输出的相同。

5 CENTER PRE OUT 插孔 中央声道输出插孔。

24 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 25

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 连接多格式播放机或外部解码器 本机配备有 6 个额外的输入插孔 (左和右 FRONT,CENTER,左和右 SURROUND 以及 SUBWOOFER),用于来自多格 式播放机,外部解码器,声音处理器或前置放大器的分散的多声道输入。 在 “MULTI CH”,如果您设置 “INPUT CH”到 “8CH”( 请参阅第 83 页 ), 为了输入 8 声道信号,您可以一起 使用在 “MULTI CH”当作 “FRONT”指定的输入插孔 ( 请参阅第 83 页 ) 和 MULTI CH INPUT 插孔。 连接您的多格式播放机或外部解码器上的输出插孔到 MULTI CH INPUT 插孔。 请确保将左输出和右输出匹配前 声道和环绕声声道的左和右输入插孔。

注 • 当您选择连接到 MULTI CH INPUT 的组件机作为输入音源时 ( 请参阅第 43 页 ),本机自动关闭数码声场处理器,您不能选择声 场程序。 • 本机不会将信号输入重新指向 MULTI CH INPUT 插孔来适应缺少的扬声器。 我们建议您在使用此特性之前,连接至少 5.1 声 道的扬声器系统。

准备

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

MULTI CH INPUT FRONT (8CH) CENTER

L

L

L

R

R

*1 R

L

R

L

*1

L

R

中央输出

前输出

中央输出

前输出

多格式播放机 / 外部解码器 (5.1- 声道输出 )

R

超低音扬声器 输出

R

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

环绕声输出

L

超低音扬声器 输出

R

环绕声输出

L

后环绕声扬声器输出

SUB SB (8CH) SURROUND WOOFER

多格式播放机 / 外部解码器 (7.1- 声道输出 )

模拟音频输入插孔在 “MULTI CH”(请参阅第 83 页)配置为 “FRONT”。

■ 连接 Yamaha iPod 多用平台或 Bluetooth 适配器 在本机的后面板上配置有 DOCK 端子,可用于连接 Yamaha iPod 多用平台 (比如 YDS-10,另售)或 Bluetooth 适配器 (比如 YBA-10,另售)。 使用专用 缆线,连接 Yamaha iPod 多用平台或 Bluetooth 适配 器到本机后面板上的 DOCK 端子。 DOCK

VIDEO

VIDEO

S VIDEO DVD DTV/CBL

PR

y 关于 iPod 的播放请参考第 57 页上的 “使用 iPodTM 插孔” 关于 Bluetooth 组件机的播放请参考第 59 页上的 “使用 BluetoothTM 组件机”。

IN

DVD

A PB

OUT

IN

OUT

MONITOR

DVR VCR OUT COMPONENT VIDEO DTV/CBL B PB Y Y PR

MONITOR OUT

C

DVR

Yamaha iPod 多用平台或 Bluetooth 适配器

中文

25 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 26

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

■ 使用 REMOTE IN/OUT 插孔 当装置是 Yamaha 产品 , 且具有遥控信号传输功能 , 使用下述的单声道模拟迷你缆线 , 连接 REMOTE IN 插 孔和 REMOTE OUT 插孔到遥控输入和输出插孔。 GND

IN

OUT

使用前面板上的 VIDEO AUX 插孔,连接游戏机或摄像 机到本机。 警告

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

在前面板上使用 VIDEO AUX 插孔

在进行连接之前,请务必减低本机和其他组件机 的音量。

TRIGGER OUT

+12V 15mA MAX.



遥控器输出

遥控器输入

• 从后部面板上的 DOCK 插孔输入的音频信号优先于从 VIDEO AUX 插孔输入的信号。 • 要在这些插孔再现音源信号,请选择 “V-AUX”作为输入 音源。

VOLUME

红外线信号接收机或 Yamaha 装置

Yamaha 组件机 (CD 或 DVD 播放机等 )

SPEAKERS

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

PHONES

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

y • 如果装置具有 SCENE 控制信号功能,当您使用 SCENE 按钮之 一时,本机可自动开启对应的装置并开始播放。 有关 SCENE 控制信号功能的详情,请参考相应装置的用户手册。 • 如果连接到 REMOTE OUT 插孔的装置不是 Yamaha 产品,在高 级设置菜单中,设置 “SCENE IR”到 “OFF”(请参阅第 97 页)。

S VIDEO

VIDEO

L

S

V

L

AUDIO

R

OPTICAL

R

O

光学输出

音频输出

视频输出

S 视频输出

游戏机或视频摄像机

指示推荐的连接

指示可替换的连接 (一个是视频连接,另一个是音频连接)

26 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 27

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接 AM 环状天线的导线

连接 FM 和 AM 天线

打开舌片

本机提供 FM 和 AM 室内天线。 请正确连接天线到指定 的端子。 一般来说,这些天线应该能提供足够的信号 强度。

插入

关闭舌片



室内 FM 天线 (附带)

y AM 环形天线不具有极性,所以可以连接任何一端到 AM 或 GND 端子。

组装附带的 AM 环形天线 准备

• 必须根据您所在地的频率空间,设置调谐器频率步距 ( 仅限亚洲和通用型号 ) (请参阅第 97 页)。 • AM 环形天线应远离本机放置。 • 正确安装的室外天线提供比室内天线更清晰的接收。 如果 接收效果差,您可以安装室外天线。 有关室外天线情况, 请咨询离您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。 • AM 环形天线应始终连接,即使本机连接了一个室外 AM 天线。 AM 环形天线 (附带)

MD/CD-R MD/CD-R

1

2

DIGITAL OUTPUT ANTENNA

DV

3 OPTIC

FRO ZO R

AM GND

FM 75Ω UNBAL.

REMOTE

TRIGGER OUT

外部 AM 天线 使用 5 到 10 m 的塑料 覆皮导线从窗户伸到 室外。

接地 (GND 端子) 为了最大的安全性和最小的干扰,请将连接天线 GND 端子到良好的接地处。 良好的接地处是插入潮湿泥土 的金属条。

中文

27 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 28

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

连接电源线

设置扬声器阻抗 警告

MONITOR OUT

C

DVR

AC OUTLETS

如果您使用 6 欧姆扬声器 , 在使用本机之前,一 定要设置 “SP IMP.”到 “6ΩMIN”如下。 4 欧姆 扬声器也可以用作前方扬声器。

1

按下前面板的 LSYSTEM OFF,关闭本机。 有关详情请参阅第 29 页。

2

按住 MTONE CONTROL,然后按 KMAIN ZONE ON/OFF 打开本机。 本机打开,高级设置菜单出现在前面板显示 器上。

到墙壁的交流电源插座

■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) TONE CONTROL

澳大利亚型号 .......................... 1 个插座 韩国型号 .................................... 无 其它型号 .............................. 2 个插座 使用这些插座,为所有连接的装置提供电源。 将您的其 他装置的电源线连接到这些插座。 当主区域或 Zone 2 打 开时,这些插座有电源提供。 但是,当主区域和 Zone 2 关闭时,或者当按下前部面板上的 LSYSTEM OFF 按 钮时,这些插座的电源被切断。 关于这些插座可连接的 装置的最大功率或总功耗的有关信息,请参阅第 110 页 上的 “规格”。

注 当本机与 iPod 处于充电连接时,即使本机处于待机状态, 本机 AC OUTLET(S) 上的电源并没有切断。 当本机完成充电 或 iPod 连接断开时,如果本机处于待机状态,电源会自动 切断。

MAIN ZONE

在按住的同时 ON/OFF

3

旋转 NPROGRAM 选择器,选择 “SP IMP.”。 “SP IMP.”和当前扬声器阻抗设置 (“8ΩMIN”)出现在前部面板显示器中。

4

反复按 MTONE CONTROL 选择 “6ΩMIN”。

5

按下 LSYSTEM OFF,以保存新设置并关闭 本机。

注 您的设置在下次打开本机时生效。

存储器备份 存储器备份电路即使在本机处于待机模式时,也 能防止储存的资料被丢失。 但是,从墙上拔下电 源线或电源被切断超过一个星期的情况下,储存 的数据将丢失。

28 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 29

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

打开或关闭本机 ■ 打开本机 按下 KMAIN ZONE ON/OFF ( 或 DPOWER), 打开本机。 主区域被打开。 y • 当您打开本机时,在本机再现声音之前将有几秒钟延迟。 • 您也可以按下 SSCENE (或 ASCENE)打开主区域。

■ 将主区域设置为待机模式 准备

按下 KMAIN ZONE ON/OFF (或 CSTANDBY)将主区域设置为待机模式。 在待机模式,本机消耗少量电力,以接收来自遥控器 的红外线信号。 y 按下 LSYSTEM OFF 将主区域和 Zone 2 (请参阅第 94 页)设置为待机模式。

中文

29 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 30

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

前面板显示器 1

2 MULTI CH

VCR

3 DVR

q EX ADAPTIVE DRC

MASTER AUDIO q DIGITAL PLUS HD 96 q TRUE HD ES 24 q PL x MATRIX DISCRETE

4 V-AUX DOCK SP AB

5 DTV/CBL

DVD

ENHANCER

6 MD/CD-R

7 CD

8 TUNER

PHONO

VOL. YPAO MEMORY VIRTUAL AUTO TUNED STEREO MUTE dB SLEEP 96/24 LFE

ZONE 2 SILENT CINEMA

L C R SL SB SR SBL SBR

DSD

PCM

0

A

B C

DE

F

G

H

I

1 HDMI 指示器 当选择的输入源信号在 HDMI IN 插孔输入时点亮 (请参阅第 18 页)。

7 调谐器指示器 当本机处于 FM 或 AM 调谐模式时点亮 (请参阅第 53 到 56 页)。

2 ADAPTIVE DRC 指示器 当自适应动态范围控制功能被打开时点亮 (请参阅第 77 页)。

8 96/24 指示器 当 DTS 96/24 信号被输入到本机时点亮。

3 DOCK 指示器 • 当您在连接到本机的 DOCK 端子的 Yamaha iPod 多用 平台 ( 比如 YDS-10,另售 ) 上驳接 iPod 时点亮 ( 请参阅第 25 页 ),而且,V-AUX 被选择为输入 源。 当本机在待机模式为驳接在本机的 iPod 充电 时 DOCK 指示器点亮。 • 当连接的 Yamaha Bluetooth 适配器(比如 YBA-10, 另售)和 Bluetooth 组件机在配对,或 Bluetooth 适配器在搜索 Bluetooth 组件机时闪烁 (请参阅第 59 页)。 • 当 Yamaha Bluetooth 适配器和 Bluetooth 组件机相 连接时点亮 (请参阅第 59 页)。

9 MUTE 指示器和 VOLUME 水平指示器 • 当 MUTE 功能开启时,MUTE 指示器闪烁 (请参阅第 45 页)。 • 指示当前的音量水平。 0 输入信号信息指示器 当本机再现 PCM (脉冲编码调制)或 DSD (直接数据 流数码)数码音频信号时点亮。 A 解码器指示器 本机的任一解码器动作时相应的指示器点亮。 B 声场指示器 点亮以指示工作的声场 ( 请参阅第 48 页 )。

4 ENHANCER 指示器 当 Compressed Music Enhancer 模式被选择时点亮 (请参阅第 50 页)。

现场感声场 收听位置 环绕左声场

5 输入源指示器 当前选择的输入源对应的光标点亮。 6 YPAO 指示器 当您运行 “AUTO SETUP”时以及当在 “AUTO SETUP” 中设置的扬声器设置被使用且不进行任何更改时点亮 (请参阅第 32 页)。

30 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

9

环绕右声场 环绕后声场

C 耳机指示器 当连接了耳机时点亮 (请参阅第 45 页)。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 31

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

连接

D SP A B 指示器 根据工作的前扬声器组点亮 (请参阅第 43 页)。 SP A: FRONT A 扬声器被启动。 SP B: FRONT B 扬声器被启动。 SP A B: FRONT A 和 FRONT B 扬声器被启动。

使用遥控器 遥控器发射一道有方向性的红外线光束。 在操作期间,请确保遥控器直接对准本机上的遥控器 传感器。

E ZONE2 指示器 当打开 Zone 2 时点亮 (请参阅第 93 页)。

遥控器传感器

F DSP 指示器 当任何一个声场程序被选择时,相应的指示灯点亮 (请参阅第 48 页)。

大约 6 m

30

准备

CINEMA DSP 指示器 当您选择了一个 CINEMA DSP 声场程序时点亮 (请参阅第 48 页)。

30

VIRTUAL 指示器 当 Virtual CINEMA DSP 模式有效时点亮 (请参阅第 51 页)。 SILENT CINEMA 指示器 当连接了耳机和选择了一个声场程序时点亮 (请参阅第 51 页)。 G 多信息显示 当调节或改变设置时,显示当前声场程序名称和其它 信息。 H SLEEP 指示器 当睡眠定时器开启时点亮 (请参阅第 47 页)。 I 输入声道和扬声器指示器 LFE 指示器

LFE L C R SL SB SR SBL SBR

红外线窗口 (1) 输出红外线控制信号。 将此窗口对准您想要操作的组 件机。 BTRANSMIT 指示器 当遥控器在发送红外信号时闪烁。 操作模式选择器 (F ) 某些按钮的功能取决于操作模式选择器的位置。 AMP 操作本机的放大器功能。

现场感扬声器指示器

SOURCE 操作用输入选择按钮选择的组件机 (请参阅第 89 页)。

输入声道指示器

输入声道指示器 • 指示当前输入数码信号的声道组件机。 • 当本机在自动设置过程中(请参阅第32页)或处 于 “MANUAL SETUP”的 “BASIC MENU” ( 请参阅第 75 页 ) 时 ,根据扬声器的设置点 亮或闪烁。 现场感扬声器指示器 当本机在自动设置过程中 ( 请参阅第 32 页 ) 或处 于 “MANUAL SETUP”的 “BASIC MENU” ( 请参阅第 73 页 ) 时,根据 “EXTRA SP ASSIGN” 的设置点亮或闪烁。 y 您可以对现场感和环绕声后扬声器用运行 “AUTO SETUP”(请参阅第 32 页)的方式进行自动设 置,或对 “SPEAKER SET”的 “SUR.B L/R SP” (请参阅第 74 页)进行手动调节设置。

TV 操作分配到 4 DTV/CBL 或 4 PHONO 的电视机 ( 请参阅第 88 页 )。

注 • 请勿水或其它液体洒在遥控器上。 • 请勿跌落遥控器。 • 请勿使遥控器处于或储存于下列情况中:

- 高湿度的地方,例如浴室附近 - 高温度的地方,例如加热器或炉子附近 - 温度极低的地方 - 肮脏的地方 • 要为其他组件机设置遥控器代码,请参看请参阅第 90 页。

中文

31 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 32

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO)

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO) 本机使用 YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) 技术,它可以帮您避免繁琐的听音环境的扬 声器设置,并自动获得高准确度的音响调节。 随机提供的优化器麦克风可以收集并分析您的实际听音环境中 的扬声器产生的音响。

使用 AUTO SETUP

2

注 • 请注意,在 “AUTO SETUP”步骤中输出很响的测试音调是 正常的。 • 要达到最佳效果,在 “AUTO SETUP”步骤进行时,请务必 保持房间尽量安静。如果有太多环境噪音,结果可能不令 人满意。

连接随机提供的优化器麦克风到前部面板上的 OPTIMIZER MIC 插孔。 “MIC ON View OSD menu”出现在前面板显示 器中。 VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

y • 初始设置以黑体字表示。 • 您也可以使用 OSD 或前面板显示器上出现系统菜单来完成 “AUTO SETUP”。 本说明书使用 OSD 插图说明 “AUTO SETUP”步骤。 • 在进行操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。 • 本机使用连接到 FRONT A 扬声器端子的扬声器作为前扬声 器进行调节。

1

全方向麦克风

以下菜单屏幕出现在视频监视器上。 AUTOSETUP . EXTRASPASSIGN >ZONE2 FRONTB ZONEBPRESENCE NONE SETUP;;;;;;;AUTO EQ;;;;;;;NATURAL START

请务必检查下列要点。



[

❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏

扬声器被适当地连接。 耳机已经从本机拔下。 本机以及视频监视器打开。 本机被选为视频监视器的视频输入源。 连接的超低音扬声器打开,音量水平被设置 为中间 (或略低)。 连接的超低音扬声器的分频频率被设置为 最大。 VOLUME

MIN

MAX

MIN

y 如果您在本机上连接了两个超低音扬声器,各扬声器的 音量设置稍微小一些。

Black process 45.0° 240.0 LPI

优化器麦克风

MAX

房间十分安静。

32 Zh

将优化器麦克风放置在您通常收听位置的平整的 水平表面上,全方向麦克风头向上。

CROSSOVER HIGH CUT

控制超低音扬声器 (例)



3

[

[]/[]:Up/Down []/[]:Select [ [

开始自动设置操作之前,请务必检查下列要点。

y 推荐您使用一个三脚架 (等)以固定优化器麦克风, 使得当您坐在收听位置时与您的耳朵所处高度相同。 您可以使用三脚架 (等)的固定螺钉将优化器麦克风 固定到三脚架 (等)上。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 33

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO)

4



按下 8l / h 选择 “EXTRA SP ASSIGN”,然后 按下 8n。

• 只有当您先前已经运行 “AUTO SETUP”并且确定了其 结果,“RELOAD”或 “UNDO”才可用。 • 当您改变了高级设置的 “BI-AMP”(请参阅第 97 页), 或 “BASIC MENU”的 “EXTRA SP ASSIGN”(请参阅第 73 页)时,“RELOAD”或 “UNDO”不能使用。

额外扬声器分配 EXTRA SP ASSIGN 选择连接在 EXTRA SP 端子的扬声器的功能。 选择: FRONT B, ZONE2, ZONE B, PRESENCE, NONE • 当您使用替代的前扬声器系统

(请参阅第 43 页) 选择 “FRONT B”。 • 当您使用 Zone 2 扬声器时 (请参阅第 93 页)

• 当您在 Zone B 使用另一个前扬声器系统时

选择 “ZONE B”。 • 当您使用现场感扬声器时 (请参阅第 13 页)

选择 “PRESENCE”设置现场感扬声器的扬声器 功能。 • 当您不使用 EXTRA SP 端子时

选择 “NONE”使 EXTRA SP 端子无效。



按 8l / h 选择期望的 “EQ”设置。 参数均衡器类型 EQ 参数均衡器调节指定频带的水平。 本机为听音室 自动选择至关重要的频带,并调节所选择的频 带,以便在听音室制造凝聚性声场。 您可以在以 下选项中选择参数均衡器调节的类型。 选择: NATURAL, FLAT, FRONT • 要所有扬声器有较高频率,平均输出频率响应 以得到更自然的音响时,选择 “NATURAL”。 建议在 FLAT 设置听起来有些杂乱时使用。 • 要平均化所有扬声器的频率响应,选择 “FLAT”。 如果您的所有扬声器质量类似,建 议如此。 • 要根据您的前扬声器的声音调节每个扬声器的 频率响应,选择 “FRONT”。 如果您的前扬声 器比您的其它扬声器质量高得多,建议如此。

准备

选择 “ZONE2”设置 Zone 2 扬声器的扬声器功 能。 本机使用内部放大器驱动 Zone 2 扬声器。

6

当您在 “BI-AMP”选择 “ON”时 (请参阅第 97 页), 您不能在 “EXTRA SP ASSIGN”选择 “PRESENCE”或 “ZONE2”。

5

按 8l / h 选择 “SETUP”然后按 8n。 选择: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • 要自动运行整个 “AUTO SETUP”步骤,选择 “AUTO”。 • 要再装入最后的 “AUTO SETUP”设置并且不考 虑先前设置,请选择 “RELOAD”。 • 要取消最后的 “AUTO SETUP”设置并且恢复先 前设置,请选择 “UNDO”。 • 要重新设置 “AUTO SETUP”参数到工厂初始设 置,请选择 “DEFAULT”。

中文

33 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 34

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO)

7

按 8n 以选择“START”,然后按 8ENTER,开 始设置过程。 以下讯息出现在 OSD 上。 当本机开始自动设置过程时,响亮地测试音调将 从每个扬声器输出。 为了测量更加准确,请移动到周围没有扬声器的 墙壁附近并保持安静。 我们建议,在自动设置过 程中离开房间。

9

确认下面的画面出现后按下 8ENTER 显示结果 画面。 AUTOSETUP  Measurement Complete

Press [ENTER]

NOTICE Loudtesttonesare output.   Pleasekeepquiet orleavetheroom.

AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL

Press[ENTER] 



一旦您进行下一操作,本机开始自动设置程序。

8

按下 8ENTER 开始自动设置过程。 以下显示出现在 OSD 上,设置过程 10 秒钟后 开始。 AUTOSETUP  MeasurementStart in 9seconds

[RETURN]:Cancel

在自动设置过程,响亮地测试音调将从每个扬声 器输出。 一旦所有项目被设置,“RESULT”显示 出现在 OSD。

注 • 在自动设置过程,在本机上不进行任何操作。 • 当本机进行自动设置时,建议您离开房间。 对于本 机,要完成自动设置过程大约花费 3 分钟。

y 按下 8k 取消自动设置过程。

34 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

“RESULT”显示的结果如下。 扬声器的数量 SP 按以下顺序显示连接到本机的扬声器的数量: 前方 / 后方 / 超低音扬声器 扬声器距离 DIST 按以下顺序显示从收听位置到扬声器的距离: 最近距离的扬声器 / 最远距离的扬声器 扬声器水平 LVL 按以下顺序显示扬声器的输出水平: 最低扬声器输出水平 / 最高扬声器输出水平

注 • 在 SUBWOOFER PRE OUT 2 插孔输出的信号和 SUBWOOFER PRE OUT 1 插孔输出的相同。 所以,即使 您连接了两个超低音扬声器,所连接的超低音扬声器 数量显示仍然是 “0.1”。 • 如果测试过程中 “E-10:INTERNAL ERROR”出现,请 从步骤 4 重新开始。 • 如果您在步骤 5 选择的不是 “AUTO”,则没有音调 输出。 • 如果 “AUTO SETUP”步骤中出现错误,设置步骤被取 消,出错屏幕出现。 有关详情,请参阅第 36 页上的 “如果出错屏幕出现”。 • 在 “AUTO SETUP”过程,当本机探测到潜在的问题 时,在 “RESULT”上出现 “WARNING”和警告信息的 号码 (请参阅第 36 页)。 • 根据收听环境,在自动过程中 “SWFR PHASE:REV” 出现,而且,“SOUND MENU”的 “SUBWOOFER PHASE” (请参阅第 75 页)将被自动设置到 “REVERSE”。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 35

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO)

10



按下 8ENTER,详细显示设置结果。

• 基于您的超低音扬声器的特性,在 “DISTANCE”结果 中显示的距离可能比实际距离要长些。 • 在 “EQ”结果中,对于相同的频率可能设置不同的数 值以提供微调。

AUTOSETUP . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

12

按下 8ENTER,返回到结果显示的顶部。 AUTOSETUP 

RESULT

FRONT L;;;;;;;OK

准备

RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL

WIRING

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

13 11

反复按下 8l / h,切换设置结果显示。 按 8k / n,切换结果中的各个参数。 扬声器连接和配线的结果 (WIRING)

在 “SET”和 “CANCEL”,确保指示器正在指 示,然后按下 8l / h,选择 “SET”或 “CANCEL”。 AUTOSETUP 

RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB . > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

从收听位置到扬声器的距离的结果 (DISTANCE)

每个扬声器的频率响应的结果 (SIZE)

选择: SET, CANCEL • 选择 “SET”,确定 “AUTO SETUP”结果。 • 选择 “CANCEL”,取消 “AUTO SETUP”结果。

14

按 8ENTER 确认选择。 以下画面出现。 从本机断开优化器麦克风,退出 “SET MENU”。优化器麦克风对热很敏感。 将其 远离直射阳光并且不要放置在本机的顶部。 AUTOSETUP AUTOSETUPComplete

每个扬声器的参数均衡器的结果 (EQ)

Disconnect Microphone PRESS [ENTER] [MENU]:Exit

y 如果您改变了扬声器,扬声器位置或您的收听环境的布局, 请再次执行 “AUTO SETUP”以重新校准您的系统。 扬声器输出水平的结果 (LEVEL)

y 如果您不满意结果或想手动调节各个参数,使用 “MANUAL SETUP”(请参阅第 68 页)。

中文

35 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 36

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

为您的听音室优化扬声器设置 (YPAO)

■ 如果出错屏幕出现

■ 如果 “WARNING”出现

按下 8k / n / l / h 选择 “RETRY”或 “EXIT”,然后按下 8ENTER。 下面的显示是当 “E-9:USER CANCEL”出现在 OSD 时 的实例。

在 “AUTO SETUP”过程中,当本机探测到潜在的问题 时,在结果显示画面上出现 “WARNING”。 请检查该 警告信息,以纠正您的扬声器设置。

注 警告不同于错误,在于警告不取消 “AUTO SETUP”步骤。

ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >RETRY

1

EXIT

该指针务必指向 “WARNING”,然后按下 8ENTER, 以显示有关警告的详细信息。 “WARNING”右边的数字表示警告信息的号码。

[[]/[[]:Select [ENTER]:Enter

AUTOSETUP

选择: RETRY, EXIT • 要再尝试 “AUTO SETUP”步骤,选择 “RETRY”。 • 要从 “AUTO SETUP”步骤退出,选择 “EXIT”。

. WARNING(3) RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB >SET CANCEL

y 如果 “E-5:NOISY”出现,“PROCEED”也出现在选项中。 当 您选择 “PROCEED”时,本机继续进行测量和设置,但是对 设置不进行优化。

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail

2

反复按下 8l / h,切换警告显示。 WARNING W-1:OUTOFPHASE Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return

y • 有关每条警告信息的详情,请参阅第 103 页上的 “故障排除”的 “AUTO SETUP”一节。 • 当相应的警告信息不适用于扬声器时,作为替代 “--”被显示。 • 如果 “SWFR:TOO LOUD”或 “SWFR:TOO LOW”出现在 “W-3:LEVEL ERROR”显示时,调节超低音扬声器的 音量。

3

36 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

按下 8ENTER,返回到结果显示的顶部。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 37

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

选择 SCENE 模板

选择 SCENE 模板 本机具有 17 种预设 SCENE 模板,可用于各种不同场 合。 在工厂初始设置,以下 SCENE 模板被分配给各个 SCENE 按钮 ( 请参阅第 8 页 ): SCENE SCENE SCENE SCENE

1: 2: 3: 4:

2

DVD Movie Viewing Music Disc Listening TV Viewing Radio Listening

旋转 RINPUT 选择器 (或设置操作模式选择器 到 FAMP,然后按下 8l / h),选择期望的 模板。

DVD Viewing

如果您期望使用其他 SCENE 模板,您可以从 SCENE 模 板库中选择中意的 SCENE 模板,将其分配给前面板和 遥控器上选择的 SCENE 按钮。 选择期望的 SCENE 模板

3

再次按下 SSCENE (或 ASCENE)按钮, 确定选择。 所选择的 SCENE 模板被分配给 SCENE 按钮。

1

分配 SCENE 模板 给 SCENE 按钮

前部面板

1

基本操作

1



遥控器

注 一旦期望的 SCENE 模板被分配给相应的 SCENE 按钮,您 必须在遥控器上为 SCENE 模板设置输入源。有关详情请 参阅第 41 页。

SCENE 模板库 (想象图)

给 SCENE 按钮选择期望的 SCENE 模板 1

按住 SSCENE (或 ASCENE)3 秒钟以上。 前面板上 SCENE 按钮的指示器开始闪烁,当前分 配的 SCENE 模板名称出现在前面板上。 3 秒钟

3 秒钟 或

1

1

遥控器

前部面板

1

闪烁

DVD MovieView 中文

37 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 38

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

选择 SCENE 模板

■ 您期望选择哪个 SCENE 模板? 您期望播放哪个音像源?

视频源 (DVD 视频, 录制的视频)

您期望用哪个装置来播放? DVD

SCENE 模板

默认 SCENE 按钮

DVD Viewing DVD Movie Viewing

1

DVD Live Viewing

音乐碟片 (CD, SA-CD 或 DVD-Audio)

DVR

DVR Viewing

DVD

Disc Hi-fi Listening Music Disc Listening

2

Disc Listening CD

CD Hi-fi Listening CD Listening CD Music Listening

广播节目

TUNER (FM/AM)

Radio Listening

iPod 或 Bluetooth 组件机

DOCK*

Dock Listening

电视节目

DTV/CBL

TV Viewing

4

3

TV Sports Viewing

视频游戏

V-AUX*

Action Game Playing RPG Playing

乙烯唱片

PHONO

LP Record Listening

注 *

当 iPod 被连接到 Yamaha iPod 多用平台或 Bluetooth 组件机被连接到 Bluetooth 适配器时,本机播放来自 DOCK 端子的音 频输入源。

y 通过编辑预设的 SCENE 模板,您可以制作自己独特的 SCENE 模板。有关详情请参阅第 40 页。

38 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 39

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

选择 SCENE 模板

■ 预设 SCENE 模板详情 下表描述的 SCENE 按钮是分配给各 SCENE 按钮的默认设置。 SCENE 模板

输入源

播放模式

DVD Viewing

DVD*

Straight

DVD Movie Viewing

DVD*

MOVIE Sci-Fi

特性 当您播放一般 DVD 时选择此 SCENE 模板。 当您在 DVD 播放机上播放影片时选择此 SCENE 模板。

1

DVD Live Viewing

DVD*

ENTERTAINMENT Music Video

DVR Viewing

DVR

MOVIE Drama

Disc Hi-fi Listening

DVD*

Pure Direct

Music Disc Listening

DVD*

STEREO 2ch Stereo

当您在 DVD 播放机上欣赏音乐实况视频时选择此 SCENE 模板。 当您在数码视频刻录机上播放影片时选择此 SCENE 模板。 当您在 DVD 播放机上欣赏音乐碟片的高保真音响时选择 此 SCENE 模板。

当您在 DVD 播放机上播放音乐碟片时选择此 SCENE 模板。

2

DVD*

STEREO 7ch Stereo

当您在 DVD 播放机上作为背景音乐播放音乐源时选择此 SCENE 模板。

CD Hi-fi Listening

CD*

Pure Direct

当您在 CD 播放机上欣赏音乐碟片的高保真音响时选择此 SCENE 模板。

CD Listening

CD*

STEREO 7ch Stereo

当您在 CD 播放机上播放音乐碟片时选择此 SCENE 模板。

CD Music Listening

CD*

STEREO 2ch Stereo

当您在 CD 播放机上作为背景音乐播放音乐源时选择此 SCENE 模板。

Radio Listening

TUNER

MUSIC ENHANCER 7ch Enhancer

基本操作

Disc Listening

当您欣赏 FM 或 AM 广播节目时选择此 SCENE 模板。

4

Dock Listening

V-AUX

MUSIC ENHANCER 7ch Enhancer

TV Viewing

DTV/CBL

Straight

当您在驳接在 Yamaha iPod 多用平台上的 iPod 上播放音 乐源 , 或 Bluetooth 组件机连接到 Bluetooth 适配器时, 选择 SCENE 模板。 当您在电视机上欣赏一般节目时选择此 SCENE 模板。

3

TV Sports Viewing

DTV/CBL

ENTERTAINMENT Sports

当您在电视机上欣赏体育节目时选择此 SCENE 模板。

Action Game Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Action Game

当您玩动作片游戏例如赛车和 FPS 游戏时选择此 SCENE 模板。

RPG Playing

V-AUX

ENTERTAINMENT Roleplaying Game

LP Record Listening

PHONO

Pure Direct

*

当您玩角色扮演游戏时选择此 SCENE 模板。 当您在电唱机上播放乙烯唱片时选择此 SCENE 模板。

如果连接的 DVD 播放机或 CD 播放机具有 SCENE 控制信号功能,且连接到本机的 REMOTE OUT 插孔,本机就可以通过 SCENE 功能操作 DVD 播放机或 CD 播放机。

中文

39 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 40

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

选择 SCENE 模板

建立自己独特的 SCENE 模板

3

通过编辑预设的 SCENE 模板,您可以制作自己独特的 SCENE 按钮。 您可以参考预设的 17 个 SCENE 模板, 制作自己独特的 SCENE 模板。 选择期望的 SCENE 模板

按下 8k / n,选择 SCENE 模板中期望的参数,然 后 8l / h,改变选择的参数值。 您可以调节 SCENE 模板的以下参数 : • INPUT: 输入源装置。 • MODE: 有效的声场程序,“Straight”或

建立自己独特的 SCENE 模板

“Pure Direct”模式。

4

再次按下 ASCENE 按钮,确定编辑。

y

SCENE : DVD Viewing

原来的 SCENE 模板名称旁边出现星号 (*)。

SCENE : DVD Viewing INPUT : DVD



SCENE 模板库 (想象图)

1

分配 SCENE 模板给 SCENE 按钮

• 一旦期望的 SCENE 模板被分配给相应的 ASCENE 按钮,您 必须在遥控器上为 SCENE 模板设置输入源。有关详情请参 阅第 41 页。 • 您可以为每个 SCENE 按钮都定制一个 SCENE 模板,如果您又 制作了另外一个新的定制 SCENE 模板,本机将覆盖旧的 SCENE 模板,以新的代替。 • 新制作的模板仅在所分配的 SCENE 按钮有效。

■ 重新命名 SCENE 模板

1

打开连接到本机的视频监视器。

2

按住 ASCENE 按钮 3 秒钟以上。 SCENE 模板定制屏幕出现在视频监视器上。

在 “建立自己独特的 SCENE 模板”的步骤 3 选择 SCENE 模板的名称,然后按下 8ENTER。

[

p

SCENE1   .pDVDMovieViewing[ INPUT: DVD MODE:Sci-Fi  [ENTER]:Rename [SCENE1]:SET [RETURN]:EXIT

• •

注 当您期望定制的 SCENE 模板没有分配给任何一个 ASCENE 按钮,反复按下 8l / h,在菜单屏幕呼 出期望的 SCENE 模板。

40 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

• •

[

SCENE1  RENAME DVDMovieViewing     []/[]:Character [p]/[[]:Position [ENTER]:SET [RETURN]:CANCEL

按下 8k / n 选择想要的字符。 按下 8l / h,将“_”( 下划线 ) 置于您想要编 辑的空格或字符之下。 按下 9RETURN 解除新名称。 按下 8ENTER 确认新名称。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 41

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

选择 SCENE 模板

使用遥控器的 SCENE 功能 ■ 在 SCENE 模式控制输入源装置

■ 在遥控器上设置定制的 SCENE 模板的输入源

使用遥控器,您可以操作本机和输入源装置双方。 在 高级配置,您必须为各个输入源设置妥当的遥控器代 码 (请参阅第 90 页)。

如果您定制了选择的 SCENE 模板的输入源,您必须在 遥控器上设置该 SCENE 模板的输入源,以便正确地操 作输入源装置。

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FSOURCE。

1

按遥控器上期望的 ASCENE。

2

在下图的 * 区域,按下期望的按钮,来控制所选 择的 SCENE 模板的输入源装置。

CODE SET

1

按遥控器上期望的 ASCENE。

2

按住 ASCENE 按钮和期望的输入选择 按钮 (4)。 BTRANSMIT 指示器闪烁两次。

3

按住步骤 2 按下的按钮不放,直到 BTRANSMIT 指示器再闪烁两次。

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

STANDBY

POWER

B

C

CBL DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV INPUT

MUTE

如果该输入源的设置不成功, BTRANSMIT 指示器反复 闪烁。 在此情形下,再次进行设置过程。

MD

AMP

SOURCE

*

TV

TV MUTE

PROG

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

3

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

设置到 SOURCE

基本操作

DOCK V-AUX



SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

8 SLEEP

10

PRESET/CH

ENT

SET MENU

LEVEL TITLE

MENU

BAND

SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

MEMORY

REC

SCENE

1

2

3

4

SCENE 按钮

注 *

这些按钮控制输入源装置。关于各个按钮功能的详情请参 阅第 89 页。

中文

41 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 42

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

播放 警告 当您播放以 DTS 编码的 CD 时,务必遵循严重警 告。 如果您在不兼容 DTS 的 CD 播放机上播放以 DTS 编码的 CD,您将只能听到一些您不想听的噪 音,并且可能会损坏您的扬声器。 请检查您的 CD 播放机是否支持以 DTS 编码的 CD。 还有,在您播 放以 DTS 编码的 CD 之前,也请检查您的 CD 播放 机的声音输出水平。 y

3

在选择的声源组件机上开始播放或选择一个广播 电台。 • 请参阅声源组件机的操作说明书。 • 关于 FM/AM 调谐说明的详情,请参阅第 53 页。 • 关于 iPod 操作的详情,请参阅第 57 页。 • 关于 Bluetooth 操作的详情,请参阅第 59 页。

4

旋转 JVOLUME (或按下 EVOLUME +/–), 调节音量到期望的输出水平。

要使用数码音频连接播放 DTS 编码的 CD 时,在播放之前 请设置 “INPUT MENU”的 “DECODER MODE”到 “DTS” (请参阅第 82 页)。

y • 请参阅第 52 页调节每个扬声器的水平。 • 这不影响 AUDIO OUT (REC) 水平。 • 您可以设置初始音量水平和最大音量水平 (请参阅第 77 页)。

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

基本过程 1

5

打开连接到本机的视频监视器。

旋转 NPROGRAM 选择器 (或反复按 KPROG l / h)选择想要的声场程序。 所选的声场程序名称出现在前部面板显示器中。 有关声场程序的详细情况请参阅第 48 页。

y 要在视频监视器上显示输入源信息,请参阅第 46 页。

2

Sci-Fi

旋转 RINPUT 选择器 (或按下遥控器上的输入 选择器开关 (4) 之一),选择期望的输入源。

当前选择的声场程序

被选择的当前输入源名称在前部面板显示器上显 示几秒钟。 可用输入源 MULTI CH

VCR

DVR

V-AUX



DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

注 CD

TUNER

PHONO

DVD 当前选择的输入源

y 当您按下遥控器上的任何按钮后,当前选择的输入源在 遥控器上所对应的输入选择按钮点亮大约 5 秒钟,表示 那个源组件机正在被操作。

42 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

当连接到 MULTI CH INPUT 插孔的组件机被选择为输入 源 (请参阅第 43 页)时,音场程序不能被选择。

y • 请根据您的收听喜好来选择一个声场程序,而不仅仅 是根据程序的名称选择声场程序。 • 当您选择了一个输入源时,本机自动选择相应的输入 源最后使用过的声场程序。 • 要在 OSD 上显示当前选择的声场程序的有关信息,详 情请参阅第 61 页。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 43

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

选择 MULTI CH INPUT 组件机 使用此功能选择连接在 MULTI CH INPUT 插孔上的组 件机作为输入源 (请参阅第 25 页)。 旋转 RINPUT 选择器,选择 “MULTI CH”(或按 OMULTI CH IN)。

选择前扬声器组 使用此功能可以自动打开或关闭前扬声器系统 (FRONT A 和 / 或 FRONT B)。 反复按下前面板的 ASPEAKERS,打开或关闭连 接到后部面板上的 FRONT A 和/或 EXTRA SP 端子上 的这组前扬声器。 有效的前扬声器组变化如下。

“MULTI CH”出现在前面板显示器中。 y 使用 “INPUT MENU”的 “MULTI CH”菜单,为 MULTI CH INPUT 设置参数 (请参阅第 83 页)。

FRONT A

FRONT B

熄灭

FRONT A 和 FRONT B



当连接到 MULTI CH INPUT 插孔的组件机被选择为输入源时, 音场程序不能被选择。

• 当 “EXTRA SP ASSIGN”被设置到 “PRESENCE”, “ZONE 2”或 “NONE”(请参阅第 73 页)时,FRONT A 和 B 或 FRONT B 设置无效。 • 在切换前扬声器设置时,请关闭本机的音量水平。

■ 使用 Zone B 功能

基本操作



当您设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “ZONE B”(请参阅 第 73 页)时,您可以使用连接在 EXTRA SP 扬声器端 子上的扬声器在另外一间屋子 (Zone B)。 反复按下前面板的 ASPEAKERS,打开或关闭 Zone B 扬声器。 当您开启 Zone B 扬声器时,所有处于主听音室的扬 声器被默音。

注 当您选择了声场程序,且开启了 Zone B 扬声器,Virtual CINEMA DSP 会自动开启 (请参阅第 51 页)。

中文

43 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 44

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

选择视频输入插孔 (AUDIO SELECT)

在视频监视器上显示本机的当前 状态 您可以在视频监视器上显示本机的操作信息。

本机带有一系列输入插孔。 当多个插孔被指定为同一 个输入源时,使用该性能 (音频输入插孔选择)切换 输入插孔。

1

打开连接到本机的视频监视器。

2

按遥控器的 JDISPLAY。 当前状态显示出现在 OSD 上。

y STATUSVOL:-40.0dB  MOVIE Sci-Fi  INPUT:DVD A.SEL:HDMI    [DISPLAY]:STATUSOFF

• 我们建议,在大多数情况下设置音频输入插孔选择到 “AUTO”。 • 您可以使用 “OPTION MENU”的 “AUDIO SELECT”参数 (请参阅第 86 页)调节本机的默认音频输入插孔选择。

反复按下 QAUDIO SELECT (或 PAUDIO SEL)选择想要的音频输入插孔选择设置。 可用输入源

VCR

DVR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

CD

TUNER

PHONO

y • 使用 “OPTION MENU”中的 “OSD-AMP”参数 (请参 阅第 84 页),您可以选择在 OSD 上当前状态显示的时 间。 • 要关闭状态屏幕,再次按 J DISPLAY。

A.SEL:AUTO



当前选择的音频输入插孔选择设置

OSD 信号不通过 DVR 和 VCR VIDEO OUT 插孔输出 , 也不 能录制。

AUDIO SELECT

功能

AUTO

按如下顺序自动选择输入信号: (1) HDMI (2)数码信号 (3)模拟信号

HDMI

仅选择 HDMI 信号。 如果没有 HDMI 信号 输入时,不输出声音。

COAX/OPT

按如下顺序自动选择输入信号: (1)通过 COAXIAL 插孔输入的数码信号 (2)通过 OPTICAL 插孔输入的数码信号 如果没有信号输入,不输出声音。

ANALOG

仅选择模拟信号。 如果没有输入模拟 信号,不输出声音。

注 当没有指定数码输入插孔 (OPTICAL,COAXIAL 和 HDMI) 时, 该功能无效。 另外,当 HDMI IN 插孔未使用时,HDMI 不能 作为音频输入插孔选择设置。 在“INPUT MENU”使用“I/O ASSIGNMENT”,再指定各自的输入插孔 ( 请参阅第 81 页 )。

44 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 45

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

使用您的耳机

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

将具有立体声模拟音频缆线插头的耳机连接到前面板 上的 PHONES 插孔。

您能将视频源中的视频图像和音频源中的声音进行合 并。 例如,您能在视频监视器中观赏来自视频源的美 丽风景的同时,欣赏古典音乐。

VOLUME

SPEAKERS

EDIT SEARCH MODE

BAND

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

MEMORY

INFO

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

按下遥控器上的输入选择按钮 (4) 以选择一个视频 源,然后选择一个音频源。

SCENE

1

2

3

4

PROGRAM

INPUT

MAIN ZONE SYSTEM OFF

PHONES

TONE CONTROL

STRAIGHT

PURE DIRECT

AUDIO SELECT

VIDEO AUX

OPTIMIZER MIC

ON/OFF

SILENT CINEMA

EFFECT

在音源背景中播放视频源

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

OPTICAL

音频源 TUNER

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

视频源

当您选择了一个声场程序,SILENT CINEMA 模式自动激活 (请参阅第 51 页)。

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

DVD

DVR

基本操作

y 视频源

VCR

注 • 当您连接耳机时,在该扬声器端子没有信号输出。 • 所有 Dolby Digital 和 DTS 音频信号被向下混音到耳机的 左和右声道。

MULTI CH IN

音频源

9

y

默音音频输出 按下遥控器的 GMUTE 以默音音频输出。 再次按下 GMUTE,恢复音频输出。

• 您可以选择“MULTI CH”作为音频源(请参阅第 43 页)。 设置操作模式选择开关到 FAMP,然后按下 OMULTI CH IN。 • 设置 “MULTI CH”菜单的 “BGV”参数到期望的设置以选 择 MULTI CH INPUT 源的缺省背景视频输入源 (请参阅第 83 页)。

y • 您也可以旋转JVOLUME(或按下EVOLUME +/– )来恢复 音频输出。 • 您可以使用 “VOLUME MENU”的 “MUTE TYPE”参数 (请参阅第 77 页)调节默音水平。 • 当音频输出被默音时,前面板显示器上的 MUTE 指示器 闪烁,当音频输出恢复时熄灭。

中文

45 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 46

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

■ 视频信息

显示输入源的信息 您可以显示当前输入信号的音频和视频信息。

1

设置操作模式选择器到 FAMP 然后按下遥控器 的 ISET MENU。 顶级 “SET MENU”屏幕出现在 OSD。

信息

视频源信号和通过本机的 HDMI OUT 插孔输出的视频信号的类型。

HDMI RES.

输入信号 ( 模拟或 HDMI) 以及输出 信号 (HDMI) 的分辨率。 当输入信号 为复合视频或 S- 视频信号时,输入 信号被标示为 “Composite”或 “S-Video”。

ANALOG RES.

通过本机的 COMPONENT VIDEO MONITOR OUT 插孔输出的模拟视频信 号的分辨率。

HDMI ERROR (HDMI MESSAGE)

有关 HDMI 音源或连接的 HDMI 装置 的出错信息。

SET MENU . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .A;SIGNAL INFO

2

3 4

p

p

[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter

反复按下 8n,选择 “SIGNAL INFO”,然后按下 8ENTER。 输入音源的有关音频信息出现在 OSD 上。 按下 8l / h,切换音频和视频信息显示。 再次按下遥控器上的 ISET MENU,从 “SET MENU”退出。

■ 音频信息 信息

说明

FORMAT

信号格式。 当本机不能探测一个数码信号 时,它自动切换到模拟输入。

SAMPLING

从连续信号中为了制作离散信号每秒钟的取 样数量。

CHANNEL

输入信号的源声道数目 (前 / 环绕声 / LFE)。 例如,一个多声道的声轨,有 3 个前 声道,2 个环绕声道和 LFE,显示为 “3/2/0.1”。

BITRATE

每秒钟通过给定点的比特数量。

FLAG

在 DTS,Dolby Digital 或 PCM 信号中编码的 标志数据可提示本机自动切换解码器 (“Surround EX”等)。

注 当本机不能显示相应的信息时,“---”出现。

46 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

说明

HDMI SIGNAL

注 当本机不能显示相应的信息时,“---”出现。

HDMI 出错讯息 讯息

原因

DEVICE OVER

连接的 HDMI 装置的数量超过限制。

HDCP ERROR

HDCP 认证失败。

Out of Res.

分辨率不符。 连接的监视器不兼容输入 视频信号的分辨率。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 47

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

播放

■ 取消睡眠定时器

使用睡眠定时器 使用此特性以自动设置主区域在一定时间之后进入待 机模式。 当本机正在播放或录制信号源而您打算要睡 觉时,睡眠定时器很有用的。 睡眠定时器也自动关闭 连接到 AC OUTLET(S) 的任何外部组件机 (请参阅第 28 页)。

反复按下遥控器的 HSLEEP,直到 “SLEEP OFF” 在前面板显示器上出现。 消失



SLEEP

当本机与 iPod 处于充电连接时 (请参阅第 28 页),即使本 机处于待机状态,本机并没有切断 AC OUTLET(S) 上的电源。

设置操作模式选择器到 FAMP,然后反复按下 HSLEEP,设置期望的时间长度。 每次您按 HSLEEP,前部面板显示器如下改变。 SLEEP 120min SLEEP OFF

OFF

SLEEP 指示器熄灭,数秒钟后,“SLEEP OFF”在前面 板显示器上消失。 y 取消睡眠定时器设置也能通过按 CSTANDBY (或 KMAIN ZONE ON/OFF)将主区域设为待机模式。

SLEEP 90min

SLEEP 30min

SLEEP 60min

基本操作

当您切换睡眠定时器的时间量时,SLEEP 指示器闪 烁。 当睡眠定时器被设置后,SLEEP 指示器在前面板 显示器中点亮,显示器返回到选择的声场程序。 闪烁

SLEEP

SLEEP 120min. 点亮

SLEEP

Straight

中文

47 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 48

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

声场程序

声场程序 本机配备有一系列的精确数码解码器,使您能欣赏来自几乎任何立体声或多声道声源的多声道播放。 本机也 配备有 Yamaha 数码声场处理 (DSP)芯片,芯片中包含几个声场程序,使您能用来增强您的播放感受。

选择声场程序 旋转 NPROGRAM 选择器 (或设置操作模式选择 器到 FAMP,然后反复按下 KPROG l / h)。 所选的声场程序名称出现在前面板显示器和 OSD 上。

注 • 当您选择了一个输入源时,本机自动选择相应的输入源最 后使用过的声场程序。 • 当连接到 MULTI CH INPUT 插孔的组件机被选择为输入源 (请参阅第 43 页)时,音场程序不能被选择。 • 只有当您播放 Dolby TrueHD,Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio 或 DTS-HD High Resolution Audio 音源时,本机不启动任何声场程序。 • 当输入源的取样频率高于 96 kHz 时,本机将不对其使用任 何声场程序。

声场程序说明 y 请根据您的收听喜好来选择一个声场程序,而不仅仅是根据程序的名称等选择声场程序。

■ 对于音乐音源 y 对于音乐音源,我们也推荐使用 Pure Direct 模式 (请参阅第 52 页)。

注 • 可用的声场程序参数根据扬声器的设置有所不同。 • 只有当 “SPEAKER SET”的 “EXTRA SP ASSIGN”设置为 “PRESENCE”(请参阅第 73 页)时,“DIALG.LIFT”才有效。

CLASSICAL 程序

说明

Hall in Munich

该声场程序模拟坐落在慕尼黑的大约有 2500 个座位的音乐大厅,它使用流行的木质内装,这 也是欧洲音乐大厅的常规标准。 精细华美的回响传播充足,构成一种祥和的气氛。 收听者的 虚拟座位在舞台的中部偏左。

Hall in Vienna

这是一个 1700 座的中等大小的音乐厅,具有维也纳传统的鞋盒形状。 立柱和装饰雕刻图案 产生极为复合的反射,在听众的四周能产生非常完整,饱满的声音。

Chamber

该程序再现像大礼堂那样的具有高天花板的相对宽广的空间。 它提供适合于宫廷音乐和室内 音乐的悦耳的回响。

48 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 49

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

声场程序

LIVE/CLUB 程序

说明

Cellar Club

该程序模拟具有低天花板和家庭氛围的生动的房间。 真实的,生动的声场性能强有力的音响就像 是听众处于小舞台的前排。

The Roxy Theatre

这是一个坐落在洛杉矶的摇滚音乐厅的声场,大约有 460 个座位。 收听者的虚拟座位在大厅的中 部偏左。

The Bottom Line

这是处于一家著名的 New York 爵士俱乐部 The Bottom Line 的舞台前方的声场。 场所能容纳 300 个人在声场的左右两边,提供真实和热情的声音。

■ 对于各种声源 注 • 根据本机的输入源和设置,可用的声场参数和创建的声场不同。 • 只有当 “SPEAKER SET”的 “EXTRA SP ASSIGN”设置为 “PRESENCE”(请参阅第 73 页)时,“DIALG.LIFT”才有效。

ENTERTAINMENT 程序

说明

Action Game

该声场适合于动作片游戏例如赛车和 FPS 游戏等。 它使用反射数据,限制各个声道的音效范围以 提供强烈的游戏环境,通过增强各种效果音调,保持清晰的方向性,使人有身临其境之感。

Roleplaying Game

该声场适于角色扮演和冒险游戏。 它结合电影的声场效果以及为 “Action Game”设计的声场效 果,展现了游戏场景的深度和 3D 感觉,配合游戏中的电影场景,提供类似电影环绕声的音效。

Music Video

对于通俗,摇滚和爵士乐的实况表演,该声场提供音乐厅的形象。 借助于着重声部,独奏以及韵 律乐器的逼真的临场声场,还有产生大型的生动的礼堂空间的环绕声声场,使人宛若置身于热烈 的生动空间。

基本操作

Sports

该程序可以让收听者欣赏立体声体育广播和浓缩的真实感觉的各种演播节目。 在体育广播里,营 造一种运动场气氛膨胀到恰如其分的程度,评论员和解说员的声音清晰地位于中央位置。给收听 者提供在运动场现场的感觉。

■ 对于电影音源 y 您可以选择使用以下声场程序的期望的解码器 (“Mono Movie”除外)。有关详情请参阅第 66 页。

注 • 根据本机的输入源和设置,可用的声场参数和创建的声场不同。 • 只有当 “SPEAKER SET”的 “EXTRA SP ASSIGN”设置为 “PRESENCE”(请参阅第 73 页)时,“DIALG.LIFT”才有效。

MOVIE 程序

说明

Standard

该程序再现这样一个声场,该声场强调环绕声感觉而不扰乱多声道音频例如 Dolby Digital 和 DTS 的原始声音位置。 设计具有 “完美电影院”的观念,观众被来自左,右和后的优美反射环绕 其中。

Spectacle

该声场程序再现大场景电影的壮观感觉。 它产生宽广的影院声场,与宽银幕电影相结合,使得从很小到很大的音响都能具备极好的动态范 围。

Sci-Fi

该程序清晰再现最新的科幻和特效电影的精致细腻的音响设计。 您可以欣赏电影摄影技术创造的多种多样的虚拟空间以及其中的对话,音效和背景音乐之间的清 楚界限。

中文

49 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 50

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

声场程序

程序

说明

Adventure

此程序适用于精确再现动作和冒险电影的声音设计。 该声场抑制了回响,但是加强了从左到右的大宽度的有力的空间伸展的再现。 为了保证音频声道 的区分和声音的清晰,再现的深度也有所抑制。

Drama

该声场的特点是稳定的反射,这种反射适合从严肃的戏剧艺术到音乐喜剧和喜剧的电影类型的宽 广范围。 这种适度的反射表现出最佳的 3D 感觉,在清晰的台词周围,柔和且立体地再现效果音 质和背景音乐,其位居中央的特点使得观众在长时间观看后也不觉得困倦。

Mono Movie

此程序用于再现单声道的视频源,例如老而好的电影院气氛中的经典电影。 该程序对原来的音频进行最佳的扩展和回响,产生舒适的空间并具有一定深度。

注 根据本机的输入源和设置,可用的声场参数会有所不同。

STEREO 程序

说明

2ch Stereo

使用该程序以向下混合多声道音源到 2 声道。

7ch Stereo

使用该程序输出来自所有扬声器的声音。 当您播放多声道音源时,本机向下混合音源到 2 声道, 然后输出来自所有扬声器的声音。 该程序创建一个大型声场,适用于聚会等的背景音乐。

■ Compressed Music Enhancer MUSIC ENHANCER 程序

说明

Straight Enhancer

使用此程序可以加强音响到距离 2 声道或多声道压缩缺陷的原始深度和广度最近的程度。

7ch Enhancer

使用该程序以 7 声道立体声播放压缩缺陷。

■ Surround decode mode SUR. DECODE 程序

Sur. Decoder

50 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

说明 选择此程序使用所选择的解码器播放音源。 您可以在多声道播放 2 声道音源。有关详情请参阅第 66 页。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 51

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

声场程序

■ 没有环绕声扬声器时使用的声场程序 (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP 使得您能在没有环绕声扬声器的 情况下欣赏 CINEMA DSP 程序。 它创建了虚拟扬声器 以再现自然的声场。 当您设置 “SUR. L/R SP”为 “NONE”(请参阅第 74 页)时,当选择一个声场程序时,Virtual CINEMA DSP 会自动开启 (请参阅第 48 页)。

注 在以下情况中,即使 “SUR. L/R SP”设为 “NONE” (请参阅第 74 页),Virtual CINEMA DSP 也不会开启: - 当连接在 MULTI CH INPUT 插孔上的组件机作为输入源 (请参阅第 43 页)时。 - 当耳机连接到 PHONES 插孔时。 - 当本机处于 “7ch Stereo”模式时。

■ 用耳机欣赏多声道音源和声场程序 (SILENT CINEMA)

欣赏未处理的输入源 (直接解码模式) 当本机在 “Straight”模式时,2 声道立体声音源只 从前左右扬声器输出。 多声道声源被直接解码到适当 的声道,而不经过额外的效果处理。 按 OSTRAIGHT( 或 NSTRAIGHT),选择 “Straight”。

■ 解除 “Straight”模式 按下 OSTRAIGHT (或 NSTRAIGHT),则 “Straight”从前面板显示器上消失。 音响效果被重新开启。 基本操作

SILENT CINEMA 使您通过普通耳机享受到多声道音乐 或电影声,包括 Dolby Digital 和 DTS 音源。在聆听 声场程序 (请参阅第 48 页)时,只要将耳机连接到 PHONES 插孔,SILENT CINEMA 就会自动启动。 被激活 时,前面板显示器上的 SILENT CINEMA 指示器点亮。

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

注 • 当连接到 MULTI CH INPUT 插孔的组件机被选择为输入源 (请参阅第 43 页)时,SILENT CINEMA 声场程序不能 启动。 • 在以下情形 SILENT CINEMA 不起作用:当 “Pure Direct” (请参阅第 52 页)或 “2ch Stereo”模式 (请参阅第 50 页)被选择时;或当本机处于 “Straight”模式时 (请参阅第 51 页 )。

中文

51 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 52

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用音频功能

使用音频功能 在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FAMP。

使用 Pure Direct 模式,欣赏选择音源的纯正保真度 音响。 当 Pure Direct 模式被激活,本机以最短线路 播放选择的音源。

调节扬声器水平 当收听音乐声源时,您能调节每个扬声器的输出水 平。 当播放在 MULTI CH INPUT 插孔输入的声源时也 可以这样做。

注 此操作将覆盖在 “AUTO SETUP”(请参阅第 32 页)和 “SP LEVEL”(请参阅第 75 页)中进行的水平调节。

1

按下遥控器的 7LEVEL,然后反复按下 8k / n, 选择期望调节的扬声器。 显示

欣赏纯正高保真音响

被调节的扬声器

按下 PPURE DIRECT ( 或 QPURE DIRECT), 打开或关闭 Pure Direct 模式。 当本机处于 Pure Direct 模式时,前面板的 PPURE DIRECT 按钮点亮。 前部面板显示自动 变暗。

注 • 当本机处于 Pure Direct 模式时,以下操作无法进行: - 切换声场程序 - 显示 OSD - 调节 “SET MENU”参数 (水平设置除外) - 操作视频功能 (视频转换等) • 只要本机关闭,Pure Direct 模式被自动取消。

FRONT L

左前扬声器

FRONT R

右前扬声器

CENTER

中央扬声器

SUR. L

左环绕声扬声器

SUR. R

右环绕声扬声器

SBL

后环绕声左扬声器

使用此功能调节前左右扬声器声道的低音和高音的 平衡。

SBR

后环绕声右扬声器

y

SWFR

超低音扬声器

扬声器和耳机调节单独保存。

PRNS L

现场感左扬声器

PRNS R

现场感右扬声器

y 当进行操作时,前面板显示即刻点亮。

调节音调质量

1

反复按下前面板上的 MTONE CONTROL,选 择高频响应 (TREBLE) 或低频响应 (BASS)。

• 有效的扬声器声道根据扬声器的设置有所不同。 • 当视频监视器打开时,“LEVEL”调节菜单出现在视频 监视器上。

2

旋转 NPROGRAM 选择器,调节高频响应 (TREBLE) 或低频响应 (BASS)。 控制范围: -6 dB 到 +6 dB

按下 8l / h 调节扬声器输出水平。 • 按 8h 以增加数值。 • 按 8l 以减少数值。 控制范围: -10.0 dB 到 +10.0 dB



y

2

3

按下 7LEVEL 以关闭扬声器水平调节显示。

52 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

• 如果您增加或减少高频或低频声音到一个过度的水平,环绕 声扬声器的音调质量可能不匹配。 • 在以下情形 TONE CONTROL 不起作用:当 PURE DIRECT 被选择 时 , 或当 MULTI CH INPUT 被当作输入源选择时。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 53

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

FM/AM 调谐

FM/AM 调谐 概要 您可以使用两种调谐模式来调入期望的 FM/AM 电台: 频率调谐模式 (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) 您可以手动或自动搜索或指定期望的 FM/AM 电台的频率 (参见本页的 “基本调谐操作”)。 预设调谐模式 (PRESET TUNING) 您可以事先预设期望的 FM/AM 电台,然后通过指定预设组和号码,呼出预设的电台 (参见第 54 页上的 “使用 电台预设功能”)。

注 • 调节所连接的 FM 和 AM 天线的方向以获得最佳的接收。 • 必须根据您所在地的频率空间,设置调谐器频率步距 ( 仅限于亚洲和通用型号 ) (请参阅第 97 页)。

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 FSOURCE,然后按下 4TUNER。

1

旋转 RINPUT 选择器 (或按 4TUNER)选择 “TUNER”作为输入源。

2

按 CBAND (或 7BAND)选择接收波段。 “FM”或 “AM”出现在前面板显示器中。

3

按 BSEARCH MODE (或 ISRCH MODE) 选择期望的调谐模式。 自动调谐模式 (AUTO TUNING) 如果您想要选择的电台信号较强,请使用此 功能。 当本机处于自动调谐模式时,“AUTO TUNING”在 前面板显示器上出现片刻。 AUTO 指示器出现在 前面板显示器中。 点亮

基本操作

手动调谐模式 (MANUAL TUNING) 如果您想要选择的电台信号较弱,在不能使用自 动调谐时,请使用此功能。 当本机处于手动调谐 模式时,“MANUAL TUNING”在前面板显示器上出 现片刻。

基本调谐操作

AFM 89.10MHz 无冒号 (:)

y 手动调谐到一个 FM 电台会将调谐自动切换为单声道以 增强信号质量。

预设调谐模式 (PRESET TUNING) 使用此功能来呼出预设电台。 当本机处于预设调 谐模式时,“PRESET TUNING”在前面板显示器上 出现片刻。 不能进行频率调谐。有关详情请参阅 第 54 页。

4

反复按 EPRESET/TUNING l / h (或 8PRESET/CH k / n)调谐到想要的 电台。 • 按 Eh (或 8k),调谐到更高频率。 • 按 El (或 8n),调谐到更低频率。

AUTO

AFM 89.10MHz 无冒号 (:)

中文

53 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 54

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

FM/AM 调谐

y • 当本机调谐到一个电台时 TUNED 指示器点亮。 • 当本机处于手动调谐模式时,按住该按钮继续搜索。 • 反复按下前面板上的 G INFO,切换频率信息和声场程序信 息。 在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 F SOURCE,然后按下 4 TUNER。

使用电台预设功能 使用此功能可以储存多达 40 个 FM/AM 电台 (A1 到 E8: 5 个组各有 8 个电台)。 事先使用自动或手动预 设调谐功能,在本机上预设期望的电台 (“自动预设 电台”和第 55 页上的 “手动预设电台”)。 在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 F SOURCE,然后按下 4 TUNER。

■ 直接频率调谐 使用此功能可以通过输入频率直接调谐到期望的 电台。

1

2

反复按下遥控器的 7BAND 选择期望的接收波 段。 “FM”或 “AM”出现在前面板显示器中。 反复按 BSEARCH MODE (或 ISRCH MODE)选择 “AUTO TUNING” 或 “MANUAL TUNING”。

1

反复按 BSEARCH MODE (或 ISRCH MODE)选择 “PRESET TUNING”。

2

按下 EPRESET/TUNING l / h (或 8PRESET/CH k / n),选择期望的预设电台 号码 (A1 到 E8)。 预设电台组和号码以及电台波段,频率出现在前 面板显示器中。

A1:FM 89.10MHz AFM 89.10MHz

预设组和预设电台号码

无冒号 (:)

y

y 如果冒号 (:) 出现在前面板显示器上,则无法进行手动 调谐。 按 B SEARCH MODE (或 I SRCH MODE) 关闭冒号 (:)。

3

按下数字按钮,键入期望的电台的频率 (6)。 例: 要调谐到 103.75 MHz

1

0

3

7

5

y 如果键入的频率超出了 FM/AM 调谐范围,“WRONG STATION!”出现在前面板显示器上,然后本机自动调谐到上 次选择的电台。

54 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

通过反复按下 DA/B/C/D/E (或 8A/B/C/D/E l / h), 选择预设电台组 (A 到 E)。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 55

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

FM/AM 调谐

■ 自动预设电台 您可以使用自动预设调谐功能按次序储存最多 40 个 信号较强的 FM 电台 (A1 到 E8: 5 个预设电台组,每 组 8 个预设电台)。

1

旋转 RINPUT 选择器 (或按 4TUNER)选择 “TUNER”作为输入源。

2

按 C BAND (或 7 BAND)选择 “FM”为接收 波段。 “FM”出现在前面板显示器中。

3

按住 F MEMORY (或 9 MEMORY) 3 秒钟 以上。 预设电台号码以及 MEMORY 和 AUTO 指示器闪烁。 在大约 5 秒钟之后,自动调谐预设从当前频率开 始,前进到更高的频率。

■ 手动预设电台 使用此功能可以手动储存信号较弱的 FM 或 AM 电台。

1

调谐到一个电台。 有关调谐说明请参阅第 53 页。

2

按 FMEMORY (或 9MEMORY)。 MEMORY 指示器在前面板显示器中闪烁大约 30 秒钟。 MEMORY

闪烁

y 要取消预设记忆模式时,再次按下 FMEMORY (或 9MEMORY)。

闪烁

A1:FM 89.10MHz 闪烁

当自动预设调谐完成后,MEMORY 指示器消失。 y

当 MEMORY 指示器闪烁时,反复按 EPRESET/ TUNING l / h(或 8PRESET/CH k / n) 选择一个预设电台群组和号码 (A1 到 E8)。 • 按 Eh (或 8k),选择一个更高的预设电台 组和号码。 • 按 El (或 8n),选择一个更低的预设电台 组和号码。

基本操作

3 MEMORY AUTO

闪烁

• 您可以指定预设号码,本机将从这个号码开始储存 FM 电台。 在您进行 了步骤 3,按下 DA/B/C/D/E (或 8A/B/C/D/E l / h), 然后反复按下 EPRESET/TUNING l / h (或 8PRESET/CH k/n),以选择即将保存第一个电台的预设 电台号码。 • 要取消自动预设电台时,按下 F MEMORY (或 9 MEMORY)。

MEMORY

A1:FM 89.10MHz 显示的电台已被储存为 A1。



y

• 当您在相同预设号码下储存新电台时,在该预设号码下已 存在的任何储存电台数据都将被清除。 • 如果接收到的电台的数量没有达到 40(E8),自动预设调谐 在搜索了所有存在的电台后自动停止,但是将已保存的电 台拷贝到剩余的预设号码。 • 自动预设调谐仅自动储存那些信号强度足够的 FM 电台。 如 果您想要储存的电台的信号较弱,或者是 AM 电台,请手动 调谐它,然后遵照以下 “手动预设电台”的说明储存它。

通过反复按下 D A/B/C/D/E(或 8 A/B/C/D/E l / h), 您可以选择预设电台组 (A 到 E)。

4

当 MEMORY 指示器闪烁时,按 FMEMORY (或 9MEMORY)。 电台波段和频率以及您所选择的预设电台组和号 码出现在前面板显示器中。 MEMORY 指示器从前 面板显示器中消失。

注 • 当您在相同预设号码下储存新电台时,在该预设号码下已 存在的任何储存电台数据都将被清除。 • 接收模式 (立体声或单声道)与电台频率一起储存。

中文

55 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 56

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

FM/AM 调谐

■ 交换预设电台 您能将两个预设电台的分配位置互相交换。 下面的例 子说明了预设电台 “E1”和 “A5”互相交换的步骤。 在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 F SOURCE,然后按下 4 TUNER。

1

通过使用 DA/B/C/D/E 和 EPRESET/ TUNING l / h 选择预设电台 “E1”。 请参阅第 54 页上的 “使用电台预设功能”。

2

按住 BEDIT 大约 3 秒钟以上。 “E1”和 MEMORY 在前面板显示器中闪烁。 闪烁

MEMORY

E1:FM 89.10MHz 闪烁

3

通过使用 DA/B/C/D/E 和 EPRESET/ TUNING l / h 选择预设电台 “A5”。 “A5”和 MEMORY 在前面板显示器中闪烁。 请参阅第 54 页上的 “使用电台预设功能”。 闪烁

MEMORY

A5:FM 89.10MHz 闪烁

4

再次按 BEDIT。 “EXCHANGE E1-A5”出现在前面板显示器上,两 个预设电台的分配位置被交换。

56 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 57

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用 iPodTM 插孔

使用 iPodTM 插孔 当您驳接您的 iPod 到连接在本机 DOCK 端子的 Yamaha iPod 多用平台 (比如 YDS-10,另售)时 (请参阅第 25 页),您可以使用附带的遥控器欣赏 iPod 的播放。 您还可以使用本机的 Compressed Music Enhancer 模式来减轻保存在 iPod 的音乐中的压缩缺陷 (比如 MP3 格式)改善音响质量 (请参阅第 50 页)。

注 • 仅支持具有 iPod (Click and Wheel),iPod nano,iPod mini 的 iPod。 • 根据您的 iPod 的型号和软件版本的不同,有些功能也许不兼容。

y • 关于前面板显示器和 OSD 的状态讯息的完整列表,请参阅第 102 页上的 “故障排除”中的 “iPod”一节。 • 当您的 iPod 与本机的连接完成后,前面板显示器上出现 “iPod connected”且 DOCK 指示器点亮。 • 来自 iPod 的信号中,仅有模拟音频和视频信号可以通过 DOCK 端子输入,而且为录制模拟音频信号可以通过模拟 AUDIO OUT (REC) 插孔输出。 • 当您的 iPod 驳接到连接在本机的 DOCK 端子的Yamaha iPod多用平台,只要本机电源打开,iPod 的电池会被自动充电。 您 也可以选择无论本机驳接的 iPod 的电池是否充电,当本机处于待机模式时选择 “INPUT MENU”的 “STANDBY CHARGE”参 数 (请参阅第 82 页)。 当本机在待机模式为驳接在本机的 iPod 充电时 DOCK 指示器点亮。

基本操作

控制 iPodTM 当 “V-AUX”被选择为输入源时,您可以控制您的 iPod。 iPod 的操作可以借助于本机的 OSD (菜单浏览模式),也可以不使用它 (简单遥控模式)。

■ 遥控器操作

■ 在简单遥控模式控制 iPod

在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到 F SOURCE,然后按下 4 V-AUX。 按钮 8 ENTER

功能 并发菜单

k

菜单上

n

菜单下

l

以前菜单

h

并发菜单

0 ll

您可以使用附带的遥控器而不借助于本机的 OSD,对 iPod 进行基本操作 (播放,停止,跳越等)。 y • 您可以观看保存在您的 iPod 中的照片或视频片断 ( 仅限于某些型号 )。 • 也可以使用您的 iPod 上的控制按钮来操作。

向后搜索 (按住)

hh

向前搜索 (按住)

a

向前跳跃

b

向后跳跃

s

停止

e

暂停 (菜单浏览模式) 播放 / 暂停 (简易遥控模式)

p

播放 (菜单浏览模式) 播放 / 暂停 (简易遥控模式)

I MENU

以前菜单

J DISPLAY

显示

中文

57 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 58

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用 iPodTM 插孔

■ 在菜单浏览模式控制 iPod 您可以使用附带的遥控器,并借助于本机的 OSD,对 iPod 进行高级操作。 您也可以在 OSD 上浏览保存在 iPod 的歌曲。 此外,您还可以为 iPod 改变或调节 设置,使其满足你的喜好。 y • 根据 “OPTION MENU”中的 “FL SCROLL”参数 ( 请参阅第 84 页 ),播放的歌曲的名称也在前面板显示器出现。 • 使用 “OPTION MENU”中的 “OSD-SOURCE”(请参阅第 84 页),您可以选择 iPod 菜单以及播放信息在 OSD 上显示的 时间长度。

注 • 不能使用您的 iPod 上的控制按钮来操作。 • 有些字符也许不能在本机的前面板显示器或 OSD 上显示。 这些字符被下划线 “_”取代。 • “Settings”参数仅能在 OSD 上改变或调节。 反复按下遥控 器的 8ENTER 或 8k/n,在 “Settings”参数设置之 间切换。 • 在 OSD 上您不能浏览存储在 iPod 上的照片或视频文件。 使 用简单遥控模式,您可以观看保存在您的 iPod 中的照片或 视频片断。

1

设置操作模式选择器到 FSOURCE 然后按下遥 控器的 JDISPLAY。 以下显示出现在 OSD 上。 iPod Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings

随机 Shuffle 使用此功能以设置本机以随机次序播放歌曲或唱 片集。 选择: Off, Songs, Albums • 选择 “Off”使该功能无效。 • 选择 “Songs”设置本机以随机次序播放歌曲。 • 选择 “Albums”设置本机以随机次序播放唱片集。 y 当 “Shuffle”的设置不是 “Off”时,当歌曲或唱片集被 随机播放时,“ ”出现在右上角。

反复 Repeat 使用该功能设置本机重复一首歌曲或一系列歌曲。 选择: Off, One, All • 选择 “Off”使该功能无效。 • 选择 “One”设置本机重复一首歌曲。 • 选择 “All”设置本机重复一系列歌曲。 y 当 “Repeat”的设置不是 “Off”时,当单一曲目或连续多 个曲目被反复播放时,“ ”或 “ ”出现在右上角。 1

■ 显示播放信息的功能 [1]

> > > > > > >

[4] [5] [6]

2

iPod[Play] 1/9  FrankieZipper Made-to-order RoadtoIndia    ||;;;;;;;;;;;;;;;;;; 0:51-7:44 All

[2] [3]

Top

All

[1]播放状态 按下 8k / n / l / h 来引导 iPod 菜单,然后 按下 8ENTER 开始播放选择的歌曲。 选择: Playlists ( 播放列表 ), Artists ( 艺术家 ), Albums ( 唱片集 ), Songs ( 歌曲 ), Genres ( 流派 ), Composers ( 作曲家 ), Settings ( 设置 ) • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs • Settings > Shuffle, Repeat

[2]曲目号码 / 曲目总数 [3]艺术家名称 [4]歌曲标题 [5]进度条 [6]经过时间 [7]随机和重复图标 [8]

( 播放 ), (暂停), (向前搜索)和 (向后搜索)

[9]唱片集的名称 [10]剩余时间

58 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

[7] [8]

[9]

[10]

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 59

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用 BluetoothTM 组件机

使用 BluetoothTM 组件机 您可以连接 Yamaha Bluetooth 适配器 (比如 YBA-10,另售)到本机的 DOCK 端子来欣赏保存在 Bluetooth 组 件机 ( 比如便携式音乐播放机 ) 中的音乐内容而不需要在本机和 Bluetooth 组件机之间连线。 您必须事先对 所连接的 Bluetooth 适配器和 Bluetooth 组件机进行 “配对”。

配对 BluetoothTM 适配器和 Bluetooth 组件机 首次使用 Bluetooth 组件机和本机所连接的 Bluetooth 适配器进行组合时必须配对,如果配对数 据被删除,要重新配对。“配对”指的是为了进行 Bluetooth 通讯而给 Bluetooth 组件机进行的注册 操作。

注 如果 Bluetooth 适配器没有连接到本机的 DOCK 端子, “No BT adapter”在前面板显示器中出现。

4

确认 Bluetooth 组件机是否检测 Bluetooth 适 配器。 如果 Bluetooth 组件机检测到 Bluetooth 适配 器,“YBA-10 YAMAHA”(例)出现在 Bluetooth 装置列表。

5

在 Bluetooth 装置列表中选择 Bluetooth 适配器, 然后在 Bluetooth 组件机键入密码 “0000”。 当配对过程成功后,“Completed”在前面板显示 器上出现。

y

有两种配对方法: 使用 “SET MENU”的 “START PAIRING”的配对和快速配对。



■ 使用 “SET MENU”配对

Yamaha Bluetooth 适配器可以最多与 8 个 Bluetooth 组件机 配对。 当第 9 个组件机配对成功并且配对数据被注册后,最 不常用的一个组件机的配对数据将被删除。

用此功能与视频监视器配对。 在 “INPUT MENU”选 择 “START PAIRING”。有关详情请参阅第 83 页。

■ 快速配对 为了确保安全,配对操作的时间限制为 8 分钟。 在开始 之前,建议您阅读并理解所有操作说明。

1

2

旋转 RINPUT 选择器 (或设置操作模式选择器 到 FSOURCE,然后按下 4V-AUX),选择 “V-AUX”作为输入源。

基本操作

• 仅当在一个 Bluetooth 适配器上首次使用 Bluetooth 组件机 时,有必要进行配对操作。 • 配对需要在本机和其他要建立Bluetooth通讯的组件机上进 行操作。 如果需要,请参阅其他组件机的使用说明书。

播放 BluetoothTM 组件机 1

旋转 RINPUT 选择器 (或设置操作模式选择器 到 FSOURCE,然后按下 4V-AUX),选择 “V-AUX”作为输入源。

2

开始播放您的 Bluetooth 组件机。 如果所连接的 Bluetooth 适配器检测到 Bluetooth 组件机,“BT connected”和 DOCK 指 示器出现在前面板显示器上。

打开您要进行配对的 Bluetooth 组件机。 y

3

按住 CBAND (或 7BAND)大约 3 秒钟。 在前面板显示器中 , “Searching...”出现片 刻,DOCK 指示器闪烁。 y 要取消配对时,再次按下 C BAND (或 7 BAND)。

• 当您按下遥控器上的 8 ENTER 时,所连接的 Bluetooth 适 配器与最近连接的 Bluetooth 组件机相连接。 如果所连接 的 Bluetooth 适配器检测不到 Bluetooth 组件机, “Not found”出现在前面板显示器上。 • 要从 Bluetooth 适配器断开 Bluetooth 组件机,按下 9 RETURN。

中文

59 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 60

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

录制

录制 录制调节和其它操作是由录制组件机进行的。 请参阅那些组件机的使用说明书。 警告 DTS 信号是数码比特流。 尝试数码录制 DTS 比特流将导致噪音也被录制。 因此,如果您想要使用本机录制 以 DTS 编码的信号源,需要进行以下考虑和调节。 要在您的 DTS 兼容播放机上播放 DTS 编码的 DVD 和 CD (当使用数码音频连接时)时,请参考其操作手册进行设置已使得播放机可以输出模拟信号。

注 • 当本机设为待机模式时,您不能在连接到本机的其它组件机之间进行录制。 • TONE CONTROL(请参阅第 52 页)和 VOLUME 设置,扬声器水平(请参阅第 52 页)和声场程序(请参阅第 48 页)的设置不影 响录制的材料。 • 连接到本机的 MULTI CH INPUT 插孔的信号源不能被录制。 • 在 DIGITAL INPUT 插孔输入的数码信号不会输出到模拟的 AUDIO OUT (REC) 插孔去用于录制。 类似地,AUDIO IN 插孔的模拟 信号输入也不会输出到 DIGITAL OUTPUT 插孔。 因此,如果您连接的信号源组件机仅提供数码或模拟信号,您仅能录制数 码或模拟信号。 • 给出的输入源不是相同的 AUDIO OUT (REC) 声道上的输出。 • S 视频和复合视频信号独立地通过本机的视频电路。 因此,当录制或复制来自仅提供 S 视频或复合视频信号的视频源组件机 的视频信号时,您仅能录制 S 视频或复合视频信号到您的 VCR。 • 在 DOCK 端子输入的模拟信号可以在模拟 AUDIO OUT (REC) 插孔输出以供录制。 • 要从 CD,广播等进行录制时,请查阅您的国家的版权法。录制有版权的材料可能违反版权法。

y 在您实际开始录制之前,请进行一次测试录制。

如果您播放一个使用混杂信号或编码信号来防止复制的视频源,图像本身可能由于那些信号而受干扰。

1

打开所有连接的组件机。

3

在选择的声源组件机上开始播放或选择一个广播 电台。

2

旋转 RINPUT 选择器 (或按下输入选择按钮 (4) 之一),选择期望的用于录制的输入源。

4

开始在录制组件机上的录制。

60 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 61

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

高级音响配置 改变声场参数设置 使用工厂初始设置,您能欣赏高质量的声音。 尽管您 不必改变工厂初始设置,但是您可以改变一些参数以 更好地适应您的输入声源或收听房间。

3

反复按下 KPROG l / h,选择期望调节的声 场程序。

4

按下 8k / n,选择期望的声场参数,然后 8l / h,改变选择的声场参数值。 • 按 8h 以增加数值。 • 按 8l 以减少数值。

注 当 “OPTION MENU”的 “MEMORY GUARD”设置到 “ON”时 (请参阅第 85 页),您无法改变声场程序参数值。 如果您想 要改变声场程序参数值,请将 “MEMORY GUARD”设置为 “OFF”。

1

打开连接到本机的视频监视器。

2

设置操作模式选择器到 FAMP 然后按下遥控器 的 RPARAMETER。 以下画面出现在 OSD 上。 声场程序种类 MOVIE

光标

.

y • 关于每个声场程序参数的功能和操作范围的详情,请参阅 第 63 页。 • 当您设置了不同与工厂初始设置的一个声场程序参数值 后,OSD 中该声场程序参数名称旁边出现星号 (*)。 • 当需要时重复步骤 3 和 4,改变其他声场程序参数设置。 • 对于有些声场程序,可用的声场程序参数在 OSD 上的显示也 许不至一页。 在这种情况下,按下 8k / n 换页。 • 要初始化选择的声场程序参数,反复按下 8n,选择 “INITIALIZE”,然后按下 8h。 一旦确认画面出现在 OSD,按下 8h 以确认,或 8l 以取消初始化。

1/2

MOVIE

Sci-Fi SUR.;;PLIIx Movie DSP LEVEL;;;;;0dB P.INIT.DLY;;;16ms P.ROOM SIZE;;;1.0 S.INIT.DLY;;;16ms S.ROOM SIZE;;;1.0

2/2

[p]/[[]: Select

高级操作

Sci-Fi SB INIT.DLY;;15ms SB ROOM SIZE ;;1.0 DIALOG LIFT;;;;;0 . INITIALIZE

[[]: Initialize

声场参数 声场参数值

5

按下 RPARAMETER,关闭声场程序参数 画面。

中文

61 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 62

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

■ 声场程序的基本配置 各个声场程序都有某些定义该程序特性的参数。 要定 制所选择的声场程序,首先调节 “DSP LEVEL”和 / 或 “DIALG.LIFT”,然后尝试其他参数。

调节垂直对话位置 (DIALG.LIFT) 使用该功能以调节电影中对话的垂直位置。 对话的理 想位置在视频监视器屏幕的中央。

y 要改变声场参数设置,详情请参阅第 61 页。 理想的对话 位置。

调节声场程序的效果音响水平 (DSP LEVEL) 声场程序给原始的音响源添加效果音响 (DSP 效果 音响),从而在听音室产生声场效果。 使用 “DSP LEVEL”参数调节效果音响的水平。

如果对话听起来位于视频监视器屏幕的底部,增加 “DIALG.LIFT”的数值。

DSP 效果音响水平低。

DSP 效果音响水平高。 向上移动理想对话位置。

在以下情况中,调节 “DSP LEVEL”: 增加 “DSP LEVEL”的数值 • 所选择的声场程序的效果音响太弱。 • 您不能意识到声场程序之间的不同。 减小 “DSP LEVEL”的数值 • 声音不清楚。 • 您觉得附加的音效太强。 控制范围: -6 dB 到 +3 dB

62 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

选择: 0, 1, 2, 3, 4, 5 “0”( 初始设置 ) 是最低位置,“5”是最高位置。

注 • 仅当 “EXTRA SP ASSIGN”设置为 “PRESENCE” ( 参见第 72 页 ) “DIALG.LIFT”可用。 • 您不能从对话的初始位置再向下移动对话位置。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 63

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

■ 高级配置的声场参数 使用以下声场参数来仔细定制声场程序。 y 要改变声场参数设置,详情请参阅第 61 页。 声场参数

INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INI.DLY

特性 初始延时。 现场感,环绕声,和后环绕声声场初始滞后。 通过调节直接声音和听众听到 的第一次反射的滞后,改变来自声源声音的外观距离。 此数值越小,显得音源距离反射 平面的距离就越近。

y 当您调节初始滞后参数时,我们建议您同时调节空间尺寸等类似参数。 该调节对 CINEMA DSP 程序特别有效。 控制范围: 1 到 99 毫秒 (INIT.DLY 和 P.INIT.DLY) 1 到 49 毫秒 (S.INIT.DLY 和 SB INI.DLY) 声源声音

水平

水平

水平

早期反射

时间 延迟

时间 延迟

时间 延迟

声音源

反射面

高级操作

小的数值 =1 毫秒

大的数值 =99 毫秒

中文

63 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 64

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

声场参数

ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE

特性 空间尺寸。 现场感,环绕声,和环绕声后空间尺寸。 调节环绕声声场的外观尺寸。 数 值越大,环绕声声场越大。 当声音在房间中反复反射时,房间越大,原先反射的声音和 其后反射之间的时间越长。 通过控制反射声音之间的时间,您能改变虚拟场所的外观尺 寸。 从一到二改变此参数,使房间的外观长度加倍。

y 当您调节空间尺寸参数时,我们建议您同时调节初始滞后等类似参数。 该调节对 CINEMA DSP 程序特别有效。 控制范围: 0.1 到 2.0 声源声音

时间

水平

水平

水平

早期反射

时间

时间

声音源

小的数值 = 0.1

LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS

大的数值 = 2.0

活性。 环绕声和后环绕声声场活性。 通过改变早期反射的衰减率来调节房间的虚拟墙面 的反射性。 声音源的早期反射在能吸收声音的墙面的房间里的衰减,要比在高度反射性 的表面的房间里要快得多。 有声音吸收表面的房间被称为 “惰性”,而有高度反射性表 面的房间被称为 “活性”。 该参数使您调节早期反射的衰减率,以及房间的 “活性”。 控制范围: 0 到 10 声源声音

时间

小的反射声音

小的数值 = 0

64 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

水平

惰性

水平

水平

活性

时间

时间

大的反射声音

大的数值 = 10

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 65

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

声场参数

REV.TIME

特性 回响时间。 调节密集的并发回响衰减到 60 dB (在 1 kHz)时要花费的时间。 这在很宽 广的范围内改变声音环境的外观尺寸。 对于 “惰性”声源和收听房间环境设置更长的回 响时间,对于 “活性”声源和收听房间环境设置更短的时间。 控制范围: 1.0 到 5.0 秒钟 回响

声源声音

回响

早期反射 60 dB

60 dB

REV.TIME

60 dB

REV.TIME

REV.TIME

声音源 短回响

长回响

小的数值 = 1.0 秒钟

REV.DELAY

大的数值 = 5.0 秒钟

回响延时。 调节直接声音开始和回响声音开始的时间差异。 数值越大,回响声音开始的 时间越迟。 一个更迟的回响将使您感觉您身处一个更大的声音环境。

高级操作

水平

控制范围: 0 到 250 毫秒

声源声音

(dB)

60 dB 回响 时间 REV.DELAY

REV.LEVEL

REV.TIME

回响水平。 调节回响声音的音量。 数值越大,回响声音越强。 控制范围: 0 到 100%

水平

声源声音

(dB)

REV. LEVEL

中文

时间

65 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 66

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

声场参数

特性

DIRECT ( 仅限于 “2ch Stereo”)

2 声道直接立体声。 当播放 2 声道模拟音源时,为得到纯真高保真立体声,旁路本机的 解码器和 DSP 处理器。 选择: AUTO, OFF

y • 仅当“BASS”和“TREBLE”设置到 0 dB 时(请参阅第 52 页),选择“AUTO”以旁路解 码器,DSP 处理器和音调控制线路。 • 当 “BASS”和 “TREBLE”设置到 0 dB 时,选择 “OFF”则不旁路解码器,DSP 处理器和 音调控制线路。 • 当多声道信号 Dolby Digital 和 DTS 被输入时,它们向下混合成 2 声道从前左右扬声器 输出。 • 在以下情况,前左和右声道的低频信号改向到超低音扬声器: -“LFE/BASS OUT”被设置为 “BOTH”(请参阅第 73 页)。 -“FRONT SP”设置为 “SMALL”(请参阅第 74 页)和 “LFE/BASS OUT”设置为 “SWFR”(请参阅第 73 页)。

CT SL SR SB PL PR

LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL

7 声道立体声中央,环绕声左,环绕声右和后环绕声,现场感左和现场感右水平。 在 7 声道立体声模式调节每个声道的音量水平。 有效的参数根据扬声器的设置有所不同。 控制范围: 0 到 100%

( 仅限于 “7ch Stereo”)

EFFECT LEVEL ( 仅限于 “Straight Enhancer”和 “7ch Enhancer”)

直接和 7- 声道 Compressed Music Enhancer 效果水平。 某些音源的高频信号可能被过 分加强。 在此情形下,设置效果水平到 “LOW”。 选择: HIGH, LOW • 选择 “HIGH”以得到高的效果水平。 • 选择 “LOW”以得到低的效果水平。

■ 选择使用声场程序的解码器 (SUR.) 使用该性能选择使用 MOVIE 声场程序所期望的解码器 (“Mono Movie”除外)。 有关 MOVIE 声场程序的详 情,参见第 49 页。 可用解码器 解码器

功能

PLIIx Movie PLII Movie

Dolby Pro Logic IIx(或 Dolby Pro Logic II)电影音源的处 理。 当 “SUR.B L/R SP”设置为 “NONE”时,Pro Logic IIx 解码 器不可用 (请参阅第 74 页)。

Neo:6 Cinema

电影音源的 DTS 处理。

选择解码器 ■ 为 2 声道音源选择解码器 ( 环绕声解码器模式 ) 使用该功能通过选择的解码器播放音源。 您可以在多 声道播放 2 声道音源。 设置操作模式选择开关到 FAMP,然后按下遥控器 的 MSUR. DECODE,选择期望的环绕声解码器 模式。 根据您正在播放的音源的类型和您的个人喜好,您能 从下列模式中选择。 y 您可以改变解码器参数设置 (请参阅第 67 页)。 设置操作 模式到 FAMP,然后按下 RPARAMETER,在 OSD 显示解 码器参数。 反复按下 8k / n,选择期望的解码器参数, 然后反复按 8l / h,改变选择的参数值。

66 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 67

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级音响配置

■ 解码器说明 (SUR.) 解码器

说明

Pro Logic

任意音源 Dolby Pro Logic 处理。

PLIIx Movie PLII Movie

设置为 “NONE”时 (请参阅第 74 页),Pro Logic IIx 解码器不可用。

PLIIx Music PLII Music

设置为 “NONE”时 (请参阅第 74 页),Pro Logic IIx 解码器不可用。

PLIIx Game PLII Game

设置为 “NONE”时 (请参阅第 74 页),Pro Logic IIx 解码器不可用。

Neo:6 Cinema

电影音源的 DTS 处理。

Neo:6 Music

音乐音源的 DTS 处理。

Dolby Pro Logic IIx (或 Dolby Pro Logic II)电影音源的处理。 当 “SUR.B L/R SP”

Dolby Pro Logic IIx (或 Dolby Pro Logic II)音乐音源的处理。 当 “SUR.B L/R SP”

Dolby Pro Logic IIx (或 Dolby Pro Logic II)游戏音源的处理。 当 “SUR.B L/R SP”

y 当您选择 Dolby Digital, DTS 或 DTS 96/24 音源的环绕声解码器模式时,本机自动选择 “SURROUND DECODE Dolby Digital”,“SURROUND DECODE DTS”或 “SURROUND DECODE DTS 96/24”程序。

解码器参数说明 解码器参数

PANORAMA ( 仅限于 “PLIIx Music”和 “PLII Music”)

特性 Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 全景。 将立体声信号输送到环绕声扬声器以及 前扬声器以得到环回效果。

DIMENSION

Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 方位。 调节声场向前或向后。

( 仅限于 “PLIIx Music”和 “PLII Music”)

控制范围: -3 (向后)到 +3 (向前)

高级操作

选择: OFF, ON

初始设置: STD ( 标准 )

CENTER WIDTH ( 仅限于 “PLIIx Music”和 “PLII Music”)

Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 中央宽度。 朝向中央扬声器或朝向前左和右扬 声器方向完全移动中央声道输出。 值越大,越朝向前左和右扬声器偏移中央声道输出。 控制范围: 0 (中央声道声音仅从中央扬声器输出)到 7 (中央声道声音仅从前左和前右扬声器输出) 初始设置: 3

C. IMAGE ( 仅限于 “Neo:6 Music”)

DTS Neo:6 Music 中央声像。 相对于中央声道调节前左和右声道输出,以使得中央声道按照需 要占有优势的多少。 控制范围: 0.0 (中央声道声音仅从前左和前右扬声器输出)到 1.0 (中央声道声音仅从中央扬声器输出) 初始设置: 0.3

中文

67 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 68

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

定制本机 (MANUAL SETUP) 您能使用下列 “SET MENU”中的参数以调节一系列系统设置并定制本机的操作方式。 改变初始设置 (在每个 参数下以粗体指示)以反映您的收听环境的需要。

■ 自动设置

AUTO SETUP

使用此功能可以自动调节扬声器和系统参数 (请参阅第 32 页)。

■ 手动设置

MANUAL SETUP

使用此功能可以手动调节扬声器和系统参数。 基本菜单

1 BASIC MENU

菜单

A)SPEAKER SET

参数

功能



EXTRA SP ASSIGN

选择连接在 EXTRA SP 扬声器端子的扬声器的功能。

73

LFE/BASS OUT

选择输出 LFE (低频效果)和低频信号的扬声器。

73

FRONT SP

选择前扬声器的尺寸。

74

CENTER SP

选择中央扬声器的尺寸。

74

SUR. L/R SP

选择环绕声扬声器的尺寸和数目。

74

SUR.B L/R SP

选择后环绕声扬声器的尺寸和数目。

74

CROSS OVER

在 “SPEAKER SET”,为设置为 “SML”( 或 “SMALL”) 的所有 扬声器选择转折频率 ( 请参阅第 74 页 )。

75

SUBWOOFER PHASE

如果低音缺少或不清晰,调节您的超低音扬声器的相位。

75

B)SP LEVEL

FR.L/FR.R/CNTR/ SUR.L/SUR.R/ SBL/SBR/SWFR/ PR.L/PR.R

调节前左和环绕声左扬声器以及在 “SPEAKER SET” (请参阅第 73 页)选择的各扬声器间的音量水平平衡。

75

C)SP DISTANCE

UNIT

选择调节扬声器距离的单位。

76

FRONT L/FRONT R/ CENTER/SUR. L/ SUR. R/SBL/SBR/ SWFR/PRNS L/ PRNS R

调节每个扬声器的距离,以及施加到相应声道的延时。

76

对于 “SPEAKER SET”,“SP LEVEL”和 “SP DISTANCE”设置, 打开或关闭测试音调输出。

76

D)TEST TONE

68 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI



03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 69

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

音量菜单

2 VOLUME MENU 参数

功能



ADAPTIVE DRC

选择本机是否根据音量水平自动调节动态范围。

77

ADAPTIVE DSP LEVEL

选择本机是否根据音量水平自动调节 DSP 效果水平。

77

MUTE TYPE

调节静音功能要减弱输出音量的程度 (请参阅第 45 页)。

77

MAX VOL.

设置主区域的最大音量水平。

77

INIT. VOL.

设置当本机的电源开关打开时主区域的音量水平。

77

音响菜单

3 SOUND MENU

菜单

A)EQUALIZER

参数

功能



选择均衡器类型。

78

GEQ

当您设置 “EQ TYPE SELECT”到 “GEQ”时,调节扬声器的音调 质量。

78

TEST

选择本机在进行 “GEQ”调节时是否输出测试音调。

78

SPEAKER

调节扬声器 LFE 水平。

79

HEADPHONE

调节耳机 LFE 水平。

79

C)DYNAMIC RANGE

SPEAKER

调节扬声器的动态范围压缩量。

79

HEADPHONE

调节耳机的动态范围压缩量。

79

D)LIPSYNC

HDMI AUTO

选择本机是否激活自动音频和视频同步功能 (自动口型同步)。

80

AUTO

当自动音频和视频同步功能激活时进行音频滞后的微调。

80

MANUAL

当所连接的视频监视器不具备自动音频和视频同步功能时,或者 “HDMI AUTO”被设置为 “OFF”时,手动调节音频滞后。

80

通过所连接的后环绕声扬声器,使用此特性享受应用 Dolby Pro Logic IIx,Dolby Digital EX 或 DTS-ES 解码器的多声道音源的 6.1/7.1 声道播放。

80

B)LFE LEVEL

E)EXTD SUR.



高级操作

EQ TYPE SELECT

中文

69 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 70

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

输入菜单

4 INPUT MENU

注 下面介绍的一些参数未必对所有输入源有用,某些参数只能用于特定的输入源。 参数

功能



I/O ASSIGNMENT

如果本机的初始设置不能适应您的需要,根据所使用的组件机分配输入 / 输出插孔。

81

INPUT RENAME

改变 OSD 和前面板显示器上的输入源名称。

82

VOL. TRIM

调节输入到各个插孔的信号的水平。

82

DECODER MODE

切换解码器活动模式。 您可以为 DTS 信号指定再分配的数码输入插孔。

82

STANDBY CHARGE

当本机处于待机模式时,选择本机上驳接的 iPod 的电池充电与否 (请参阅第 29 页)。

82

START PAIRING

给所连接的 Yamaha Bluetooth 适配器 ( 比如 YBA-10,另售 ) 和 Bluetooth 组件机进 行配对 ( 请参阅第 59 页 )。

83

BGV

选择在 MULTI CH INPUT 插孔输入的音源的背景里播放的视频源。

83

INPUT CH

选择从外部解码器输入声道数。

83

FRONT

当您设置 “INPUT CH”为 “8CH”时,选择模拟插孔作为来自外部解码器的前方声道 信号的输入插孔。

83

任选菜单

5 OPTION MENU

菜单

A)DISPLAY SET

B)VIDEO SET

70 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

参数

功能



DIMMER

调节前面板显示器的亮度。

84

OSD SHIFT

调节 OSD 的垂直位置。

84

OSD-SOURCE

设置当您进行了某些操作之后 iPod 菜单在视频监视器上显示的 时间。

84

OSD-AMP

设置当您进行了某些操作之后状态信息画面的显示时间。

84

FL SCROLL

选择在前面板显示器上显示 iPod 菜单信息的模式。

84

VIDEO CONV.

选择是否转换通过 VIDEO 和 S VIDEO 和 COMPONENT VIDEO 插孔输 入的视频信号。

85

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 71

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

菜单

参数

C)MEMORY GUARD



功能



防止意外地改变声场程序参数值以及其它系统设置。

85

AUDIO SELECT

指定打开本机电源时,连接在 DIGITAL INPUT 插孔的输入源的缺 省音频输入插孔选择的设置。

86

DECODER MODE

指定打开本机电源时,连接在 DIGITAL INPUT 插孔上的输入源的 默认解码器模式。

86

EXTD SUR.

指定打开本机电源时,连接在 DIGITAL INPUT 插孔上的输入源的 扩展解码器模式。

86

E)HDMI SET

S.AUDIO

选择在本机播放 HDMI 音频信号,还是在连接到本机的 HDMI OUT 插孔上的其他 HDMI 装置上播放。

86

F)ZONE2 SET

MAX VOL.

调节 Zone 2 的最大音量水平。

87

INIT. VOL.

设置当本机的电源开关打开时 Zone 2 的音量水平。

87

D)INIT. CONFIG

■ 信号信息 SIGNAL INFO 使用此功能可以检查音频和视频信号信息 (请参阅第 46 页)。

高级操作 中文

71 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 72

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

4

使用遥控器来访问和调节每个参数。 y • 本机播放声音时,您可以改变 “SET MENU”参数。 • 在进行 “SET MENU”操作时,如果您按下 RPARAMETER,“SET MENU”操作就被取消。 • 按下 9RETURN,返回前一菜单水平。

设置操作模式选择开关到 FAMP,然后按下 ISET MENU,进入 “SET MENU”。 顶级 “SET MENU”屏幕出现在 OSD。

2

按 8k / n 选择 “MANUAL SETUP”。

3 SOUND MENU

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

[]/[]: ……/…… [ENTER]: þþþþ

[

1

反复按下 8k / n,然后按下 8ENTER,选择 和进入期望的菜单。 以下显示是当 “SOUND MENU”被选择时的示例。

5

p

使用 SET MENU

反复按下 8k / n,然后按下 8ENTER,选择 和进入期望的子菜单。 以下显示是当 “LFE LEVEL”被选择时的示例。

SET MENU B)LFE LEVEL

;AUTO SETUP

. ;MANUAL SETUP ;SIGNAL INFO

. SPEAKER;;;;;;0dB

HEADPHONE;;-20dB

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

3

按 8ENTER 进入 “MANUAL SETUP”。 “MANUAL SETUP”屏幕出现在 OSD。

6

按下 8k / n 选择期望的参数,然后 8l / h, 改变参数的设置。 • 按 8h 以增加数值。 • 按 8l 以减少数值。

7

按 ISET MENU 以退出 “SET MENU”。

MANUAL SETUP

. 1 BASIC MENU 2 3 4 5

VOLUME MENU SOUND MENU INPUT MENU OPTION MENU

72 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 73

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

1 BASIC MENU 使用此功能手动调节基本扬声器设置。 当您执行自动 设置时,多数 “BASIC MENU”参数被自动设置。

LFE/ 低音输出 LFE/BASS OUT 使用该功能选择输出 LFE (低频效果)和低频信号扬 声器。 A)SPEAKER SET LFE/BASS OUT

1 BASIC MENU

. A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)TEST TONE SWFR

FRONT >BOTH

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

LFE 信号输出 y 设置 “TEST TONE”到 “ON”,为 “SPEAKER SET”, “SP LEVEL”和 “SP DISTANCE”输出测试音调。

超低音扬声器和其他扬声器 选择 超低音扬声器

前扬声器

其他扬声器

■ 扬声器设置 A)SPEAKER SET

BOTH

输出

无输出

无输出

y

SWFR

输出

无输出

无输出

要选择期望的参数,反复按下 8k / n。

FRONT

无输出

输出

无输出

额外扬声器分配 EXTRA SP ASSIGN 选择连接在 EXTRA SP 端子的扬声器的功能。

p

[

选择 ZONE2

说明 当您使用 Zone 2 扬声器时,选择此设置 (请参阅第 93 页)。

FRONT B

当您在主区域使用另一个前扬声器系统时, 选择此设置 (请参阅第 43 页)。

ZONE B

当您在另一个房间使用另一个前扬声器系统 时,选择此设置 (请参阅第 43 页)。

PRESENCE

当您使用临场感扬声器时,选择此设置 (请参阅第 13 页)。

NONE

当您不使用 EXTRA SP 端子时,选择此设置。

超低音扬声器和其他扬声器 选择 超低音扬声器

前扬声器

其他扬声器

BOTH

*1

*2

*3

SWFR

*4

*3

*3

FRONT

无输出

*1

*3

*1 *2 *3 *4

输出前方声道以及设置为 “SMALL”的其他扬声器 的低频信号。 总输出前扬声器的低频信号。 如果扬声器设置为 “LARGE”,输出低频信号。 输出设置为 “SMALL”或 “NONE”的扬声器的低频 信号。

高级操作

XA)SPEAKER SET X EXTRA SP ASSIGN X ZONE2 >FRONT B X ZONE B PRESENCE X NONE X X X X ZONE2 SET XXXX[]/[]:Up/DownXXXXX Not Available XXXX[p]/[[]:EnterXXXXXXX X

低频信号输出

注 • 该参数与 “AUTO SETUP”的 “EXTRA SP ASSIGN”共享数 值 (请参阅第 33 页)。 • 当您在 “BI-AMP”选择 “ON”时 (请参阅第 97 页),您不 能在 “EXTRA SP ASSIGN”选择 “PRESENCE”或 “ZONE2”。 • 改变 “EXTRA SP ASSIGN”设置之后,再次进行 “AUTO SETUP”(请参阅第 32 页)。

中文

73 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 74

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

左 / 右环绕声扬声器 SUR. L/R SP

扬声器尺寸的度量 扬声器的超低音扬声器部分是 - 16 cm 或更大 : 大 - 小于 16 cm: 小 前扬声器

A)SPEAKER SET SUR. L/R SP

FRONT SP NONE >SMALL

A)SPEAKER SET

LARGE

FRONT SP

选择

SMALL >LARGE

选择

LARGE

当环绕声扬声器为大时,选择此设置。

SMALL

当环绕声扬声器为小时,选择此设置。

NONE

当您不使用环绕声扬声器时,选择此设置。 本机被设置为 Virtual CINEMA DSP 模式 (请参阅第 51 页),且 “SUR.B L/R SP”被 自动设置为 “NONE”。

说明

LARGE

当前扬声器为大时,选择此设置。

SMALL

当前扬声器为小时,选择此设置。

说明

左 / 右后环绕声扬声器 SUR.B L/R SP

注 A)SPEAKER SET

当 “LFE/BASS OUT”设置为 “FRONT”时,您仅可以选择 “FRONT SP”为 “LARGE”。在此之前,如果 “FRONT SP” 的值被设置到不同于 “LARGE”的值,本机自动将值改变到 “LARGE”。

中央扬声器

SUR.B L/R SP

SMLx1 >SMLx2

CENTER SP 选择

A)SPEAKER SET CENTER SP

NONE >SMALL

LARGE

当中央扬声器大时 : 选择 “LARGE”(大)。 当中央扬声器小时 : 选择 “SMALL”(小)。

说明

LARGE

当中央扬声器为大时,选择此设置。

SMALL

当中央扬声器为小时,选择此设置。

NONE

当您不使用中央扬声器时,选择此设置。 中 央声道信号都被指引到左右扬声器。

74 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

说明

LRGx1

当单个后环绕声扬声器为大时,选择此设置。

LRGx2

当左右后环绕声扬声器大时,选择此设置。

SMLx1

当单个后环绕声扬声器为小时,选择此设置。

SMLx2

当左右后环绕声扬声器小时 , 选择此设置。

NONE

当您不使用后环绕声扬声器时,选择此设置。 后环绕声声道信号都被指引到环绕声左右扬 声器。



当您不使用中央扬声器时 : 选择 “NONE”(无)。 中央声道信号都被指引到左 右扬声器。 选择

LRGx1

如果 Dolby TrueHD 信号被输入,且 “SUR.B L/R SP”被设 置为 “NONE”,后环绕声左右声道信号不被指引到环绕声 左右扬声器。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 75

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

低音转折 CROSS OVER 使用此功能,在 “SPEAKER SET”,为设置为 “SML” ( 或 “SMALL”) 的所有扬声器选择转折频率 ( 请参阅 第 73 页 )。 低于所选频率的所有频率将被送到超低 音扬声器,或根据 “SPEAKER SET”的 “LFE/BASS OUT”设置,送到前扬声器 ( 请参阅第 73 页 )。 选择: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz

■ 扬声器水平 B)SP LEVEL 使用该性能置以在前左扬声器或环绕声左扬声器和在 “SPEAKER SET”(请参阅第 73 页)中所选的每个扬 声器之间,手动平衡扬声器的水平。 控制范围: -10.0 dB 到 +10.0 dB 控制步距: 0.5 dB 初始设置: FR.L/FR.R/SWFR/PR.L/PR.R: 0 dB CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR: -1.0 dB

A)SPEAKER SET CROSS OVER

B)SP LEVEL

1/2

B)SP LEVEL

. FR.L

. SBL

FR.R CNTR SUR.L SUR.R

FREQ;;;;80Hz

2/2

SBR SWFR

y 如果您的超低音扬声器可以调节音量水平和转折频率,请将 音量水平设置到大约一半 (或微少)并将转折频率设置到 最大。

超低音扬声器相位 SUBWOOFER PHASE 如果低音缺少或不清晰,请使用此特性调节您的超低 音扬声器相位。 A)SPEAKER SET SUBWOOFER PHASE

选择

被调节的扬声器

FR.L

左前扬声器

FR.R

右前扬声器

CNTR

中央扬声器

SUR.L

左环绕声扬声器

SUR.R

右环绕声扬声器

SBL

后环绕声左扬声器

SBR

后环绕声右扬声器

SWFR

超低音扬声器

PR.L

现场感左扬声器

PR.R

现场感右扬声器

高级操作

>NORMAL

SP LEVEL

REVERSE

功能

NORMAL ( 正常 )

不要反转超低音扬声器的相位。

REVERSE ( 反转 )

设置超低音扬声器的相位到反转。

y • 如果您的超低音扬声器可以调节音量水平和转折频率,请 将音量水平设置到大约一半 (或微少)并将转折频率设置 到最大。 • 设置 “TEST TONE”到 “ON”,为 “SPEAKER LEVEL”设置 (请参阅第 76 页)输出测试音调。

注 • 有效的扬声器声道根据扬声器的设置有所不同。 • 作为 “SBL”和 “SBR”的替代,如果 “SUR. B L/R SP” 被设置到 “SMLx1”或 “LRGx1”(请参阅第 74 页)其中 之一,“SB”被显示。

中文

75 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 76

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ 扬声器距离 C)SP DISTANCE 使用此特性以手动调节每个扬声器的距离,以及施加 到相应声道的延时。 理想的情况是,每个扬声器应该 和主要收听位置的距离是相同的。 但是,这在大多数 的家庭情况下是不可能的。 因此,必须给每个扬声器 施加一定数量的延时,使得所有声音到达收听位置时 的时间相同。 1/2

C)SP DISTANCE

. UNIT;;;;;;meters

■ 测试音调 D)TEST TONE 对于 “SPEAKER SET”,“SP LEVEL”和 “SP DISTANCE”设置,打开或关闭测试音调输出。

. SBL;;;;;;;;2.40m

FRONT L;;;;3.00m FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;2.60m SUR. L;;;;;2.40m SUR. R;;;;;2.40m

SBR;;;;;;;;2.40m SWFR;;;;;;;3.00m PRNS L;;;;;3.00m PRNS R;;;;;3.00m

D)TEST TONE >OFF

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

p

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

[

2/2

• 有效的扬声器声道根据扬声器的设置有所不同。 • 作为 “SBL”和 “SBR”的替代,如果 “SUR.B L/R SP” 被设置到 “SMLx1”或 “LRGx1”(请参阅第 74 页)其中 之一,“SUR.B”被显示。

p

C)SP DISTANCE



扬声器距离调节的单位 UNIT 初始设置: [ 美国和加拿大型号 ]: feet (ft) [ 其它型号 ]: meters (m) 选择

功能

meters(m)

以米为单位扬声器距离调节。

feet(ft)

以英尺为单位扬声器距离调节。

ON

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

选择

功能

OFF

对于 “SPEAKER SET”,“SP LEVEL”和 “SP DISTANCE”设置,本机不输出测试音调。

ON

对于 “SPEAKER SET”,“SP LEVEL”和 “SP DISTANCE”设置,本机输出测试音调。

y 扬声器距离 控制范围: 0.30 到 24.00 m 控制步距: 0.10 m 初始设置: FRONT L/FRONT R/SWFR/PRNS L/ PRNS R: 3.00 m (10.0 ft) CENTER: 2.60 m SUR. L/SUR. R/SBL/SBR: 2.40 m SP DISTANCE

被调节的扬声器

FRONT L

左前扬声器

FRONT R

右前扬声器

CENTER

中央扬声器

SUR. L

左环绕声扬声器

SUR. R

右环绕声扬声器

SBL

后环绕声左扬声器

SBR

后环绕声右扬声器

SWFR

超低音扬声器

PRNS L

现场感左扬声器

PRNS R

现场感右扬声器

76 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

如果您使用一个手持式声压水平仪表,拿在一臂长的位置, 朝上使此仪器位于收听位置。 将此仪器设为 70 dB 刻度和 C SLOW,校准每个扬声器到 75 dB。

注 如果您退出 “BASIC MENU”,该功能自动关闭。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 77

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

2 VOLUME MENU 使用此菜单可以手动调节任何音量设置。

自适用 DSP 水平 ADAPTIVE DSP LEVEL 使用此功能,根据音量水平自动调节 DSP 效果水平 (请参阅第 62 页)。 选择

2 VOLUME MENU

功能

AUTO

根据音量水平调节 DSP 效果水平。

OFF

不自动调节 DSP 效果水平。

. ADAPTIVE DRC;;;;OFF

ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTE TYPE;;;;;;FULL MAX VOL.;;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;;OFF



p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

自适应动态范围控制 ADAPTIVE DRC 使用此功能选择本机是否根据音量水平调节动态范 围。 此功能在小音量收听或深夜时极为有用。 当 “ADAPTIVE DRC”被设置为 “AUTO”时 , 本机控制动 态范围的行为如下 : - 如果 VOLUME 设置为低: 动态范围窄 - 如果 VOLUME 设置为高: 动态范围宽

即使您设置 “ADAPTIVE DSP LEVEL”到 “AUTO”, 本机并不 改变而是微调 “DSP LEVEL”的指定值 ( 请参阅第 62 页 )。

默音类型 MUTE TYPE 使用该性能调节静音功能要减弱输出音量的程度 (请参阅第 45 页)。 选择

功能

FULL

默音所有音频输出。

-20dB

降低当前音量 20 dB。

输出水平

输出水平

AUTO

OFF

输入水平

AUTO OFF

输入水平

VOLUME: 低

功能

AUTO

自动调节动态范围。

OFF

不自动调节动态范围。

y • 您也可以使用 “SOUND MENU”的 “DYNAMIC RANGE” ( 请参阅第 79 页 ) 来调节比特流信号源的动态范围。 • 此功能在使用耳机听音时也很有用。

注 当本机在 Pure Direct 模式 (请参阅第 52 页)时,自适应 动态范围调节不起作用。

高级操作

选择

VOLUME: 高

最大音量 MAX VOL. 使用此功能设置主区域的最大音量水平。 此功能被用 于避免由于过失产生的过大声音。 例如,初始音量范 围是 -80.0 dB 到 +16.5 dB。 但是,如果 “MAX VOL.”被设置为 -5.0 dB,音量范围变为 -80.0 dB 到 -5.0 dB。 控制范围: -30.0 dB 到 +15.0 dB, +16.5 dB 控制步距: 5.0 dB

注 • 当本机在自动设置过程时,音量水平被自动设置为 0 dB, 而不管 “MAX VOL.”的设置如何。 • “MAX VOL.”设置优先于初始音量设置。 例如,如果 “INI.VOL.”被设置为 -20.0 dB,而且 “MAX VOL.”被设 置为 -30.0 dB,当您下次打开本机电源时,音量水平被自 动设置为 -30.0 dB。 • 使用“ZONE SET”的“MAX VOL.”设置 Zone 2 的初始音量 水平。

初始音量 INIT. VOL. 使用此功能设置当本机的电源开关打开时主区域的音 量水平。 选择: OFF, MUTE, -80.0 dB 到 +16.5 dB 控制步距: 0.5 dB

注 “MAX VOL.”设置优先于初始音量设置。

中文

77 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 78

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

3 SOUND MENU

. A)EQUALIZER

B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

A)EQUALIZER

p

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

[

■ 均衡器 A)EQUALIZER 使用此特性选择参数均衡器或图形均衡器。 均衡器类型选择 EQ TYPE SELECT 使用该性能选择均衡器类型。

A)EQUALIZER

1/2

2/2

TEST >OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

TEST >OFF ON . CHANNEL;;;;FRONT L 0dB 0dB 0dB 0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

. 2.5kHz 6.3kHz 16kHz

0dB 0dB 0dB

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

p

用此功能调节音频参数。

可视均衡器 GEQ 用此功能来匹配中央扬声器,环绕声左 / 右和后环绕 声左 / 右,后环绕声和前方左 / 右扬声器之间的音调 质量。 您可以调节 7 个频段 (63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 16 kHz)。 控制范围: -6.0 dB 到 +6.0 dB 控制步距: 0.5 dB

[

3 SOUND MENU

y 按下 8k / n,选择频率波段;按下 8l / h,调节选择 的频率波段。

A)EQUALIZER

OFF

[p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

选择

功能

AUTO PEQ

使用在 “AUTO SETUP”进行调节的参数均衡 器 (请参阅第 33 页)。

GEQ

调节内藏 7- 频率波段图形均衡器,使得扬声 器的音调质量相互匹配。 按下 8 ENTER 显 示可视均衡器屏幕。

仅当在 “EQ TYPE SELECT”选择 “GEQ”时,“GEQ”参数可 以被调节。

测试音 TEST 当收听一个测试音调时,使用该性能进行 “GEQ”的 调节。 要选择 “TEST”,在可视均衡器屏幕反复按下 8 k / n。 A)EQUALIZER

1/2

. TEST

>OFF ON CHANNEL;;;;FRONT L

63Hz 160Hz 400Hz 1kHz []/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

取消均衡器功能。

[

OFF



y 当前使用的参数均衡器类型 (请参阅第 33 页)出现在 “AUTO PEQ”下。

选择

0dB 0dB 0dB 0dB

p

EQ TYPE SELECT AUTO PEQ >GEQ [NATURAL]

功能



OFF

仅当您在高级配置 (请参阅第 32 页)进行 “AUTO SETUP” 时,您可以选择 “AUTO PEQ”。 这时,“AUTO PEQ”被当作 缺省设置自动选择。

不输出测试音调,而输出当前选择的信号源 装置。

ON

从选择的扬声器输出测试音调。

78 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 79

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ 低频效果水平

■ 动态范围 C)DYNAMIC RANGE

B)LFE LEVEL 使用该性能,根据您的超低音扬声器或耳机的能力, 调节 LFE (低频效果)声道的输出水平。 LFE 声道带 有仅添加到特定场景的低频特殊效果。 LFE 声道带有 仅添加到特定场景的低频特殊效果。 当输入信号包含 LFE 信号时该设置有效。 控制范围: -20 到 0 dB 控制步距: 1 dB

使用该性能选择要用于您的扬声器或耳机的动态范围 压缩量。 此设置仅当本机在解码比特流信号时有效。 C)DYNAMIC RANGE SPEAKER;;;;;;;;;MAX

. HEADPHONE;;;;;;;MAX

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

B)LFE LEVEL

. SPEAKER;;;;;;0dB HEADPHONE;;;;0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

扬声器 SPEAKER 调节扬声器的动态范围压缩。

扬声器 SPEAKER 调节扬声器 LFE 水平。

耳机 HEADPHONE 调节耳机的动态范围压缩。 选择 MIN/AUTO

功能 • MIN: 在本机解码比特流信号时 (Dolby TrueHD 除外 ),调节动态范围到窄。

耳机 HEADPHONE 调节耳机 LFE 水平。

注 根据 “LFE/BASS OUT”的设置 ( 请参阅第 73 页 ),有些信 号可能无法从 SUBWOOFER PRE OUT 插孔输出。

• AUTO: 本机解码 Dolby TrueHD 信号时,根据 输入源信号的指示调节动态范围。

STD

调节动态范围到中。 当本机解码 Dolby TrueHD 信号时,不管输入源信号的指示如 何,动态范围控制总是激活状态。

MAX

保持最大的动态范围。

高级操作 中文

79 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 80

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ 音频和视频同步 (口形同步) D)LIPSYNC 用此功能调节音频和视频同步。

■ 扩展环绕声 E)EXTD SUR. 通过所连接的后环绕声扬声器,使用此特性享受应用 Dolby Pro Logic IIx,Dolby Digital EX 或 DTS-ES 解码器的多声道音源的 6.1/7.1 声道播放。

D)LIPSYNC E)EXTD SUR.

. HDMI AUTO;;;;;;OFF

AUTO;;;;;;;;;---ms (offset;;;---ms) MANUAL;;;;;;;;;0ms

EXTD SUR.;;;;;;AUTO

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

HDMI 自动口形同步模式 HDMI AUTO 如果所连接的视频监视器连接在本机的 HDMI OUT 插 孔,且兼容自动音频和视频同步特性 (自动口形同步 特性),本机可自动调节音频和视频的同步。 使用此 性能启动或解除自动口形同步。 选择: ON, OFF 如果连接的视频监视器兼容自动口形同步: 选择 “ON”。使用 “AUTO”微调音频和视频的 同步。 如果连接的视频监视器不兼容自动口形同步,或者 您不愿意使用自动口形同步 : 选择 “OFF”。使用 “MANUAL”调节音频和视频 同步。 自动滞后 AUTO 当您设置 “HDMI AUTO”到 “ON”时,使用此功能来 微调音频和视频的同步。 控制范围: 0 到 240 毫秒 控制步距: 1 毫秒 y “offset”表示本机自动设置的音频滞后数值和您在 “AUTO”设置的音频滞后数值之差。本机保存 “offset”数 值,并将其应用到其他兼容口形同步的视频监视器。

手动滞后 MANUAL 当您设置 “HDMI AUTO”到 “OFF”时,使用此功能 手动调节声音输出的滞后以同步音频和视频图形。 控制范围: 0 到 240 毫秒 控制步距: 1 毫秒

80 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

选择

功能

AUTO

当识别到信号标志输入时,本机会启动最佳 解码器以播放 6.1/7.1 声道信号。

PLIIxMovie

使用 Pro Logic IIx 电影解码器,以 7.1 声 道播放 Dolby Digital 或 DTS 信号。

PLIIxMusic

使用 Pro Logic IIx 音乐解码器,以 6.1/7.1 声道播放 Dolby Digital 或 DTS 信号。

EX/ES

使用 Dolby Digital EX 或 DTS-ES 解码器, 以 6.1/7.1 声道播放 Dolby Digital 或 DTS 信号。

OFF

不使用解码器产生 6.1/7.1 声道。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 81

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

4 INPUT MENU 用此菜单调节各个输入源的参数。 1/2

. A)PHONO

2/2

. H)DOCK

B)TUNER C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX []/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

I)BLUETOOTH J)DVR K)VCR L)MULTI CH

J)

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

p

[

4 INPUT MENU

输入源

p

4 INPUT MENU

输入 / 输出分配 I/O ASSIGNMENT 如果本机的初始设置不能适应您的需要,使用该性能 根据所使用的组件机分配输入 / 输出插孔。 改变参数 以重新分配相应的插孔并有效地连接更多的组件机。 一旦重新分配输入 / 输出插孔,您就能通过前部面板 上的 R INPUT 选择器 (或遥控器上的输入选择器按 钮)来选择对应的装置。

COAXIAL IN;;;;NONE OPTICAL IN;;;;NONE OPTICAL OUT;;;NONE HDMI IN;;;;;;;;[3]

参数 INPUT RENAME VOL. TRIM

L)MULTI CH

INPUT RENAME VOL. TRIM BGV INPUT CH FRONT

A)PHONO C)CD D)MD/CD-R E)DVD F)DTV/CBL G)V-AUX J)DVR K)VCR

I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE

H)DOCK

INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE

I)BLUETOOTH

INPUT RENAME VOL. TRIM START PAIRING

Current( DTV/CBL ) [p]/[[]: Select [ENTER]: Enter

y • 当任何输入源没有分配到输入 / 输出插孔时,“NONE”出现 在 OSD 上。 • 将连接到 DIGITAL OUTPUT 插孔的数码录制组件机设置 “OPTICAL OUT”到 “(1)”。 • 对于相同类型的插孔,您不能选择一个特定的项目一次 以上。 • 对于相同类型的插孔,您不能选择一个特定的项目一次 以上。 • 工厂初始设置被改变的输入 / 输出插孔的名称左侧出现 星号 (*)。 • 为选择的输入 / 输出插孔所分配的当前输入源出现在 OSD ( 在以上的显示例子中 “Current (DTV/CBL)”)。

高级操作

B)TUNER

DVR

. COMPONENT IN;;;[B]*

注 上面介绍的一些参数未必对所有输入源有用,某些参数只能 用于特定的输入源。

中文

81 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 82

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

输入重命名 INPUT RENAME 使用此特性以改变 OSD 和前部面板显示器上的输入源 名称。

解码器模式 DECODER MODE 本功能用于切换解码器启动模式。 当您选择 “DTS” 并输入数码音频数据时,本机总是开启 DTS 解码器且 只播放 DTS 数码音频信号。

J)DVR C)CD

INPUT RENAME DVR .

I/O ASSIGNMENT INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB . DECODER MODE;;;AUTO

DVR

1 2

p

按下 8l / h,将“_”( 下划线 ) 置于您想要编 辑的空格或字符之下。 按下 8k / n,选择您想要使用的字符,然后按 下 8l / h,移动到下一个空格。



选择

p

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

[

[

[p]/[[]: Position [ ]/[ ]: Character [ENTER]: Enter [RETURN]: Return

功能

AUTO

自动检测数码音频信号类型并选择妥当的解 码器。

DTS

当数码音频信号输入时,启动 DTS 解码器且 只播放 DTS 数码音频信号。



• 对于每个输入,您能使用多达 9 个字符。 • 按 8n 以按照下列的顺序改变下列的字符,或按 8k 按照相反顺序改变 : A 到 Z, 0 到 9, a 到 z, 符号 ( #, *, -, +, 等),空格。

3

重复步骤 1 到 2 以重新命名每个输入源。

4

按下 8ENTER,来完成。

当数码音频输入插孔 (HDMI,OPTICAL 和 / 或 COAXIAL)被 分配给选择的输入源时,仅 “DECODER MODE”可用。

在待机时充电 STANDBY CHARGE 当本机处于待机模式时,使用该性能选择本机驳接的 iPod 的电池充电与否。 选择

音量修整 VOL. TRIM 使用此功能可以调节输入到各个插孔的信号的水平。 该功能有助于平衡各个输入源信号,从而避免在改变 输入源时发生的音量突变。 控制范围: -6.0 dB 到 +6.0 dB 控制步距: 0.5 dB 初始设置: 0.0 dB B)TUNER INPUT RENAME

. VOL. TRIM;;;;+6.0dB

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

y 该参数也影响通过音频 ZONE OUT 插孔输出的信号。

82 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

功能

AUTO

当本机打开并处于待机模式时,为本机驳接 的 iPod 的电池充电。

OFF

仅当本机打开时,为本机驳接的 iPod 的电池 充电。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 83

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

按下 8ENTER 开始配对。 所连接的 Bluetooth 适配器开始搜索 Bluetooth 组件机。 “Searching...”出现在视频监视 器上。

2

确认 Bluetooth 组件机是否检测 Bluetooth 适配 器。 如果 Bluetooth 组件机检测到 Bluetooth 适配 器,“YBA-10 YAMAHA”(例)出现在 Bluetooth 装置列表。

3

DVD, DTV/CBL, 选择对应的输入源当作背景视频源。 DVR, VCR, V-AUX OFF

输入声道 INPUT CH 该设定用于选择从外部解码器输入声道数 ( 请参阅第 25 页 )。 选择: 6CH, 8CH L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST . INPUT CH;;;;;;;;6CH

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

在 Bluetooth 装置列表中选择 Bluetooth 适配器, 然后在 Bluetooth 组件机键入密码 “0000”。 一旦本机完成配对,“Pairing completed” 出现。

如果连接的装置输出分离的 6- 声道音频信号。 选择 “6CH”。 如果连接的装置输出分离的 8- 声道音频信号。 选择 “8CH”。也设置 “FRONT”( 参见下文 ) 到模 拟音频插孔,在此插孔上所连接的组件机输出的前 方左右声道信号被输入。

y

按 9RETURN 以退出 “START PAIRING”。

注 • 如果所连接的 Bluetooth 适配器未能发现任何 Bluetooth 组 件机,“Not found”出现。 • 如果 Bluetooth 适配器没有连接到本机,“No Bluetooth Adapter”出现。

前方左右声道输入插孔 FRONT 如果您在 “INPUT CH”选择 “8CH”, 您可以选择模 拟音频插孔作为来自外部解码器的前方左右声道信号 的输入插孔。 选择: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, DVR, VCR, V-AUX

高级操作

要取消配对,按下 9RETURN,退出 “START PAIRING”。

4

不在背景中播放视频源。

p

1

LAST

功能 自动选择最后选择的视频源当作背景视频源。

[

为了确保安全,配对操作的时间限制为 8 分钟。 在 开始之前,建议您阅读并理解所有操作说明。

选择

L) MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;8CH . FRONT;;;;;;;;;;;DVD

多声道输入 BGV BGV 使用此功能选择在 MULTI CH INPUT 插孔输入的音源 的背景里播放的视频源。

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

p

开始配对 START PAIRING 使用此功能,给所连接的 Yamaha Bluetooth 适配器 ( 比如 YBA-10, 另售 ) 和 Bluetooth 组件机进行配 对。 有关配对详情,请参考第 59 页上的 “配对 BluetoothTM 适配器和 Bluetooth 组件机”。

L)MULTI CH INPUT RENAME VOL. TRIM;;;;;0.0dB

. BGV;;;;;;;;;;;;LAST INPUT CH;;;;;;;;6CH

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Select

注 仅当您设置 “INPUT CH”到 “8CH”时,“FRONT”参数 出现。

中文

83 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 84

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

5 OPTION MENU 使用此菜单可以调节可选的系统参数。

放大器功能 OSD 显示时间 OSD-AMP 使用此功能设置当您进行了某些操作之后状态信息画 面的显示时间。 选择

5 OPTION MENU

功能

ON

在操作时 OSD 的显示不间断。

10S

当您的某个操作完毕后 OSD 关闭 10 秒钟。

30S

当您的某个操作完毕后 OSD 关闭 30 秒钟。

. A)DISPLAY SET

B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT. CONFIG E)HDMI SET F)ZONE2 SET

p

[

[]/[]: Up/Down [ENTER]: Enter

■ 显示设定 A)DISPLAY SET

前面板显示器滚动 FL SCROLL 使用此功能以设置模式,在前面板显示器上显示 iPod 菜单 (比如歌曲名称或声道名称)。



选择

在 “ADVANCED SETUP”,使用 “INIT”的 “VIDEO”设置 “OSD SHIFT”到出厂预设 (请参阅第 97 页)。 A)DISPLAY SET

. DIMMER;;;;;;;;;;;;0 OSD SHIFT;;;;;;;;+5 OSD-SOURCE;;;;;;30S OSD-AMP;;;;;;;;;30S FL SCROLL;;;;;;CONT

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

调光器 DIMMER 使用此功能调节前面板显示器的亮度。 控制范围: - 4 到 0 控制步距: 1 • 按下 8l 使得前部面板显示器更暗。 • 按下 8h 使得前部面板显示器更亮。 OSD 变动 OSD SHIFT 使用该功能以调节 OSD 的垂直位置。 控制范围: -5( 向下 ) 到 +5( 向上 ) 控制步距: 1 初始设置: 0 • 按下 8l 降低 OSD 的位置。 • 按下 8h 升高 OSD 的位置。 输入源特性 OSD 显示时间 OSD-SOURCE 使用此功能来设置当您进行了某些操作之后,在 OSD 上显示 iPod 菜单的时间长度。 选择

功能

ON

在操作时 OSD 的显示不间断。

10S

当您的某个操作完毕后 OSD 关闭 10 秒钟。

30S

当您的某个操作完毕后 OSD 关闭 30 秒钟。

84 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

功能

CONT

连续模式。 选择此项,在前面板显示器上连续显示操作 状态。

ONCE

翻卷一次模式。 选择此项,在前面板显示器上滚动显示操作 状态完毕后,显示最初的 14 个字符。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 85

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ 视频设置 B)VIDEO SET

■ 记忆保护 C)MEMORY GUARD



使用此特性以防止意外地改变声场程序参数和其它系 统设置。

在 “ADVANCED SETUP”,使用 “INIT”的 “VIDEO”设置 “VIDEO SET”的参数到出厂预设 (请参阅第 97 页)。

C)MEMORY GUARD >OFF

ON

B)VIDEO SET

. VIDEO CONV.;;;;;;ON [p]/[[]: Select [ENTER]: Return

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Select

视频转换 VIDEO CONV. 使用该功能设置是否转换通过 VIDEO,S VIDEO 和 COMPONENT VIDEO 插孔输入的视频信号。 选择

选择 OFF

关闭 “MEMORY GUARD”功能。

ON

性能: - 声场程序参数 - “AUTO SETUP”项目 - 所有扬声器水平 - “MANUAL SETUP”项目

功能

ON

转换复合视频,S 视频信号和分量视频信号以 及向上转换复合视频,S 视频和分量视频信号 到 HDMI 视频信号。

OFF

不转换任何信号。



注 • 即使当 “MEMORY GUARD”设置为 “ON”时,您也能改变下 列参数: - 在 “SOUND MENU”的 “EXTD SUR.” (请参阅第 80 页) - 在 “INPUT MENU”的 “DECODER MODE” (请参阅第 82 页) -“MEMORY GUARD” • 当 “MEMORY GUARD”被设置为 “ON”, “ G ”出现在 “SET MENU”屏幕的右上方。 • 您可以在声场程序画面改变 “SUR.”的设置 ( 请参阅第 66 页 ) 即使 “MEMORY GUARD”被设置为 “ON”。

高级操作

• 本机不能交替转换 480 线视频信号和 576 线视频信号。 • 具有分辨率为 480i (NTSC)/576i (PAL) 的模拟分量视频信 号可以被转换到 S 视频或复合视频信号,并通过 S VIDEO MONITOR OUT 和 VIDEO MONITOR OUT 插孔输出。 • 转换后的视频信号仅输出到 MONITOR OUT 插孔。 录制视频 源时,您必须在每个组件机之间进行同类的视频连接。 • 当转换来自录像机的复合视频或 S 视频信号到分量视频信 号时,根据您的录像机的情况,图像质量可能会受影响。 • 从复合视频或 S 视频插孔输入的非常规信号不能转换或者 出现输出异常。 在此情形下 , 设置 “VIDEO CONV.”到 “OFF”。

功能

中文

85 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 86

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ 初始配置 D)INIT. CONFIG

■ HDMI 设置 E)HDMI SET

使用此功能选择音频输入插孔选择的设置,当您打开 本机时启动解码器和扩展环绕声。

使用该性能选择装置以播放 HDMI 音频信号。 E)HDMI SET

D)INIT. CONFIG

S. AUDIO;;;;;RX-V663

. AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.;;;;;AUTO

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

[p]/[[]: Select [ENTER]: Return

音频选择 AUDIO SELECT 使用此功能指定打开本机电源时,连接在 DIGITAL INPUT 插孔上的输入源的缺省音频输入插孔选择的设 置 (请参阅第 44 页)。 选择

功能

AUTO

自动检测输入信号类型并选择妥当的音频输 入插孔选择设置。

LAST

自动选择用于连接输入源的最后的输入插孔 选择设置。

解码器模式 DECODER MODE 使用该性能指定打开本机电源时连接到 DIGITAL INPUT 插孔的输入源的缺省解码器模式 (请参阅第 82 页)。 选择

功能

AUTO

自动检测输入信号类型并选择妥当的解码器 模式设置。

LAST

自动选择用于所连接输入源的最后解码器模 式设置。

扩展环绕声 EXTD SUR. 使用该性能指定打开本机电源时连接到 DIGITAL INPUT 插孔的输入源的扩展解码器模式 (请参阅第 80 页)。 选择

功能

AUTO

自动检测数码音频输入信号类型并启动妥当 的解码器。

LAST

为 “SOUND MENU”的 “EXTD SUR.”自动选 择最后的解码器模式设置。

86 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

支持音频 S.AUDIO 使用此功能选择是在本机播放 HDMI 音频信号,还是 在连接在本机的后面板的 HDMI OUT 插孔上的其他 HDMI 装置上播放。 选择

功能

RX-V663

在本机播放 HDMI 音频信号。 通过本机的 HDMI 插孔输入的 HDMI 音频信号,不输出到连 接在本机的后面板上的 HDMI OUT 插孔的 HDMI 装置。

OTHER

在另外的连接到 HDMI OUT 插孔的 HDMI 装置 播放 HDMI 音频信号。

注 • 即使当 “S.AUDIO”被设置为 “OTHER”时,本机也将来自 HDMI 输入插孔的视频信号传送到 HDMI 输出插孔。 • 可用的音频/视频信号取决于所连接的视频监视器的规格。 请参阅所连接的各装置的使用说明书。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 87

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

定制本机 (MANUAL SETUP)

■ Zone 2 设置 F)ZONE2 SET F)ZONE2 SET

. MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF

p

[

[]/[]: Up/Down [p]/[[]: Adjust

Zone 2 最大音量 MAX VOL. 使用此功能设置 Zone 2 的最大音量水平。 控制范围: -30.0 dB 到 +15.0 dB, +16.5 dB 控制步距: 5.0 dB

注 • “MAX VOL.”设置优先于 “INI.VOL.”设置。 例如,当 “INI.VOL.”被设置为 -20.0 dB,而且当 “MAX VOL.”被 设置为 -30.0 dB,当您下次打开本机电源时,音量水平被 自动设置为 -30.0 dB。 • “MAX VOL.”的设置不影响 “ZONE 2 OUT”插孔的输出。

Zone 2 初始音量 INI.VOL. 使用此功能设置当本机的电源开关打开时 Zone 2 的 音量水平。 选择: OFF, MUTE, -80.0 dB 到 +16.5 dB 控制步距: 0.5 dB 高级操作

注 • “MAX VOL.”设置优先于 “INI.VOL.”设置。 • 当您在 “EXTRA SP ASSIGN”选择 “FRONT B”,“PRNS”, “Zone B”或“NONE”(请参阅第 73 页)时,“Zone 2 SP Not Assigned”出现在 OSD,“ZONE2 SET”参数不起作 用。 • “INI.VOL.”的设置不影响 “ZONE 2 OUT”插孔的输出。

中文

87 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 88

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

遥控器功能

遥控器功能 除了控制本机之外,此遥控器还能操作其它的由 Yamaha 和其它厂商制造的视听组件机。 要操作您的电视机或 其他组件机时,您必须为各个输入源设置妥当的遥控器代码 (请参阅第 90 页)。

操作本机,电视机,或其他组件机 ■ 控制本机

■ 操作电视机

设置操作模式选择开关到 FAMP 以操作本机。

设置操作模式选择开关到 FTV 以操作您的电视机。 要操作您的电视机,您必须为 4DTV/CBL 或 4PHONO 设置妥当的遥控器代码(请参阅第 90 页)。 当您为 4DTV/CBL 和 4PHONO 双方设置遥控代码 时,为 4DTV/CBL 设置的优先。

CODE SET

*1

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

CODE SET

POWER

STANDBY

*3

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

*1

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

POWER

STANDBY

B

C

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

AMP

SOURCE

TV VOL

TV CH

VOLUME

AMP

设置到 AMP

SOURCE

TV

TV MUTE

PROG

*2

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

TV

MUTE

TV INPUT

3

7

10

PRESET/CH

SUR. DECODE

PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

8

5

6

SLEEP

MULTI CH IN

AUDIO SEL

ENT

9

0

3

MENU

TITLE

SRCH MODE

BAND

SET MENU

A/B/C/D/E RETURN

A/B/C/D/E

DISPLAY

RETURN

DISPLAY

MEMORY

REC

REC

SCENE

2

SCENE

3

4

注 *1

不管操作模式选择开关的位置如何,这些按钮总是操作本 机。 *2 只有当该装置操作模式选择开关设置为 FAMP 时,这些 按钮才能操作本机。 *3 4 A, B, 或 C 是任选组件机的控制区域按钮。 您可以操 作期望的组件机而不需要改变本机的输入源。

1

Black process 45.0° 240.0 LPI

2

3

4

注 *1

不管操作模式选择开关的位置如何,这些按钮总是操作您 的电视机。 遥控器

*2

88 Zh

*2

MENU

ENTER

MEMORY

1

8

ENT

SRCH MODE

ENTER

*1

4

SLEEP

10

LEVEL

TITLE BAND

SUR. DECODE

PARAMETER

7

PRESET/CH

SET MENU

LEVEL

ENHANCER

4 PARAMETER

设置电视机

数码电视 / 有线电视

TV POWER

打开或关闭电源。

TV VOL +/-

增加或减少音量水平。

TV CH +/-

改变频道号码。

TV MUTE

默音音频输出。

TV INPUT

改变输入源。

只有当操作模式选择开关设置为 FTV 时,这些按钮才能 操作您的电视机。 有关详情,请参阅第 89 页上的的 “数 码电视 / 有线电视”栏。

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 89

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

遥控器功能

■ 控制其它组件机 设置操作模式选择开关到 FSOURCE,以操作使用 输入选择按钮 (4) 选择的其他装置。 在高级配置, 您必须为各个输入源设置妥当的遥控器代码 (请参阅 第 90 页)。 下表显示各个控制按钮的功能,这些控 制按钮用来操作分配到各输入选择按钮 (4) 的其他 组件机。 请注意有些按钮可能不能正确操作选中的组 件机。

PROG

[1]

CODE SET

TRANSMIT

POWER

POWER

TV

AV

TUNER

A

DOCK

CBL

V-AUX

DTV

POWER

STANDBY

B

C

CD

CD-R

DVR

PHONO

VCR

AMP

SOURCE

TV VOL

y

TV CH

TV MUTE

遥控器具有 12 个模式 (控制区域)以操作这些装置,所以 遥控器可以操作最多 12 个不同的装置。

[1] AV POWER

2 PURE DIRECT

5

6

3

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

VOLUME

TV INPUT

MUTE

[4] [5] [6]

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

8 SLEEP

10

PRESET/CH

[7] [8]

ENT

LEVEL

SET MENU

TITLE

MENU SRCH MODE ENTER A/B/C/D/E

RETURN

[9]

DISPLAY

MEMORY

REC

SCENE PROG

1

2

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4

1

2

3

4

DVD 播放机 / 刻录机

VCR

数码电视 / 有线电视

LD 播放机

CD 播放机

MD/CD 刻录机 调谐器

电源 *1

电源 *1

电源 *2

电源 *1

电源 *1

电源 *1

数字按钮

数字按钮

数字按钮

数字按钮

数字按钮

[2] 1-9, 0, +10 数字按钮 [3] TITLE

[3]

ENHANCER

1 STRAIGHT

BAND DVD

TV

遥控器

[2]

标题

预设电台 (1 到 8)/ 数字按钮 波段

VCR 频道向上

向前

预设向上 (1-8)/ 向上调谐

PRESET/CH n 向下

VCR 频道向下

向下

预设向下 (1-8)/ 向下调谐

A/B/C/D/E l 左



预设向下 (A-E)

A/B/C/D/E h





预设向上 (A-E)

ENTER

输入

输入

保留

[5] RETURN

返回

返回

存储器

[6] REC

光盘跳跃 (播放机) 录制 录制 (录制机)

录制 *2

跳过光盘

录制

p

播放

播放

播放 *2

播放

播放

播放

w/INFO

向后搜索

向后搜索

向后搜索 *2

向后搜索

向后搜索

向后搜索

f

向前搜索

向前搜索

向前搜索 *2

向前搜索

向前搜索

向前搜索

e

暂停

暂停

暂停 *2

暂停

暂停

暂停

b

向后跳跃

向后跳跃

向后跳跃 *2

向后跳跃

向后跳跃

向后跳跃

a

向前跳跃

向前跳跃

向前跳跃 *2

向前跳跃

向前跳跃

向前跳跃

s

停止

停止

停止 *2

停止

停止

停止

[7] ENT

标题 / 索引

输入

输入

章节 / 时间

索引

索引

[8] MENU

菜单

[9] DISPLAY

显示

显示

显示

显示

菜单 显示

显示

高级操作

[4] PRESET/CH k 向前

输入 搜索模式

注 *1 *2

该按钮仅在组件机原来附带的遥控器上有 POWER 按钮时才可操作。 仅当为 DVR 设置妥当的遥控器代码 (请参阅第 90 页)后,这些按钮才只能操作您的 VCR 或 DVD 刻录机。

中文

89 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 90

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

遥控器功能

设置遥控器代码

1

通过设置适当的遥控器代码,您能控制其它组件机。 关于可用的遥控代码的完全列表,请参阅本说明书末 尾的 “遥控器代码列表”。

按下遥控器的输入选择器按钮之一 (4),选择期 望设置的控制区域。

遥控代码缺省设置 输入源

组件机类别

厂商

缺省代码

TUNER

TUNER

Yamaha

82915

A

-

-

-

B

-

-

-

C

-

-

-

V-AUX

OTHER AUDIO ACCESSORIES (iPod)

Yamaha

82981

DTV/CBL

-

-

-

2

TUNER

A

DOCK

CBL

B

C

V-AUX

DTV

CD

CD-R

DVD

DVR

VCR

PHONO

MD

使用圆珠笔或类似物体按 2CODE SET。 遥控器的 BTRANSMIT 指示器闪烁两次,所选 择的输入选择器点亮。 TRANSMIT

闪烁 TRANSMIT

CODE SET

CD

CD

Yamaha

62907

MD/CD-R

CD-R

Yamaha

71292

DVD

DVD

Yamaha

42543

DVR

DVR

Yamaha

52544

VCR

-

-

-

PHONO

-

-

-

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

DVD

点亮

3

按下数字按钮 (0-9) (6),输入要使用的组件 机的 5 位数字遥控器代码。 遥控器的 BTRANSMIT 指示器闪烁两次,所选 择的组件机的遥控器代码被设置。 PROG

注 即使预设了上面所列的 Yamaha 遥控器代码,您仍然可能无 法操作您的 Yamaha 组件机。 在这种情况下,请尝试设置另 外的 Yamaha 遥控器代码。

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

闪烁

y 请参阅本说明书末尾的 “遥控器代码列表”。

注 • 如果您的装置的厂商有一个以上的代码,请逐一尝试 直到您找到了正确的那个。 • 如果您在步骤 3 中的 30 秒钟内没有按下任何按钮,则 设置过程被取消。 在此情形下,再次进行设置过程。 • 如果您按下代码 “9980”,以前为所选择的控制区域 设置的遥控器代码被清除。

90 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 91

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

遥控器功能

清除所有遥控器代码 使用该功能清除以前设置的所有遥控器代码,将其恢 复到工厂初始设置。 使用圆珠笔或类似物体按 2CODE SET。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次。

1

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

闪烁

2

按下数字按钮 (6)键入代码数字 “9981”。 遥控器的 BTRANSMIT 指示器闪烁两次,以前 设置的所有遥控器代码被清除,且将其恢复到工 厂初始设置。 PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

闪烁

高级操作

y 如果您在步骤 1 中的 30 秒钟内没有按下任何按钮,则清除 过程被取消。 在此情形下,再次进行清除操作。

中文

91 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 92

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用多区域配置

使用多区域配置 本机允许您配置一个多区域的音频系统。 Zone 2 功能允许您设置本机在主区域和次区域 (Zone 2)播放不同 的输入源。 您可以使用随机提供的遥控器从第二个区域控制本机。 仅模拟信号能被发送到第二个区域。 对于您想要在第二个区域中收听任何声源,必须使用本机的模拟 (AUDIO IN) 插孔来连接它。

连接 Zone 2 您需要下列额外的设备,以使用本机的多区域功能 : • 第二个区域的一台红外接收机。 • 主区域内的红外线发射机。 该发射机将第二区域中通过遥控器发出的红外信号传送给主区域的 CD 播放机或 DVD 播放机。 • 第二个区域的放大器和扬声器。 y • 由于在多个区域安装的情况下连接和使用本机可能有多种方法,如何进行 Zone 2 连接才能最好的满足您的要求,我们建议 您咨询最近的 Yamaha 授权经销商或服务中心。 • 有些 Yamaha 型号能直接连接到本机的 REMOTE 插孔。 如果您拥有这些产品,您可能不需要红外线发射机。 如下所示,能连接 多达 6 个 Yamaha 组件机。

REMOTE

REMOTE

IN

红外线信号接收机

OUT

REMOTE

IN

本机

OUT

REMOTE

IN

Yamaha 装置

OUT

Yamaha 装置

■ 使用外部放大器 如下所示,连接区域 2 的放大器 / 接收机和其他装置到本机。 来自 ZONE 2 OUT 插孔

放大器 主区域

第二区域 (Zone 2) 红外线信号接收机

DVD 播放机 ( 等 )

本机

遥控器

红外线信号发射器

来自 REMOTE OUT 插孔

注 要避免意料之外的噪音,对于 DTS 编码的 CD,请勿使用 Zone 2 特性。

92 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

来自 REMOTE IN 插孔

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 93

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用多区域配置

■ 使用本机的内部放大器 重要安全注意事项 本接收机的 EXTRA SP 扬声器端子不应该连接到被动扬声器选择盒或每个声道多于一个扬声器。 连接到被动扬声器选择盒或每个声道多于一个扬声器可能引起超低阻抗负荷从而导致放大器损坏。 有关正确 用法请参阅本用户说明书。 对于所有声道,必须在任何时候都保持最小扬声器阻抗数值。 该数值刻写在您的接收机的后面板上。 连接区域 2 的扬声器到 EXTRA SP 扬声器端子,然后设置 “EXTRA SP ASSIGN”到 “ZONE2”(请参阅第 73 页)。

FRONT B/ZONE2/ PRESENCE EXTRA SP L

R

第二区域 (Zone 2)

本机 主区域

y • 您可以使用连接到 EXTRA SP 扬声器端子的扬声器作为另一个区域的前扬声器系统。 设置 “EXTRA SP ASSIGN”到 “ZONE B”(请参阅第 73 页)。 • 当您将内部放大器用于 Zone 2 的扬声器时,您可以对 Zone 2 扬声器调节音量水平并设置初始音量水平和最大音量水平 (请参阅第 87 页)。

高级操作

控制 Zone 2 您可以使用前部面板或遥控器的控制按钮,选择和控 制 Zone 2。 可以进行的操作如下: • 选择 Zone 2 的输入源。 • 当“TUNER”被选择为 Zone 2 的输入源(请参阅第 53 页)时调谐到 FM 或 AM。 • 当 “V-AUX”被选择为输入源 (请参阅第 57 页)时 欣赏驳接到连接在本机 DOCK 端子的 Yamaha iPod 多用平台 (比如 YDS-10,另售)上的 iPod 中保存 的音乐。

■ 使用前面板控制 Zone 2 打开 Zone 2 按下 HZONE2 ON/OFF 以打开 Zone 2。 启动 Zone 2 操作模式 按 IZONE CONTROL 以控制 Zone 2。 ZONE2 指示器在前面板显示器中闪烁大约 10 秒钟。

注 当 ZONE2 在前部面板显示器上闪烁其间,您必须完成各步 骤。 否则,Zone 2 模式将自动取消,本机返回到正常操作 模式。 在此情形下,再次进行 Zone 2 选择操作。

ZONE2 闪烁

中文

93 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 94

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

使用多区域配置

启动 Zone 2 操作模式之后,进行以下操作。

2

按下数字按钮 (6)键入代码数字 “9992”。

操作 Zone 2

PROG

当 ZONE2 在前部面板显示器上闪烁时,旋转 RINPUT 选择旋钮,选择期望的输入源。 •



选择 “TUNER”作为输入源以便在 Zone 2 使用 TUNER 功能。 关于 TUNER 操作的详情,参见第 53 页上的 “FM/AM 调谐”。 选择“V-AUX”作为输入源以便在 Zone 2 使用 iPod 功能或 Bluetooth 功能。 关于 iPod 操作的详情, 参见第 57 页上的 “使用 iPodTM 插孔”或第 59 页 上的 “使用 BluetoothTM 组件机”。

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

SUR. DECODE

3

4 PARAMETER

7

闪烁

■ 使用遥控器控制 Zone 2 打开 Zone 2 按住 DPOWER 或 CSTANDBY,然后按下 4 ,设置遥控器到 Zone 2 模式。

设置 Zone 2 到待机模式 按下 HZONE 2 ON/OFF 以设置 Zone 2 到待机 模式。 y 按下 L SYSTEM OFF 将主区域和 Zone 2 同时设置为待机 模式。

• 当主区域被打开时,按下 DPOWER。 • 当主区域被关闭时,按下 CSTANDBY。

当遥控器被设置到 Zone 2 模式时,遥控器的 BTRANSMIT 指示器点亮。 POWER

在按住的同时

■ 设置遥控器到 Zone 2 模式

TRANSMIT

遥控器原始设置为主模式以便操作主区域。 要使用遥 控器操作 Zone 2 时,您必须首先设置遥控器到 Zone 2 模式。

1

使用圆珠笔或类似物体按 2CODE SET。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次。

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

TRANSMIT

8

POWER

闪烁



PHONO

STANDBY

点亮

注 • 当遥控器被设置为 Zone 2 模式时 , DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/-, GMUTE 以及 (4) 设置 用来操作 Zone 2。 但是,遥控器的其他按钮仍然用于主 区域。 • 在以下情形下,遥控器自动退出 Zone 2 模式: - 在遥控器设置为 Zone 2 后的 10 秒钟以内,没有进行任 何操作。 - 当您按下以下按钮以外的按钮时, DPOWER, CSTANDBY, EVOLUME +/-, GMUTE, ASCENE 按钮以及输入选择器按钮 (4)。

启动 Zone 2 操作模式 按下 DPOWER 以打开 Zone 2。 操作 Zone 2 按下输入选择器按钮之一 (4) 为 Zone 2 选择输 入源。 设置 Zone 2 到待机模式 按下 CSTANDBY 以设置 Zone 2 到待机模式。

94 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 95

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级设置

高级设置 本机具有附加的菜单,可以在前面板显示器上显示。 高级设置菜单提供附加的操作以便对本机的操作进行调 节和用户定制。 改变初始设置 (在每个参数下以粗体指示)以反映您的收听环境的需要。

注 • 您进行的设置在下次您按下 KMAIN ZONE ON/OFF 打开本机时生效 (请参阅第 29 页)。 • 当您在使用高级设置菜单时,只有 KMAIN ZONE ON/OFF, LSYSTEM OFF, MTONE CONTROL 和 NPROGRAM 选择 器有效。 • 当您在使用高级设置菜单时,所有其他操作都不可能。 • 高级设置菜单仅在前面板显示器上可用。

■ 扬声器阻抗

使用高级设置 1

按下前面板的 LSYSTEM OFF,设置本机到待 机模式。

2

按住 MTONE CONTROL,然后按 KMAIN ZONE ON/OFF 打开本机。 本机打开,高级设置菜单出现在前面板显示 器上。 TONE CONTROL

SP IMP. 使用该功能设定本机的阻抗以使其与扬声器相匹配。 选择: 8ΩMIN, 6ΩMIN • 选择 “8ΩMIN”,设置扬声器阻抗为 8Ω 。 • 选择 “6ΩMIN”,设置扬声器阻抗为 6Ω 。 SP IMP.

扬声器

阻抗水平 如果您使用一组 (A 或 B),每个扬声器的 阻抗必须为 8 Ω 或更高。

前扬声器

在按住的同时

8ΩMIN

ON/OFF

中央扬声器

3

环绕声扬声器

旋转 NPROGRAM 选择器,选择您想要调节的 参数。 所选择的参数名称在前面板显示器上出现。

后环绕声扬声器 如果您使用一组 (A 或 B),每个扬声器的 阻抗必须为 4 Ω 或更高。 前扬声器

SPIMP.-8MIN 当前选择的参数

每个扬声器的阻抗必须为 8 Ω 或更高。

高级操作

如果您使用两组 (A 和 B),每个扬声器的 阻抗必须为 16 Ω 或更高。

MAIN ZONE

当前选择的参数设置

如果您使用两组 (A 和 B),每个扬声器的 阻抗必须为 8 Ω 或更高。

6ΩMIN 中央扬声器

4

反复按下 MTONE CONTROL,改变所选择参 数的设置。

环绕声扬声器

每个扬声器的阻抗必须为 6 Ω 或更高。

后环绕声扬声器

5

按下 LSYSTEM OFF,保存新的设置,设置本 机到待机模式。

*

当 “SP IMP.”被设置为 “8ΩMIN”时,加拿大型号同时 使用两个扬声器系统 (A 和 B)。

y 您进行的设置在下次打开本机时生效。

中文

95 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 96

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级设置

■ 遥控器 TUNER ID REMOTE TU

关于高级设置的操作请参阅第 95 页。

■ 遥控器 AMP ID REMOTE AMP 使用该功能设置本机的 AMP ID 以便于遥控器识别。 当您在同一房间操作本机和其他 Yamaha 接收机 / 放大器时,该功能特别有用。 选择: ID1, ID2 • 当遥控器 AMP ID 代码被设置为 “00001”时,选 择 “ID1”。 • 当遥控器 AMP ID 代码被设置为 “00002”时,选 择 “ID2”。

使用该功能设置本机的 TUNER ID 以便于遥控器识别。 选择: ID1, ID2 • 当遥控器 TUNER ID 代码被设置为 “82915”时, 选择 “ID1”。 • 当遥控器 TUNER ID 代码被设置为 “82178”时, 选择 “ID2”。 设置遥控器 TUNER ID 代码 您需要对遥控器设置相应的遥控器 TUNER ID 代码。

1

按下 4TUNER 来选择 “TUNER”作为输入源。

设置遥控器 AMP ID 代码 您需要对遥控器设置相应的遥控器 AMP ID 代码。 使用圆珠笔或类似物体按 2CODE SET。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次。

1

POWER

TV

AV

STANDBY

2

使用圆珠笔或类似物体按 2CODE SET。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次。

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

POWER

TUNER

POWER

TRANSMIT

TRANSMIT

CODE SET

闪烁

POWER

POWER

TV

AV

STANDBY

POWER

闪烁

2

按下数字按钮 (6)键入代码数字 “00001”或 “00002”。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次,AMP ID 代码 被改变。 PROG

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

ENHANCER

SUR. DECODE

3

4

3

按下数字按钮 (6)键入代码数字 “82915”或 “82178”。 遥控器的 BTRANSMIT 闪烁两次,TUNER ID 代 码被改变。 PROG

PARAMETER

7

8

ENHANCER

1

2

STRAIGHT

PURE DIRECT

5

6

MULTI CH IN

AUDIO SEL

9

0

3

SUR. DECODE

4 PARAMETER

7

TRANSMIT

8

闪烁

AMP ID 代码 *1

功能

00001 要使用缺省代码操作 (初始设置) 本机。 00002

TRANSMIT

要使用替换代码操作 本机。

*1遥控器设置 *2本机的设置

96 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

遥控器 AMP ID*2 ID1 (初始设置) ID2

TUNER ID 代码 *1

闪烁

功能

82915 要使用缺省代码操作 (初始设置) 本机。 82178 *1遥控器设置 *2本机的设置

要使用替换代码操作 本机。

遥控器 TUNER ID*2 ID1 (初始设置) ID2

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 97

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

高级设置

关于高级设置的操作请参阅第 95 页。

■ 双重放大

BI-AMP 使用该性能启动或解除双重放大器功能 (请参阅第 16 页)。 选择: ON, OFF • 如果您想要启动双重放大器功能,选择 “ON”。 “SUR.B L/R SP”被自动设置为 “NONE”,本机在 SURROUND BACK/BI-AMP 插孔输出前声道音频信号。 • 如果您想要关闭双重放大器功能,选择 “OFF”。

注 当 “BI-AMP”被设置为 “ON”时,您只能在 “EXTRA SP ASSIGN”选择 “FRONT B”,“ZONE B”或 “NONE” (请参阅第 73 页)。

■ 参数初始化 INIT 使用该功能复位本机的参数到工厂初始设置。 您可以 选择要初始化的类别。 选择: DSP PARAM, VIDEO, ALL, CANCEL • 选择 “DSP PARAM”, 初始化所有声场程序的参数 ( 请参阅第 61 页 )。 • 选择 “VIDEO”,初始化 “VIDEO SET”的参数 ( 请参阅第 85 页 ) 以及 “DISPLAY SET”的 “OSD SHIFT”(请参阅第 84 页)。 • 选择 “ALL”,对本机的所有参数初始化。 • 选择 “CANCEL”,取消初始化操作。

注 在声场程序菜单中使用 “INITIALIZE”可以初始化期望的 程序的参数 (请参阅第 61 页)。

■ SCENE IR 代码设置

SCENE IR 当本机处于 SCENE 模式时,使用该功能在 REMOTE OUT 插孔自动输出遥控信号。 选择: ON, OFF • 当连接到REMOTE OUT插孔的组件机是Yamaha组件机 并具有 SCENE 控制信号功能,选择 “ON”。 本机 自动传送遥控信号到该装置。 • 当连接到REMOTE OUT插孔的组件机不是Yamaha组件 机并不具有 SCENE 控制信号功能,选择 “OFF”。

注 高级操作

如果您使用 SCENE 功能时产生噪音 , 设置 “SCENE IR”到 “OFF”。

■ 调谐器频率步长 TU (仅限亚洲和通用型号) 使用该功能,根据你所在地区的频率空间,设置调谐 器频率步长。 选择: AM10/FM100, AM9/FM50 • 对于北美洲 , 中美洲和南美洲,选择 “AM10/FM100”。 • 对于其他所有地区,选择 “AM9/FM50”。

中文

97 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 98

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

故障排除

故障排除 当本机工作不正常时,请参阅下面的表。 如果您遇到的问题没有列在下面,或如果下面给出的指导不起作用, 请将本关闭,断开电源导线,并联络距离您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。

■ 一般 问题

原因

电源打开后本机不能启 电源导线没有连接或插头没有完全插 动且立即进入待机模式。 入。

无声音。

无图像。

措施

参考页码

请稳固连接电源导线。



扬声器阻抗设置不正确。

设置匹配您的扬声器的扬声器阻抗。

28

保护电路被启用。

请确保在本机上的以及所有扬声器上的所有扬声 器线路连接是稳固的,且每根连接的电线不接触 到其相关连接之外的任何物体。

14

本机曾被暴露在强烈的外部电击 (例如闪电或强烈的静电)。

将本机设为待机模式,断开电源导线,过 30 秒钟 后再次插回,然后正常使用本机。



输入或输出电缆连接不正确。

请正确连接导线。 如果问题仍然存在,导线可能 有故障。

20-26

连接了优化器麦克风。

断开优化器麦克风。

35

音频输入插孔选择设置在 “HDMI”, “COAX/OPT”或 “ANALOG”。

设置音频输入插孔选择到 “AUTO”。

44

当播放以 Dolby Digital 或 DTS 编码的 设置音频输入插孔选择到 “AUTO”或 音源时,音频输入插孔选择被设置为 “COAX/OPT”。 “ANALOG”。

44

没有选择适当的输入源。

使用前部面板上的 INPUT 选择开关 (或遥控器的 输入选择按钮),选择妥当的输入源。

42, 43

扬声器连接不稳固。

稳固连接。

14

使用的前扬声器没有被正确选择。

反复按下前部面板上的 ASPEAKERS,选择前扬 声器组。

43

音量被调低。

调高音量。



声音被静音。

按下遥控器的 GMUTE 或 EVOLUME +/– ,恢复 音频输出然后调节音量。

45

从源装置输入的信号在本机无法播放, 比如 CD-ROM。

播放本机可以进行播放的音源。



连接在本机的 HDMI 装置不支持 HDCP 拷 贝保护标准。

请连接支持 HDCP 拷贝保护标准的 HDMI 装置。

18

当 “S.AUDIO”被设置为 “OTHER”时, 在 “MANUAL SETUP”设置 “S.AUDIO”为 在本机 “HDMI”音频信号没有被播放。 “RX-V663”。

86

图像的输出和输入被连接到不同类型的 视频插孔。

85

设置 “VIDEO CONV.”到 “ON”或用您连接您的 视频监视器到本机一样的方法连接您的源装置。

非标准视频信号被输入时。 声音突然关闭。

由于短路等原因,保护电路被启用。

请检查扬声器阻抗设置是否正确。 检查扬声器导线没有互相接触,然后再重新打开 本机。

只有一侧的扬声器中能 听到音响。

98 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

28, 95 —

睡眠定时器关闭了本机。

打开本机,并再次播放信号源。



声音被静音。

按下遥控器的 GMUTE 或 EVOLUME +/– 以恢 复音频输出。

45

导线连接不正确。

请正确连接导线。 如果问题仍然存在,导线可能 有故障。

14

“SP LEVEL”的设置不正确。

调节 “SP LEVEL”设置。

75

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 99

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

故障排除

问题 仅中央扬声器输出了足 够的声音。

原因

措施

参考页码

当使用声场程序播放单声道声源时,信 号源信号被指引到中央扬声器,前扬声 器和环绕声扬声器输出效果声音。

中央扬声器不发出声音。 “SET MENU”的 “CENTER SP”被设置 为 “NONE”。

设置 “CENTER SP”为 “SMALL”或 “LARGE”。

74

选择了声场程序之一 (7ch Stereo 除外)。

尝试另一个声场程序。

48

声场程序被关闭。

选择 OSTRAIGHT 以打开它们。

51

您正在使用一个所有声道不会输出声音 的音源或程序组合。

尝试另一个声场程序。

42

“EXTRA SP ASSIGN”被设置为 “PRESENCE”以外的设置。

设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “PRESENCE”。

73

“SET MENU”的 “SUR. L/R SP”被设置 设置 “SUR. L/R SP”为 “SML”或 “LRG”。 为 “NONE”。

74

本机在 “STRAIGHT”模式,且在播放单 按下前面板上的 OSTRAIGHT,“STRAIGHT”从 声道音源。 前面板显示器上消失。

51

“SET MENU”的 “SUR. L/R SP”被设置 设置 “SUR. L/R SP”和 “SUR.B L/R SP”为 为 “NONE”,且 “SUR.B L/R SP”被自 “NONE”以外的设置。 动设置为 “NONE”。

74

“SET MENU”的 “SUR.B L/R SP”被设 置为 “NONE”。

设置 “SUR.B L/R SP”为 “NONE”以外的设置。

74

Zone 2 在 “SET MENU” “EXTRA SP ASSIGN”被设置为 中没有扬声器设置。 “ZONE2”以外的设置。

设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “ZONE2”。

73

FRONT B 扬声器不能被 启动。

“EXTRA SP ASSIGN”被设置为 “FRONT B”以外的设置。

设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “FRONT B”。

73

当 FRONT B 扬声器开启 时,中央,环绕声,后 环绕声扬声器中没有 声音。

“EXTRA SP ASSIGN”被设置为 “ZONE B”。

设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “FRONT B”。

73

在 “SET MENU”中没有 现场感扬声器设置。

“EXTRA SP ASSIGN”被设置为 “PRESENCE”以外的设置。

设置 “EXTRA SP ASSIGN”为 “PRESENCE”。

73

超低音扬声器不发出 声音。

当 Dolby Digital 或 DTS 信号被播放 时,“SET MENU”的 “LFE/BASS OUT” 被设置为 “FRONT”。

设置 “LFE/BASS OUT”为 “SWFR”或 “BOTH”。

73

现场感扬声器不发出 声音。

环绕声扬声器不发出 声音。

后环绕声扬声器不发出 声音。

73

信号源不包含低频信号。 Dolby Digital 或 DTS 信 连接的组件机不设为输出 Dolby 号源不能被播放。 Digital 或 DTS 数码信号。 ( 前部面板显示器中的 音频输入插孔选择设置在 “ANALOG”。 Dolby Digital 或 DTS 指 示器不点亮。)

遵照使用说明书,为您的组件机进行适当的设置。



设置音频输入插孔选择到 “AUTO”。

44

能听到蜂鸣声。

请稳固连接音频导线。 如果问题仍然存在,导线 可能有故障。



电唱机没有连接到 GND 端子。

连接电唱机的接地线到本机的 GND 端子。

23

播放唱片的电唱机具有 MC 拾音头。

通过 MC 拾音头放大器连接电唱机到本机。

23

当正在播放录制的节目 时音量低。

导线连接不正确。

补充信息

当 2 声道信号被播放时,“SET MENU” 设置 “LFE/BASS OUT”为 “BOTH”。 的 “LFE/BASS OUT”被设置为 “SWFR” 或 “FRONT”。

中文

99 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 100

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

故障排除

问题

原因

不能增加音量,或声音 失真。

连接到本机的 AUDIO OUT (REC) 插孔的 组件机被关闭。

不能录制声音效果。

不能用一个录制组件机来录制声音效 果。

一个信号源不能使用连 接到此 DIGITAL OUTPUT 插孔的数码录制组件机 来录制。

信号源装置没有连接到本机的 DIGITAL INPUT 插孔。

措施 打开组件机的电源。

参考页码 —

将信号源连接到 DIGITAL INPUT 插孔上。

21, 23

一些装置不能录制 Dolby Digital 或 DTS 信号源。

一个信号源不能使用连 信号源装置没有连接到模拟 AUDIO IN 接到此 AUDIO OUT (REC) 插孔。 插孔的模拟组件机来 录制。

将信号源组件机连接到模拟 AUDIO IN 插孔上。

23

本机的声场参数和一些 其它设置不能改变。

“SET MENU”的 “MEMORY GUARD”被设 置为 “ON”。

设置 “MEMORY GUARD”为 “OFF”。

85

本机操作不正常。

内部麦克风被外部电击 (例如闪电或过 从 AC 电源插座断开电源导线,在大约 30 秒钟后 量静电)或低电压的电源供应所冻结。 再次插入。



HDMI 组件机不发出 声音。

HDMI 组件机不接受多声道音频信号。

转换声源组件机,比如 DVD 播放机的多声道音频 信号到 2 声道音频信号。



“CHECK SP WIRES”出现 扬声器导线短路。 在前面板显示器中。

确保所有扬声器导线连接正确。

14

存在来自数码或无线电 频率设备的噪音干扰。

本机太靠近数码或高频设备。

将本机移离此类设备。



图像失真。

视频源使用扰频或编码信号防止复制。 请等待 1 小时冷却本机,然后重新打开它。



本机突然进入待机模式。 内部温度过高,过热保护电路被启用。

■ HDMI 问题 无图象或声音。

100 Zh Black process 45.0° 240.0 LPI

原因

措施

参考页码

连接的 HDMI 装置的数量超过限制。

请减少连接的 HDMI 组件机的数量。



HDCP 认证失败。

检查所连接的 HDMI 装置是否支持 HDCP 拷贝保护 标准。



03ZH_00_RX-V663_RL.book

Page 101

Monday, January 28, 2008

5:55 PM

故障排除

■ 调谐器 (FM/AM) 问题

原因

FM 立体声接收很嘈杂。

FM

措施

当发射器太远或天线输入不佳时,FM 立体声广播的特性可能导致了这个 问题。

存在失真,而且即便使用好 存在多路干扰。 的 FM 天线也不能获得清晰 的接收。 使用自动调谐模式不能调谐 信号太微弱。 到想要的电台。

AM

检查天线连接。